Глава 9. Второе убийство

Выстрел или хлопок, похожий на выстрел, обострил восприятие происходящего, и так уже очень напряжённое, у обитателей дома... Все жители возбудились, охваченные  страхом, скукожились ликом, втянув в себя все части тела... Ещё никогда, никому из этих людей не было так страшно, любая жизнь могла оборваться, пропастью темноты смерти, той темноты, которая запечаталась в глазах госпожи Флитфуд...

Горничная, которая первая побежала на место убийства, хотя находилась дальше всех от комнаты мисс Флитфуд и которая по соображениям безопасности могла бы дождаться мужчин и уже с ними попасть в комнату, оказалась там первой... Она немного согнулась и прикрыла ладонями рот, что только громче делало её крик, больше похожий на рёв - оглушительный и звонкий, настолько душераздирающей, что все находящееся в доме жители подумали, что теперь убивают горничную, медлить было нельзя...

Доктор Линкольн, вбежал в комнату, быстро осмотрел бедную девушку-горничную, на ней не было ни царапины. Доктор Линкольн очень вежливо, видя её истерическое состояние, попросил уйти в свою комнату и ждать дальнейших распоряжений. Сам доктор с каким-то подчёркнутым пренебрежением, принялся за осмотр тела миссис Флитфуд, ничего не записывая, пытаясь определить пульс покойницы скорее для важности, чем из необходимости, брезгливо отбросил руку несчастной мисс Флитфуд. Важный момент, который почему-то не констатировал доктор, заключался и в том, что у убитой были многочисленные ножевые ранения в области живота и грудной клетки, что и послужило причиной смерти.

– Она мертва, пульса нет, причину смерти установят специалисты, пока это всё господа!
Отрекомендовался доктор Линкольн.
Находившийся рядом мистер Олдман облокотился на стену, роняя очки, пот лился градом с лица мистера Олдмена, хотя в комнате было открыто окно и было достаточно прохладно, мистер Олдман словно стекал со стены, садясь на пол в том ошеломлении, которое может быть только при выигрыше в лотерею. Его лицо выражало зловещую ухмылку, звероподобную гримасу, лишённую всякого сочувствия и сострадания к жертве.

Вбежавшая миссис Олдман, словно опаздывая на детский утренник, обладала выдержкой характера значительно большей, нежели выдержка мужа, словно она каждый день гастролировала в местах, где случались убийства. Вместе с тем, к телу мисс Флитфуд она не подходила, не до чего не дотрагивалась и вела себя так, словно была опытным следователем, явно наигранно, показательно деланно, прокричала, глядя на мужа:
– Я же говорила! Убийца всегда возвращается! Нас всех здесь убьют!
Словно в пику, словно в укор мистеру Олдману.

Доктор Линкольн приносит стакан воды для миссис Олдман, которая выбивает его из рук доктора и наносит последнему звонкую пощёчину.
Эта сцена вызывает внимание и ропот среди всех посетителей. Миссис Олдман понимая, что позволила себе лишнего, ничего не говоря, с придворным высокомерием, подходит к супругу, по пути успев задеть испуганную и дрожащую Виолу Рочестер, после чего отпускает несколько крепких выражений в адрес супруга.

Тем временем мистер Уэстон, прогуливаясь по комнате словно в картинной галерее, обхватил свои руки со спины. Скупой на эмоции и предельно циничный человек находит окровавленный кинжал: великолепную работу средиземноморских мастеров из Дамаска, кинжал настолько удобен и лёгок, что им мог бы орудовать даже ребёнок, каких к счастью не было в известном доме. Нужно уточнить, что мистер Уэстон, будто знал, где находиться орудие убийства и так быстро его нашёл, под письменным столом миссис Флитфуд, явно спрятанный, явно оставленный и убранный туда в надежде на то, что его не найдут. Мистер Уэстон поднимает его, словно окурок сигары, с тем спокойствием, которое может демонстрировать кучер из Буши-парка в дождливый день. Его взгляд останавливается на Виоле Рочестер, которая вот-вот упадёт в обморок, они смотрят друг на друга так долго, что это становится заметным общественности, словно говоря друг-другу что-то, словно пытаясь сообщить что-то важное...

Ещё Бальзак писал, что в чужом доме хозяином могут себя чувствовать только короли, воры и куртизанки. Осмелюсь дополнить известного метра примером кухарки Розы, которая помимо своей основной деятельности, любила найти, где навалена куча побольше... Было очень странно, что человек её склада, любителя интриг и сплетен, человека который несётся сломя голову, даже на лай соседского пса, чтобы быть в эпицентре конфликта, на этот раз, появился на месте так поздно. И чем она была так занята уже после того как все действующие лица поужинали?
Повод для визита оказался очень странный - это было запечатанное письмо, которое она получила от незнакомца и которое она должна была передать мисс Флитфуд после ужина, но не сделала этого, по причинам весьма туманным и расплывчатым, о которых она явно не хотела говорить. Всё что она сказала перед тем, как собиралась уйти, так это то, что: «Я всегда считала, что любопытство до добра не доводит!»

После этих слов дворецкий Паркер, выхватил письмо из рук Розы и отправил его прямо в горящий камин. Спасти письмо не удалось... Такого поворота не ожидал никто... Доктор Линкольн бросился на Паркера со словами: «За это придётся ответить»...
Было совершенно не понятно, почему именно доктор так отреагировал на действие дворецкого, почему именно он, бросился на старого Паркера и что последний скрывал...
Их отношения действительно не заладились после того, как Паркеру стало известно о связи доктора с замужней миссис Олдман, который, нужно отметить, при личных встречах всегда напоминал Линкольну об этих порочных обстоятельствах, что невероятно раздражало доктора, приводило его в смятение. Именно это обстоятельство заставило доктора порвать с миссис Олдман...

Всё это наблюдал Пуаро. Он вглядывался во все лица, смотрел на происходящее и оценивал реакцию каждого присутствующего. Все они могли быть виновны, каждый из них, был по-своему испачкан обманом, высокомерием, хитростью, алчностью и похотью (мисс Нора Флитвуд не была невероятно богата, но вероятно знала, кто убийца), любой из них мог убить несчастную, особенно поражало как общественность отнеслась к убийству мисс Норидж, которую хладнокровно убили ранее и как легко и наивно публика налегала на то, что это мог сделать какой-то бродяга, без умысла и мотива, как все они хотели, что бы именно так и выглядела смерть несчастной мисс Норидж...

Капитан Гастингс, заключил, что мисс Флитфуд, сначала была убита ножом и только потом, хладнокровный убийца выстрелил жертве в голову, Гастингс отметил, что вероятным мотивом может быть многомиллионное состояние мисс Маргарет Норидж.
Пуаро, неодобрительно, посмотрел на капитана, быстро отведя взгляд, словно ударив по рукам ребёнка, который полез за сладостями ещё не прикоснувшись к супу... По этому взгляду Гастингс понял, что пора расходиться!
– Дамы и господа, прошу покинуть вас место преступления и оставаться в своих комнатах, до окончательных распоряжений, это требует нормы безопасности!
– Прошу отнестись с пониманием... - Заключил капитан.
Первые ушли Олдманы, мужа держала жена, чтобы тот шёл твёрдо, доктор Линкольн, пропускал Паркера, а дворецкий настаивал, чтобы тот вышел первый, Уэтсон взял за руку Виолу Рочестер, которой шептал, что-то важное, последняя содрогалась чуть ли не теряя сознание.


© Copyright: Мария Шпинель, 2022
Свидетельство о публикации №222101601229


Рецензии
Написать рецензию
Ну вот и очевидно, кто убивец.
Как-то прямолинейно.

Евгений Парушин   17.10.2022 00:16   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Одно странно - не указано, которая горничная в этот раз вопила, "обнаружив" труп.

Евгений Парушин   17.10.2022 13:10   Заявить о нарушении
Похоже на инструкции для любительского театра, не вычитанные, мало напоминающие художественный текст.
С трудом одолела.
По содержанию нечего отметить. Кто где встал, кто как среагировал. Все реакции гротескные и для интриги ничего почти не дают.
А как насчёт того, что она только выдавала себя за старушку?

Кэт

Воинственный Читатель   18.10.2022 17:44   Заявить о нарушении
С письмом и Паркером вообще ничего не поняла.

Кэт

Воинственный Читатель   18.10.2022 17:46   Заявить о нарушении
Прочитав этот текст первый раз, решила, что автору явно надо дать по рогам - потому что так небрежно писать старый добрый детектив не следует. И с русским языком так обращаться нельзя, потому что жалко.
ужаснее вот этой фразы, к примеру: Находившийся рядом мистер Олдман облокотился на стену, роняя очки, пот лился градом с лица мистера Олдмена,
придумать что-то сложно.
Я молчу про орфографию и пунктуацию.
А вот теперь будет "НО".
Но, когда я прочитала это во второй раз, а сейчас вот, местами, даже в третий - восхитилась. Потому что классный темп, потому что интересные сравнения, потому что поэзия в прозе.

Грызля

Воинственный Читатель   18.10.2022 18:03   Заявить о нарушении
Кому-то стало ясно, кто убивец, а мне ничего не ясно. Эта глава как интермедия при серьёзном спектакле - даёт разрядку эмоциям. Первый раз я читала, валяясь под столом от смеха. Второй раз - на следующий день, с мечтательной улыбкой, очарованная абсурдом. Смело, ярко, самоуверенно. Браво, автор!
Но что за письмо вдруг появилось и исчезло? Не даёт покоя...
Роуз

Шпинель   19.10.2022 08:57   Заявить о нарушении
Прочитала один раз - не понравилось. Сумбурно, не понятно, неграмотно. Прочитала второй раз - не понравилось опять. Кроме перечисленного ранее, автор еще перескакивает с прошедшего на настоящее время. Прием перечисления, конечно, выбран весьма удачно, он дает динамику, но не избавляет от необходимости подчистить текст от жутких словосочетаний, особенно в начале.

Агата

Воинственный Читатель   19.10.2022 11:34   Заявить о нарушении
Всем привет!

По примеру, великолепной Эльзы. О, так же скажу пару слов о том тексте (назвать который иначе и не могу) я написал. С большой благодарностью и без всякой обиды, соглашаюсь с каждым Вашим словом. Среди недели времени писать не было, пришлось работать ночью с субботы на воскресенье и только утром быстрей, быстрей всё дописывать, доделывать и исправлять ошибки, ибо сроки сдачи уже все вышли…
В любом случае сожалею, что в тексте встречаются ошибки, неточности (мисс/миссис и т.д.), а также за такой скомканный и фактически не раскрытый материал… Мне досталась отличная сцена, можно было столько из неё вытянуть, но времени едва хватило только описать задание, которое у меня было с соблюдением интриги и фокализации. Так что этот материал написан без амбиций на литературное мастерство.

автор

Воинственный Читатель   19.10.2022 12:45   Заявить о нарушении
Эта глава во всех отношениях подобна взрыву бомбы. Тут тебе и труп, и выстрел, и кинжал (нет яда, а жаль), и пиьмо! Ужасное сгоревшее письмо. Всё шокирует.
Короче говоря, вооружусь и пойду допрашивать дворецкого Паркера. Иначе головоломку не разгадать. Или устроить сеанс гипноза Пуаро? Или подмешать ему в чай эликсир правды? Надо что-то делать. Осталось каких-нибудь несколько дней до часа Ч.

Джеймс

Воинственный Читатель   19.10.2022 20:05   Заявить о нарушении


Рецензии