Глагольные системы для трёх языков 2

( продолжение статьи "Глагольные системы для трёх языков 1")

Следующая таблица для английской системы.

Единственное; что я должен ещё здесь добавить. Я здесь часто писал так, как это выглядело бы в транскрипции: фонетическим письмом.

Начиная со таблицы номер 6, начинаются новинки и содержательные, по теме статьи; новаторство на базе русской модели ( делать-сделать) и на базе немецкой перфектной(= завершенный вид) приставки Ge.

Новая парадигма для английских глаголов такова:
Did; gedid; duu; wil duu: geduu( aktiv).
( Рефлективно:) Himself= ba-self: аналог русского возвратного -Ся( винительный предлог Ба- пере-создан из суффикса Те-Бя: бя-ты/ ба-ты...). Did ba-self; gdid ba-self; и так далее, как сверху...
( Состояния:) Английское Становиться, я тогда пробно создал форму ВЭ( из-за тяготения к щелевым согласным во германских языках...); тогда Стать приобрело форму ГВЭ\GWE( вместо вроде бы напрашивавшегося GBE: ge+ be)...
А новые Страдательные причастия для английского тоже хороши, как и в немецком:
woz-dan; woz-gdan; iz dam; will bii dam; iz gdam. Как вы видите, я здесь пробно( и , скорее всего,- зря) внедрил даже русский суффикс Эм для страдательных причастий: настоящего и будущего времени... Хотя,- формы Iz dan/ wil bii dan/ iz gdan,- было бы тоже хорошо и достаточно. Напишу русскими буквами разок другой пример; Ит из ан-гдам,- это неосуществимо( или,- ит из ангдан),- нет никакой разницы...

Седьмая таблица, показывая сложности с употреблением модальных глаголов с инфинитивом в перфекте( "Ich habe es tun wollen"... С точки зрения русской модели, это достаточно смешно и примитивно: " Я захотел это делать"= ??: "Я имел это делать хотеть"??..), намечает два пути выхода. "Ich habe gewollt, es zu tun",- промежуточное решение в рамках существующего перфекта,- со вспомогательным глаголом Haben...; но,- "Ich gewollte, es zu tun",- моё внедрение Ге-приставки нового перфекта и в модальные глаголы, по-русской перфектной схеме!..

Восьмая таблица показывает неразвитость сослагательного наклонения в немецком и английском. Но я был бы не я, если бы не попытался сотворить новую общую модельную частицу и здесь...

На основе русского Бы и с учётом перехода в германских языках согласного Бэ в щелевое Вэ, появилась универсальная частица Wэ...

Немецкие; war-we( wa:re); tat-we( ta:te); getat-we... И так далее. То же самое и в английском. Did-wэ; gdid-wэ; вместо( would-should\ wud-shud). Duu-wэ; gduu-wэ,- сослагательные формы для будущего английского языка. Модель русских глагольных форм с универсальным русским сослагательным БЫ самая лучшая в мире( в польском это = сложнее: = ненужно спрягаемо...).

Тем самым глагольные системы и немецкого и английского языка весьма упростятся и улучшатся, ко великой радости их изучающих.

Снизу указано на то, что косвенная речь есть= излишество языков( нем., англ.). Тем не менее; русское «как бы» дало: jak-wэ...

Несмотря на имеющиеся недостатки,- легко преодолимые,- русская глагольная парадигма или система,- идёт впереди планеты всей!.. Хорошо бы нам и в системе склонения добиться английской точности и чёткости! Но я и этим занимаюсь, выходя на новые предлоги в рамках нео-футуризма,- на сайте Стихи-ру...

Когда-то языки, как и народы, расходились, развиваясь каждый по-своему... Но новый уровень лингвистики,- инженерный,- ставит конкретные задачи по созданию общих или сходных моделей языка! ( Повторюсь: )В английском языке уже было( уоз дан); в немецком( вар гетан); а в русском было и то и другое( было делано-было сделано). И будет: Woz dan+ woz gdan; war tan+ war getan!..

Однако, если быть последовательным и точным во всём; то английские "нерегулярные" пассивные причастия( со суффиксом Эн) есть\жэт(=...) лучше так называемых "регулярных" форм( со суффиксом -Ид\-Ed). Поэтому; во пассиве и надо избавляться от этих ED-форм,- как от излишних упрощений,- переходя на формы Dan-Gdan!..

Замечательное свойство английских вопросительных предложений,- модельность их.
What did you do( wot did yuu duu). ( Укрепим это свойство, указывая в скобках и на транскрипцию!),- Что ты( вы) делал(и)...
What gdid you do( wot gdid yuu duu). Что ты\вы сделал\и... = What have you done...
What do you do( wot duu yuu duu). Что вы делаете...
What gdo you do( wot gduu yuu duu). Что вы сделаете!.. Сравните с теперешним глупым: What will you have done...

Так называемые Continuous-глаголы в английском( о вещах, происходящих именно в момент разговора...), на мой взгляд,= совершенно излишни. Ведь; полной временной парадигмы( суммы всех форм),- всё-равно не получается: а набор этих вспомогательных форм глагола,- чем дальше, тем больше,- множится бесконечно, как снежный ком с горы...
А, в ризалте,- получается,- напрасное дублирование обычных форм...

Отглагольные существительные(св. и нсв. видов) мы предлагаем строить по русской модели:
Делание-Сделание( Решание-Решиние; Умнение-Поумнение; + Ся,- возвратные: Обнимансы).
Немецкая приставка Ge- создаёт Перфекты( сов.видыl:
Немецкие: Machung- Gemachung( Tuung- Getuung).
И английские варианты "a Doing"( duing/ делание) и " a gedoing( geduing/ Сделание).

( таблицы= авторские; исправления= возможны...).
Общая схема в "Одноклассниках":


Рецензии