XVII. Розы

Me olvido
 — meditando
 —
,
y,
 de pronto,
 estas grandes
 rosas granas
 
son t;
 —
 unas cuantas t;s frescas, desnudas
 —
,
que andas por mi cuarto,
alrededor de m;...

Позабудусь - в раздумьях
И вдруг кошенильные розы
Это ты - частицы твоей обнажённой свежести, -
Когда входишь ты в мою комнату -
Вкруг меня.


Рецензии