Во дни тягостных раздумий...

Смеситель в ванной решила поменять. Купила хрень какую-то, посмотрела в инструкцию. Там "аэратор", "дивертор", "эксцентрики", "редуктор"... ма-ать моя, как всё сложно...

Сантехник точно запутается... и я ему ничем помочь не смогу: это в компьютере с интернетом я маленько разбираюсь, а сантехника - это ж наука наук!!

С горя полезла в интернет. И что я вижу??

"Аэратор" - это НАСАДКА на кран, если по-русски.
"Дивертор" - всего-навсего ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ (между краном и душем).
"Эксцентрик" - вы не поверите! - не более чем ПЕРЕХОДНИК (если сантехника к старым водопроводным трубам не подходит).
"Редуктор" - попросту регулятор давления в трубах.

Вот где мы СДАЛИ-то... а не в Херсоне. РУССКОГО ЯЗЫКА в стране не стало. Это что, всё злой и коварный Запад нас заставил ТАК говорить?? Или сами хороши - придурки, желающие за счет отказа от родного языка выглядеть "поумнее"?? Типа "лизнуть" захотелось?

Я уже боюсь с людьми говорить. Боюсь, что, возмущаясь чем-то, мне скажут "ВАУ!",  соглашаясь, произнесут: "О’кей!"  А желая поздравить с днем рождения, нечаянно отхепибёздят...

Может, тектонические-то сдвиги по-тихому начинаются: с подражания чужой моде, с неумения ПЕРЕВЕСТИ слово на родной язык, а не калькировать его звучание? С дурацких - но "модных" песенок?

... Кстати, сантехники-то говорят на чистом русском. ) Инструкции они просто не читают. Не доросли, блин, до уровня, высокообразованных переводчиков этих инструкций.


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.