О древнем родстве русского слова Лист, Легкий и
-----
Слово Лист по древнерусски Лохек. То есть Легкий
Древнеиндийское — laghus (легкий, незначительный). Латинское — levis (быстрый, легкий).
То есть Легкий
Лахек по словенски,Лахак по иллирийски
Лашкий по нижне лужицки
Но прилагательное было Лахкий,где оно переходило в Лахть
Лехть/Лихть
Затем Х переходило в С и получилось Лист
В обратном чтении Лех читается как Хел
Отсюда Фоейл по французски лист
Филлон по гречески лист от Хил
Лауф по готски лист от Лах
Другой выговор в древности был Легтый
Отсюда Лехти по чухонски листья
Легти по карельски листья
Лехтет по олонецки листья
Когда то 50 лет назад, в годы Ссср, я с трепетом узнавал в финских газетах чуть искаженные русские слова
Например
Газета Iltalehti · Илталехти · Вечерняя Газета
На сербско хорватском была газета jutarni lust-утренняя газета
Тогда уже было понятно,что Лехти это лист,Почти по древнерусски
Если читать корень Лег в обратном порядке,то получаем
Гел=ингил по тюркски легкий
Алугу по халдейски листья
Лак по сербски и иллирийски Легкий
Читаем его наоборот и получаем Калу -по халдейски легкий
Калуйла по ассирийски легкий
Леккин по имеретински легкий
Лет по датски легкий
Илет по албански легкий
А когда выговаривается через А Лат,то получаем Лайт по английски легкий
Если прочесть Лат в обратном чтении,то Даиль-по кельтски листья
Дален по уэльски листья
Свидетельство о публикации №222111500179