Антонина Димитрова. Осенний концерт. Перевод
Ветерок подмёл сухие листья
и на бал позвал златую осень.
Птицам грустно, утром их почти не слышно,
наш каштан весь в янтаре, стал старым очень.
На капоте веселится ливень-дождь,
с блёстками-подковами, копытами стучится.
А душа вдруг тайно, сразу не поймёшь,-
станет паутиной белой мглы покрыта.
ОРИГИНАЛ
https://stihi.ru/2022/11/07/2818
Антонина Димитрова
ЕСЕНЕН КОНЦЕРТ
Вятърът помете сухите листа
и на бал покани златокъдра есен.
Тъжни птици тихо шепнат в утринта,
кехлибар отронва старият ни кестен.
Смях заля капчука. Рукналият дъжд
в бляскави подкови прокънтя с копита.
Тайничко душата някак изведнъж
в паяжина бяла мъглата оплита...
Свидетельство о публикации №222111300674