Глава 6. Майкл Уэстон

Не меняя традиций, обед в доме миссис Маргарет Норидж, накрыли к шести вечера. Служанки подали суп. После супа должны были принести жареную курицу, картошку с овощами и в завершение - торт с глазурью, фрукты и кофе.

На полу, рядом с зажженным камином, валялись бумажные короны, не убранные после вчерашнего торжества. Сегодня обитатели особняка решили не зажигать свечи, включили электрические светильники.

Супруги Олдем, доктор Линкольн, мисс Виола, мисс Флитвуд, палеоботаник Уэстон, мистер Гастингс и сыщик Эркюль Пуаро молча приступили к обеду, но скоро начали обсуждать ночное происшествие. Джордж Олдем держался уверенно, задавал тон беседе.

-  Господа, мы все скорбим об усопшей мисс Маргарет. Но не стоит хранить молчание, иначе каждый взорвётся как рождественская хлопушка. На мой взгляд нам стоит высказать свои предположения о случившемся. Я уверен: ночью в дом проник бродяга, но по ошибке забрался в спальню к мисс Маргарет. Тётушка проснулась, грабитель испугался и прикончил её. Вы согласны со мной, мистер Линкольн?

- Несомненно, вы правы, мистер Олдем. Я размышлял о преступлении и пришел к такому же выводу, как и вы.

Миссис Эльза отодвинула от себя тарелку с остатками супа, строго взглянула на мужа, перевела взгляд на доктора. Щёки её на миг загорелись румянцем, выразительные тёмные глаза ещё больше потемнели, стали испуганными, голос слегка задрожал:

- А вдруг бродяга вернётся? Согласитесь, в романах убийцы всегда возвращаются на место преступления. Мы все в опасности!

- Не волнуйтесь так, дорогая миссис Эльза, - бархатным тоном произнёс доктор. - Рядом с вами есть настоящие мужчины. Вы в безопасности.

- Ах, доктор, как я вам верю, - умиротворённо проворковала миссис Эльза.
Виола порывисто бросила ложку на стол и произнесла с жаром:

- Нет и ещё раз нет! Я чувствую - за этим наверняка кроется какая-то тайна, а не простое ограбление. Не так ли, мистер Пуаро? Вы, верно, уже всё разгадали?
Сыщик едва заметно улыбнулся и, внимательно взглянув на замершего Майкла Уэстона, ответил:

- Расследование идёт не так стремительно,  как бы вам хотелось, Мисс Виола. Потерпите ещё немного.

Мисс Флитвуд, сидевшая до сих пор безучастно, встрепенулась и многозначительно произнесла:

- Господа, верите вы в потусторонний мир или нет, значения не имеет. Однако смею вас заверить - духи знают всё, -  и, глядя на Уэстона, продолжила мягким голосом: - Тайны они открывают не каждому.

Уэстон испуганно глянул на старушку, мигом покрылся испариной, поправил указательным пальцем сползшие на кончик носа очки, с тревогой в голосе спросил:

- Миссис Нора, значит, духи открыли вам...тайну прошлого? Как же они похожи на вымершие растения! Понимаете, изучение прошлого дает ключ к разгадке сегодняшних событий! Но нет, сейчас не время. Давайте продолжим обед! Признаюсь, я люблю вкусную еду. О, вы все начали улыбаться, - быстро произнёс Уэстон, метнул взгляд в сторону Виолы, смутился и умолк.

- Не смущайтесь же, Уэстон. Вы так непосредственны и так похожи на очаровательного ребёнка, когда с жаром рассказываете о тайнах. Это мило.
Говорите всё, что придёт в голову. Вы сильно отличаетесь от  чопорных англичан, - развеселилась миссис Эльза.
 
- Правда? Я хочу провозгласить тост,- взволнованно воскликнул Уэстон, вскочил и замер, глядя в окно. - Снег. Вы только посмотрите. Раз в десять лет. И вот. Похоже, ночью. А мы и не заметили в суете. Взгляните, возле окна мисс Маргарет нет следов!

Пуаро встрепенулся, сосредоточил внимание на присутствующих. Виола побледнела, вонзила взгляд в Джорджа Олдема, тот стремительно поднёс пальцы к губам, что походило на знак - молчи. Эльза  вспыхнула до корней волос, суетливо вскочила, бросилась к окну. Доктор замер над своей тарелкой и, казалось, не шевелился. Мистер Гастингс покачал головой, загадочно улыбнулся, успокоил суету:

- Не стоит так переживать, господа. Снег шёл всю ночь. Видимо засыпал следы. Давайте же прекратим нервничать и приступим к десерту.

Совсем скоро за столом восстановилось мирное настроение, продолжилось обсуждение убийства хозяйки дома.

После кофе Майкл Уэстон выбрался из-за стола и вышел в библиотеку. Пуаро последовал за ним. Некоторое время наблюдал, как палеоботаник рассматривает книги в шкафу возле окна, не замечая ничего вокруг. Пуаро, поглаживая свои усы, улыбался. Сыщику явно нравился неуклюжий, грузноватый Майкл, перелистывающий книгу. Время от времени он подносил её близко к лицу, несмотря на очки.
Пуаро слегка кашлянул и спросил:

- Нашли что-нибудь интересное, мистер Уэстон?

Тот резко захлопнул книгу, повернулся и расплылся в радостной улыбке:

- О, да! Представьте, у мисс Маргарет есть настоящие драгоценности. Это же труды Линдли и Хаттона! Маргарет, надо вам доложить, была умнейшей женщиной. Она уважала учёных и всячески их поддерживала. Мне, к примеру, выплачивала стипендию.

- Майкл, разрешите обращаться к вам запросто? Только что вы упомянули о стипендии, но уважаемая мисс Норидж накануне Рождества сообщила вам о желании сократить финансирование.

Лицо Уэстона стало задумчивым лишь на минуту. С грустной улыбкой и светлыми глазами, полными слёз, он пояснил:

- Да, такой разговор состоялся между нами. Однако Маргарет тут же сжала мои руки и сказала: "Вас ждёт чудесный подарок. Он превзойдёт все ваши ожидания, милый Майкл". Именно так и сказала - милый. Я прослезился. Она похлопала меня по руке и ушла к себе.

- Значит, вы не огорчились, а скорее ничего не поняли. Так?

- Совершенно верно. Она удивительная дама - высоко ценила учёных, жертвовала солидные суммы на науку. Знаете, мистер Пуаро, Маргарет часто выговаривала племяннику за то, что тот не развивает свои необыкновенные способности, а мечтает разбогатеть на ровном месте. Я и сам уверен - Джордж мог стать блистательным адвокатом. Возможно, он бы даже прославился, если бы не...
Майкл осёкся, стал листать книгу и недовольно втягивать ноздрями воздух.

- Почему вы не договорили? И даже гневаетесь, если я не ошибаюсь.

- Не ошибаетесь. Потому что это всё она, Эльза виновна, миссис Олдем. Она не только сбивает мужа с толку, она мешает прогрессу, науке. Уверен, Джордж не гонялся бы за лёгкими деньгами, если бы их не требовала жена.

- Она красивая дама, видимо муж её любит?

- Красивая? Да разве это красота? Вы посмотрите на мисс Виолу. Вот где красота, утончённость во всём. Она похожа на Грету Гарбо. Такие же волосы и голубые глаза. Она могла бы блистать в кино, но работает секретарем в адвокатской конторе у мистера Андерсона. Работает, потому что не хочет во всём зависеть от  мисс Норидж. Если бы я только мог осуществить её мечты, если бы имел приличное состояние. То я бы, я бы!

- Не переживайте вы так, Майкл. Хотя влюблённость это прекрасно.
Майкл разволновался, покраснел, его очки снова соскользнули на кончик носа. Он поправил очки, промокнул лицо платком и признался:

- Я не умею скрывать своих чувств, не умею притворяться, а потому часто попадаю впросак. Хорошо, ни разу не  сказал миссис Эльзе, какая она  суетная, алчная, невнимательная. Она даже не заметила, как её муж приревновал ко мне Виолу, потому что...Потому что и он не любит Эльзу. Даже добрейшая Маргарет не любила её. А как она восхищалась Виолой, если бы вы это слышали! Но я не пара для мисс Рочестер.

- Не печальтесь. Послушайте меня внимательно и запомните - вы еще так молоды и не понимаете, кто по-настоящему хороший человек. Но со временем у вас все будет очень хорошо.

Уэстон с недоверием глянул на Пуаро. Положил книгу на столик возле камина, спохватился и предложил сыщику продолжить беседу, сидя на кушетке.

- Вы хотите сказать, что мисс Рочестер не так хороша, как мне кажется? Думаю, вы заблуждаетесь. Виола особенная девушка, она мечтает о путешествиях, о приключениях в джунглях и даже умеет стрелять из револьвера.

Майкл который раз осёкся, соединил длинные пальцы рук в замок и, напряжённо проговаривая слова, произнёс:

- Нет, вы только не подумайте плохого про Виолу. Я не знаю, откуда взялся револьвер из которого убили Маргарет и вообще ничего не знаю о револьвере. Возможно, был не один револьвер, а два? Допустим, у Маргарет был свой или у доктора?

Пуаро подкрутил усы, оживился:

- Кстати, что вы думаете о докторе и о стакане с цианидом?

Теперь воспрял Уэстон:

- Конечно же, я знаю Артура Линкольна. Он доктор медицины, имеет авторитет в медицинском сообществе. Но должен вам сказать, что доктор не использует свой потенциал полностью.  Он, как бы выразиться мягче, слишком увлекается женщинами.
- Неужели доктор увлекается женщинами? Вы уверены?

- Конечно, - с жаром отрезал Майкл. - Я не смею утверждать, но догадываюсь о романе доктора с миссис Олдем. А в последнее время он стал ухаживать за Виолой! Я ревную, но ревность плохое чувство, хотя бы потому, что Виолу подозревать невозможно, даже недостойно её . Она умная девушка и не клюнет на такую пустышку, как доктор.

- Так доктор, по-вашему, пустышка? Тогда как быть с его заявлением о цианиде?
Майкл вскочил с кушетки и начал ходить перед Пуаро взад-вперёд, подкрепляя свои слова взмахами рук:

- С цианидом произошла какая-то глупость. Запах горького миндаля даёт так называемый "цианистый калий", сделанный из поваренной соли с добавкой бензальдегида. Это подсыпали в молоко, а настоящий яд скорее всего дали во время ужина, но он не сработал сразу, потому что мисс Норидж ела сладкий пудинг. Яд могли подсыпать в сыр.

- Получается, кто-то разбирается в ядах? - уточнил Пуаро.

- Разбирается, но не очень. Почему люди идут по проторенному пути? Отрава - значит цианид. В Древней Греции яды применяли для устранения соперников. К примеру,  многолетнее растение аконит, содержащий алкалоид – аконитин. Им умерщвляли даже приговоренных к смертной казни и колдунов.  А ещё я знаю...

- Стоп, остановитесь, Майкл. Вы так кстати сказали про колдунов. Я подумал о мисс Норе Флитвуд. Она сама рассказал о потустороннем мире, о тайнах прошлого.
Уэстон вернулся на кушетку улыбаясь, словно ребёнок, которому напомнили о любимой кормилице.

- Мистер Пуаор, поверьте, Нора Флитвуд очень добра ко мне, и она рассудительная женщина, а спиритизм...Вы поверили? Нет же, это ее маска, так она скрывает свою чистую, ранимую душу. Она умна, но рядом с богатой подругой не смогла стать заметной. Она, она полна тайн и поверьте, способна на многое, даже на решительные поступки! Ох! Я снова сказал глупость, а ведь Нора так любит меня, мистер Пуаро!

Пуаро прочистил горло, поправил стрелки на брюках, перевёл разговор на убитую старушку:

- Вы сейчас снова упомянули о тайнах, а была ли какая-то тайна у мисс Норидж? Возможно, кто-то узнал тайну? К примеру, тот, для кого она стала опасной, если бы Маргарет изменила завещание.

Уэстон хмыкнул, махнул рукой:

- Нет, что вы! Конечно, нет. Если тайна и была, то по сравнению с загадками природы она несущественна. Если хотите, я сейчас вам это докажу.

- Бог с вами, Майкл, не стоит, я вам верю, но тогда, кто убил Маргарет Норидж?

- Доктор, - выпалил Уэстон. - О, нет! Не слушайте меня! Я ляпнул, не подумав. Зачем это доктору? Он же остался без богатой клиентки.

- Значит, не доктор? Так-с, не он. Но...Простите, Майкл, мне надо срочно кое-что уточнить.

Пуаро вскочил с кушетки и быстрым шагом удалился из библиотеки.


© Copyright: Мария Шпинель, 2022
Свидетельство о публикации №222101601199
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Мария Шпинель
Рецензии
Написать рецензию
Автор, добрый день
Вы меня повеселили. Но я думаю это не плохо, ведь у нас не слишком серьезный детектив.

Вот эта фраза ://восстановилось мирное настроение, продолжилось обсуждение убийства хозяйки дома// мне показалась забавной.
Две маленькие детальки.
Первая: //На полу, рядом с зажженным камином, валялись бумажные короны, не убранные после вчерашнего торжества// - немного выбивает заданные рамки (или мы чуть по разному поняли их) Рождественский ужин, ночью убийство, день Рождество, а на следующий день приезжает Пуаро - получается короны лежат два дня, да и вообще странно для дома с горничными что-либо не убранное.

Второе это конечно снег - не знаю был ли снег в вашем задании,
//Действие происходит в течении 4 дней: накануне убийства, в сочельник (1), день убийства, на Рождество (2), день приезда Пуаро (3), следующий день (4).

А вот Майкл у вас получился, как персонаж, колоритный: и умный и чудной одновременно.

С уважением,
Ольга

Убейсингха Патабедиги Ольга   17.10.2022 16:26   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
В рецензии фраза //Действие происходит..// у меня соскочила на абзац ниже и я не могу поправить.

Ольга

Убейсингха Патабедиги Ольга   17.10.2022 16:30   Заявить о нарушении
Спасибо. Пуаро приезжает на следующий после убийства день, ближе к вечеру. Да, действительно. Мне казалось, что он приехал на следующий день, а мисс Норидж убили в Сочельник, в ночь на Рождество. Короны могли положить на камин, но трагичнее - бутафорские короны не убрали - у слуг паника - отодвинули к камину.
Предложение - восстановилось мирное настроение, продолжилось обсуждение убийства хозяйки дома - написано так умышленно.
Изо всех обитателей дома мне нравится только Майкл.
Джеймс

Воинственный Читатель   17.10.2022 19:03   Заявить о нарушении
Несколько расхолаживающее начало. Я бы сказала ни о чём. До абзаца, где все переглядываются. Вот здесь запахло интригой. Особенно неожиданно переглядывание Виолы и Олдема. Вообще, в настоящем детективе особенно интригующими бывают подтверждения новыми деталями в тексте уже имеющихся догадок. И всё больше и больше деталей, подводящих к основным версиям. В этом смысле у нас всё немножко мельтишит и вразнобой.

Образ Майкла и диалог понравился. Майкл, действительно, согласна с Ольгой, получился чудной и немного непоследовательный. Его ответы, неожиданные перескоки играют на интригу, но хотелось бы позакрученней. Интересный взгляд на Нору Флитвуд. И удивительное обвинение доктора, единственным грехом которого, судя по рассуждениям Майкла является то, что он пустышка и слишком увлекается женщинами.

Кэт.

Воинственный Читатель   18.10.2022 00:04   Заявить о нарушении
О, Кэт, понимаю ваше желание как можно быстрее понять, кто же убийца? Многие женщины нетерпеливы и любопытны. Однако прежде чем начать переглядываться, все должны были приступить к ужину. Для для повествования в стиле Агаты Кристи вполне допустимо рассказать одним предложением о том, что подадут к столу, ещё одним создать штрихи обстановки, в которой проходит обед и в следующем перечислить имена сидящих за столом и их общее настроение. Настроение общества не стоит учитывать?
А переглядываться перечисленные начали после слов Джорджа Олдема. Из 11 тыс.знаков 1,1 тыс. (10%) ушла на то, чтобы описать экспозицию, скажем, обеда или даже этой главы.
Вы говорите: - И всё больше и больше деталей, подводящих к основным версиям. В этом смысле у нас всё немножко мельтишит и вразнобой.
Так какие же версии основные и что идёт вразнобой? Жаль, что нельзя было подглядывать в главы соседей.
Хорошо, что вам понравился Майкл. Мне он тоже нравится. Интересно, где у него перескоки и в чем он непоследовательный? Что вас удивило в обвинениях влюбленного мужчины? Вместо того, чтобы заниматься наукой, доктор волочится за всеми подряд женщинами, в том числе за любимой девушкой. Разве это может вызвать уважение у Майкла?
Джеймс

Воинственный Читатель   18.10.2022 13:02   Заявить о нарушении
Довольно длинная и трудная глава. Похоже, этот герой непричастен к убийству совсем, и тайн у него нет, никакого двойного дна. А как свидетель он ничего не даёт. Хороший человек, но скучный. На то он и ботаник. Неожиданно только его мнение о мисс Флитвуд, которое вразрез с общим мнением. Человек науки - материалист, а она занимается спиритизмом, что их могло сблизить? И почему он на доктора показал? Не совсем понятно.
Роуз.

Шпинель   18.10.2022 16:22   Заявить о нарушении
Этот персонаж весьма вероятно не так и прост. Судя по возрасту он был юношей в мировую войну. Значит наверняка был обучен работать с оружием. Ботанов в войну все одно призывают и учат.
Мотив? Если спровоцировать сам скажет,

Ископаемое

Шпинель   18.10.2022 17:12   Заявить о нарушении
Роуз, вы думаете, что Майкл в этой истории лишний? Получается, что хороший и влюблённый персонаж неинтересен читателям?
Расскажете, почему глава показалась вам трудной?

Джеймс

Воинственный Читатель   18.10.2022 20:03   Заявить о нарушении
Дело в том, что для детектива герою выгоднее быть отрицательным, тогда он интересен. А Майкл Уэстон как будто из другой оперы. Я искала зацепки для Пуаро, но особо ничего не обнаружила. А вот сейчас, перечитала ещё раз и увидела кое-что, о чём умолчу. Надо обдумать. Но многое осталось непонятным.
Герой вызывает тёплые чувства, хочется пожелать ему удачи, он самый положительный. Но нет конфликта - ему нечего скрывать о себе. Поэтому мне трудно было читать и следить за мелкими происшествиями в рассказе.
Роуз.

Шпинель   19.10.2022 08:23   Заявить о нарушении
Положительных героев труднее описывать, они не так интересны, как злодеи, это точно. А Майкл именно хороший, добрый, этакий английский Пьер Безухов. Но он вовсе не лишний, нет! Автор намекнул нам на существующие тайны: первая связывает Майкла и мисс Ф(можно не буду искать ее имя). Заметили, как он был насторожен и раздасадован ее словами, что духи знают все, но не всем говорят? Это был явный намек, что она что-то знает. Видимо, Майкл тоже это знает, но не желает разглашение. Сдается мне, это информация про Виолу. Вторая тайна связывает Виолу и Дж.Олдема - они переглядываются, делают друг другу знаки. Похоже на сговор. А кстати, почему ни в одном отрывке никто не обсуждает то, что Виола дочь м.Норидж? Это ведь сенсация и повод для версий. Не понятно и откуда взялась эта информация. И еще. Мне кажется, что Майкл может использоваться кем-то как орудие. Его руками вполне можно совершить преступление и остаться вне подозрений. Как мне показалось, именно к этой мысли нас мастерски подводит автор главы?

Агата

Воинственный Читатель   19.10.2022 11:04   Заявить о нарушении
Агата, вы, точно, Агата Кристи. Всё разгадали. А самое удивительное - Майкл - английский Пьер Безухов. Таков замысел. Только мой усредненный между русским и английским Пьером. Если смотрели сериал Тома Харпера, то Пьер там появляется с первого кадра, и т.д.

Джеймс

Воинственный Читатель   19.10.2022 17:50   Заявить о нарушении
+ добавить замечания


Рецензии