Кодекс Серафини. Bнутренний мир. 29

Поэтическое описание рисунков „Кодекса Серафини“

Сегодня делается исключение и публикация касается, не трёх разгадок рисунков, а только половины одной таблицы
Рис. 44. Газовая установка из кирзовых сапог КС (стр.145)
http://www.tezan.ru/cod_serafini.htm
Заголовок: ZPGKZKGZ > Sapog kirza gazj - Сапоги кирзовые – газ > Zapax kirza gazj - Запах кирзы - газ

Описание рисунка:
Небесный грузовой корабль (идентичный рисунку в разгадываемой мной книге „Кодекс Серафини“ от  итальянского архитектора). Видеонаблюдения неба, и фото в наше время:
На одном из люков грузового корабля рельефное изображение с изображениями на нём женщины в наряде старо-славянского стиля:
(несколько фото - живые иллюстрации на странице Sija Tata в фейсбуке -5 ноября 2022 года- к произведению Сиия Тата на Проза.ру - «Не знают», «День за солнцем», «Кодекс Серафини «, и им подобным. Произведения на русском языке, по ссылкам можно читать и на немецком языке. Переводы стихов в свободной форме – прозой).

Рис. 44. Газовая установка из кирзовых сапог КС (стр.145)
http://www.tezan.ru/cod_serafini.htm

«Ты подойдёшь к этому рисунку, когда будешь сушить свою обувь». Так и произошло.
- Кодекс Серафини:
Вертушка - небесный грузовой корабль (ну-да, а как иначе, это же рисунок ребёнка…)
Вчера почистила и высушила у радиатора с автоматическим измерением расхода тепла две пары обуви, светлые и тёмные, после похода за яблоками, на этот раз оставила немного и себе.
(На поляне Ангела (так я её окрестила) стоит памятник Ангелу спасшего князя упавшего с коня (Baden-Baden. H;henblick), а взору его, за детской площадкой у подножия „Нового замка“ старая яблоня сладкими молодильными яблоками плодоносит, весной круг неё пчёлы жужжат, с яблоневого цвета пыльцу для мёда собирают. А кругом цветы и травы лекарственные, сады и леса…
У детской площадки и теннисный стол, о котором ранее уже упоминалось...)

Таблицa – календарь (слева внизу на том же рисунке под номером 44)
(все метериалы личных небесных фото- и видео-наблюдений к опубликованым разгадкам тут же опубликовываются на странице Sija Tata в фейсбуке, других возможностей пока нет)
Cлишком размытое качество некоторых фотографий рисунков Таблицы-Календаря Кодекса, но некоторые из них имеют сходство с египетскими, китайскими, японскими и другими иероглифами, а некоторые, с якобы вымышленным автором алфавитом для создания загадочного письма Кодекса.
Возможно, это календарь поставок грузов к месту назначения, и читается он на соответствие встреч, или стыковок с кем-то, чем-то, с указанием места назначения. То есть, встречными линиями по диагонали и по вертикали должен бы читаться ответ, например - когда, откуда и куда: от вертикальной графы слева по ячейкам по периметру к заглавной - самой верхней графе с красным шрифтом, а вертикальная графа справа всего лишь зеркальная копия графы слева (абсолютно идентичные знаки), вероятно олицетворяют схожесть рода занятий или продукции (из медицинского центра к врачу, деталь для ремонта, продукты питания в сферу потребления). Это важно, чтобы понять, что календарь расчитан на два месяца, по семь дней в неделе (дни недели читаются сверху вниз по вертикали) последний день которой всегда выходной (воскресенье) – это точки нижнего ряда, cледовательно все 26 точек могут соответствовать паузам поставок грузов. (Расшифровка иероглифов ниже по тексту).
Чтобы проверить свою версию – „возможно, это всё таки читается, потому что, может, кто-то что-то вспомнил, ведь невозможно создать то, с чем никогда не сталкивался“, а не официальную версию – „не читается, и всё тут, потому что текст вымышленный, а значит язык мёртвый “, я просто применила вспоминаемый мной древний тамильский язык. А чтобы проверить уже проверенное, к примеру, перевод с тамильского (записанный немецкими буквами, за не знанием латыни) на русский, как в произведении „День за солнцем“, читая обозначения знаков на всех языках мира, такие как – „это мадам, такая-то...“, я попробовала увеличить знаки мобильным фотошопом, и убедилась, что женские силуэты действительно зафиксированы, к тому же, в ячейках соответствующим названиям, и по темам. Если перевод сходится со всем остальным, значит всё так и есть. Доставка определённого груза и людей (продукты питания, маски для пилотов и крепления для масок, наконечники для выдувания художественных картин из облаков, чехлы-юбки для специальных письменных принадлежностей, вещи, касающиеся отдыха, и указания на дни посещения друг друга).

Календарь:
Первый верхний знак по вертикали - (Sdao - пламя) под первым красным знаком – (Er ti – воздух) верхней горизонтальной графы:
D;o (chinesisch) /(дао) – (китайский язык) – путь. С тамильского я расшифровала его как, пламя (движение тепла). Так как «дао» указывает на путь учения, приставкa «s» раскрывает суть самого пути:
sdao – встреча у огня, приставка появилась после вопроса - „Путь, зачем?“
Чаепитие, путь к чаепию - sad;, obsolet chad;, dt. etwa Teeweg – путь чая, церемония чаепития– (японский язык).
https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Teezeremonie
Вот так всё просто. Слышишь тамильский язык, а вместе с ним на помощь приходят все языки мира, главное, что звенья цепочки повествования не прерываются, а наоборот, дополняют друг друга, и так пишется целый рассказ, в котором нет ничего лишнего или придуманного, потому что всё сходится, иероглиф с его значением, раскрытием и рисунком. На уровне телепатии всё точно так же: вопрос - ответ, только наглядных примеров нет, а тут - целая книга загадок. 

Дао (кит. ;, пиньинь дао, дзютпин доу 6) [3] [4] буквально означает «путь», «дорога», «путь» и в соответствующем контексте также означает «метод», «принцип», «правильный путь». , ученичество или школа - в смысле школа мысли и многое другое. А., что соответствует слову в конфуцианстве. Перевод лишь приблизительно приближает абстрактное содержание слова в даосском контексте, поскольку Даодэцзин из Лозо впервые представил Дао как искусство трансцендентной высшей реальности и истины.
 https://de.wikipedia.org/wiki/Dao

Чтобы быть уверенной в переводе произношения значения одного иероглифа с тамильского на русский, например, желая найти источник огня, я изучала его поэтапно углубляясь в рисунок, в печать, или в принтерные накладки красок природного происхождения (ещё предстоит выяснить, как и чем был составлен календарь). Пока искала пламя, в иероглифе проявилась и раскрылась, наверное стёртая временем, или зашифрованная специальным покрытием микро-картинка – человек (длинный белый) в кресле перед столиком за чаепитием, подобно как на картинке с японкой за приготовлением чая (sad;, obsolet chad;, dt. etwa Teeweg – путь чая):
https://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Teezeremonie
(Печати первыми придумали в Китае. Принтер придумал человек любовавшийся оседанием капелек тумана на пыль, которая под атмосферным давлением превращалась в рисунок).

Даже если архитектор Луиджи Серафини чудом сам нарисовал этот кодекс, то не исключено, что его страницы кто-то тайно подправил, так как сам он ничего не рассказал и, не думаю, что обладал знаниями наполняющими эту книгу.

Другие иероглифы, вернее их тайна, подобная первому, тоже соответствовали телепатически воспринятому мной переводу. К примеру:
me s tam breddi – Мисс Тама красотка
(это портрет, который проявился в другом иероглифе – красивая утончённой внешности женщина).
А, иероглиф с Саджуной (с именем она пошутила) – врачом в леталке, получателем масок и креплений к маскам, корреспондирует с первым знаком в первом ряду над всеми знаками красной краской и читается он:
er ti – воздух, или кислород (То есть, посылка прилетала к ней).

Теперь понятно, почему эта книга с рисунками и записями оказалась в американском архиве…там смогут изучить время состава красок, и остальное под электронным мега-микроскопом, увеличивая всё в 10 000 раз (мне бы такие возможности…). Быть может, публикация копий книги под вымышленной идеей потому и увидела свет, чтобы найти того, кто бы смог её прочитать… заодно и заработали (копия одной книги в продаже свыше 330 долларов,- ничего себе так, вернее, мало что для автора… Многие древние манускрипты вообще спрятаны от человечества, и их читают совсем не те люди, а потом удивляются, что задачи не решаются).

Первая графа (не считая левой, которая идентичная правой на другом конце таблицы-календаря) по вертикали сверху вниз, не считая верхней строчки красными иероглифами, но под красным знаком – (Er ti – воздух, или кислород) начинается с:

Sdао – путь к чаепитию (иероглиф огня), далее - вниз по столбику:

Ke nus – к новости (в кавычках чёрточка над тремя точками: луч света солнца, луны, планеты. Новости приходят с частицами солнечной плазмы. Новость в ядре орешка – в посылке, которую можно раскрыть, значит, частицы плазмы читаются... конечно, иначе не было бы телепатии).

Bas ti – автобус тебе, леталка (и чай, и на чай, и новости доставляют по воздуху, в данном случае на леталке).

Вторая графа по вертикали под верхним красным знаком (три точки) - иероглиф (mem sit - сидение):

Cer ati – добавить футов

Ya heg ari kampus – Нет взлома компы (комп – усилитель, то есть, установка блокирующая любую прослушку, и разговор никто не услышит)

Multi pasit last
Bar
Tres pob it
Rod
 
- многопроходный последний стержень
трес поб это стержень

трес – пограничный стык в котором сходятся границы стран
экспресс-доставка

aca di
pi sot
wurir

- Cестра Д (врач)
Б Содхи
Для ветра
(Наверно, указание места ожидания или отправления посылки, или гостей)

a mi
ger it
szis

- Являюсь
- Забодьтесь об этом
- Азиз (ASIS GmbH, и в наше время касается технической стороны цивилизации)

Третья графа по вертикали под верхним третьим красным знаком (знак в виде гаечного ключа, что-то укреплять, или это рука, с подачи руки) – иероглиф (balm a) прочность а:

Mempt
art bost suli
m

- передовой
- художественный
- пост-вихрь
- м
(Новый улучшенный рисовальщик облаками?)

skret gort fort
hup lami

- Юбка Court Port
- Hub Lamy (Hub Lamy - Наполнитель стержня письменной ручки.
- Court Port – (Skort) Спортивная юбка с шортами для игры в теннис, или чехол/футляр)

Askai
Cobat lort

- Маска
- Поддельный лот (скрепка для крепления)
(Всё правильно, сестра – врач, получает посылку масок с креплениями-обманками на уши (а не на резинках, как у землян, которые вызывают аллергию), запчасти для авторучки, и спортивную одежду, или какие-то чехлы, и всё это - в графе со знаком прочности, наверное знак укрепления здоровья, или посылки подкрепления).

Червёртая графа под заглавным знаком resd i (отдыхать/остальное):

Asteti ber bi
Dasti
La rit

- устойчивый
- медведь б
- вкусно
- La предписание
(Иероглиф в виде сидячего медведя, рядом с ним ещё что-то)

ste i jiam gordis

- оставайтесь/оставить на спортивном корте
(значит, посылка с спортивной юбкой была точно для врача)

le guis suma
le guis suma
prib lutch
zum t sol rod ir
na jam
kuri

- множество поцелуев
- просто поцелуй
- прощание
- увеличить дорогу
- на варенье
- отметка
(касается знака новолуния, в котором лицо человека серого типа, - ему, значит, всё это, на Луну, на прощание...  много чего передали, даже варенье...он куда-то собрался, в дальний путь, в „увеличенную“ дорогу. Ещё и отметили - „С поцелуем!“ Нет, поправили – „С многими поцелуями!“)

Пятая графа под знаком: ma rta (кровь)
Тут первый иероглиф: сестра Д - врач.

(Кровь? Институт исследования крови? Всё ясно. Она помогла мне восстановить кровь от значительного перевеса белых кровяных телец и искажённых красных – последствия взрыва Чернобыльской АЭС в Украине, и неотступно следит за здоровьем своей подопечной.)

Me ju (иероглиф с двумя символами)

- Я. Саджу

(Саджуна?, она же, Сильвия…помним)
(Саджуна на леталке-скорой помощи (столько раз помогала!). Конечно же, она просто дала понять, что на этом рисунке женский портрет - её портрет, поэтому и вывела меня на ссылку о Саджуне Инуи и на погружение в иероглиф.  Замечательно сохранился рисунок. Но её портрет можно втретить не только в леталках или в книгах,- создатели универсальной техники, которая позже передаётся землянам, заключают микро-печати своего мира, в том числе и свои портреты, таким образом фиксируя себя „первопроходцами в определённой области науки и техники“ никакие патенты или свидетели изобретателей уже не нужны.)

mestj
u
samm i
kulb i
rett bost limm

- cообщение
- U
- Равно е
- Хаотический е
- Редди пост
- Лингам
(неделимое единство мужского и женского,
метка, пизнак, массаж, сакральная индийская практика)

mambi
for s
gumt
bech mi
sol it sil
sem
corb us
bichom
kirad bos duol
forisei
kiroid luka limid
presto

- мумия
- война
- жмутся
- углевод макс
- пожалуйста
- великая дуэльная
- битва с боссом
- КРОЙД ЛУКА
- ЛИМИТЕД БРИСТО

Левая самая начальная графа: 

Mhei
Ro bus

- сделай это
- рядный автобус (леталка)

preib
melt sil

- подготовка
- холод плесени

me s tam breddi

- Мисс Тама красотка. Госпожа Тама симпатичная
(увеличенный иероглив и углубление в него с осветлением доказало справедливость суждений – красивый портрет женщины)

rest i

- остальное

mihat sled

– михат сланец
 (сланец - сланцевый газ, природный газ, камень). Раньше ездили и летали на природном газе.
 

Знаки в последней вертикальной графе идентичные изначальной, следовательно, отправитель и получатель задействованы в подобных друг другу сферах деятельности и снабжают друг друга нужными материалами используя грузовой летающий корабль.

Ещё одна проверка:
Всё сходится. Мирное время. Свет огня отражает и увеличивает лик длинного белого за чаепитием.

Вторую половину иероглифов календаря поставок я ещё не изучила, на первую ушло несколько часов и один день на расширенное описание их разгадок.

.
Перевод на немецкий: "Der Serafini-Kodex. Innere Welt. 29"

© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222110801806
http://proza.ru/2022/11/08/1806
Der Serafini-Kodex. Innere Welt. 29 - литературные переводы, 08.11.2022 23:47


Рецензии