Роман часть четвертая глава шестнадцатая

Влияние Марка тормозило ход дел. Он тщательно разглаживад двумя пальцами усы, с педантичной аккуратностью раскладывая на столе письменные принадлежности, переставляя стаканы с водой, неизменно стоявшей у него на  его рабочем месте. И напустивший на себя отсутствующий вид, начинал всесторонне изучать очередное дело, вдобавок у него была привычка пять-шесть раз на дню выходить во двор и подставлять голову под водопроводный кран-для освежения.
    Все только осуждали-прогнозировали новых коммерсантов-Они отлично дополняют друг друга. Ибо  весь город интересовался, удастся ли молодому Кремниковскому набить свою казну. Однако  заправилой в деле, без сомнений  являлся младший компаньон. Это было видно уже по тому, как он обходился со служащими; он умел говорить с ними на понятном языке и в то же время держать на почтительном  расстоянии.
   Когда же Марк обращался к какому-нибудь бравому грузчику:" Ну голубчик,смекнул, где здесь собака зарыта?"-Это звучало до того камично, что Андрей, сидел за столом напротив, не мог удержаться от смеха, и все служащие покатывались.
   Андрей Кремниковский, горя желанием придать фирме новый блеск, соответствующий ее старому,доброму имени, и повседневно борясь за эту цель, не любил отходить в тень, ибо прекрасно сознавая, что не одну выгодную  сделку заключил он благодаря своим уверенным светским манерам,своей покоряющей любезности и такту.
   - Деловому человеку не полагается быть бюрократом,говорил он Степану Кистневу,своему бывшему однокласснику и неизменному почитателю, который прислушивался к каждому слову Андрея и за тем выдавал его за собственное мнение.- Личность играет первостепенную роль в нашем деле, в этом я уверен. Нельзя добиться сколько-нибудь крупного успеха,сиднем сидя в конторе... во всяком случае, мне такой успех не доставил бы радости! Успех не поддается вычислению за письменным столом...Я всегда испытываю потребность дирижировать хором событий -глазами,словом,любезным жестом,направлять таковые непострественным воздействием моей воли, моих способностей или как ты любишь выражаться моего везенья.


Рецензии