Глава 4. Эльза Олдем

    Дверь гостиной распахнулась.  На пороге стояла миссис Олдем. Не то чтобы она была ослепительно красива, но безупречные пропорции стройного тела, выгодно подчеркнутые лимонного цвета платьем с черной кружевной накидкой, гордая посадка головы, то, как она нетерпеливо постукивала перчатками по своей руке, сразу выдавали в ней светскую львицу самого высокого толка.

Джордж Олдем и Эркюль Пуаро встали со своих мест.

- Позвольте представить вам мою супругу, мистер Пуаро, - Джордж Олдем подал жене руку и подвел ее к детективу, - миссис Эльза Олдем. Дорогая, наш гость - знаменитый Эркюль Пуаро.

Пуаро галантно раскланялся.

Эльза внимательно осмотрела полноватого и несколько неуклюжего знаменитого сыщика, чуть прищуривая зеленые миндалевидные глаза. Наконец она улыбнулась и произнесла низким бархатным голосом:

- Это большая честь для нас, мистер Пуаро. Если бы не печальные обстоятельства нашего знакомства, я была бы очень рада вашему визиту.

Пуаро смущенно задергал усиками, мистер Олдем едва заметно хмыкнул, а Эльза одарила сыщика долгим обворожительным взглядом.
 
- Дорогая, мистер Пуаро задаст тебе ряд вопросов, такова необходимая процедура. Я же, с твоего позволения, откланяюсь, мне необходимо дать кое-какие распоряжения.

- Мистер Пуаро, Эльза, - Джордж Олдем раскланялся и вышел из гостиной.

Миссис Олдем расположилась в сумрачном углу комнаты в глубоком плюшевом кресле. Эркюль Пуаро присел на диван напротив нее, у хорошо освещенного ломберного столика. На его лице читалась досада от такого расположения.

Эльза вздохнула, чуть коснулась платочком уголка глаза и произнесла:

- Такое несчастье, мистер Пуро, такое несчастье… Мы все так любили бедную тетушку… То есть… наверное, не все…

- Примите мои соболезнования, мадам. Да, видимо, не все. Я должен задать вам ряд вопросов. Мне необходимо получить представление обо всех, кто находился в доме в день убийства, и составить подробный хронометраж всех событий того вечера и ночи. Я попрошу вас охарактеризовать каждого, включая и саму миссис Норидж, - Пуаро выдвинулся на самый краешек дивана и наклонился над столиком, пытаясь разглядеть в тени лицо Эльзы.

- Я постараюсь ответить на все ваши вопросы, мистер Пуаро, как ни тяжело мне будет снова пережить эти страшные мгновенья, - голос Эльзы дрожал, срываясь на шепот, - С кого же начать? С моим мужем вы уже переговорили, надеюсь, относительно Джорджа не осталось вопросов?

- Да, мадам, но все же, мне бы хотелось услышать и от вас – какие отношения связывали его с мисс Норидж?

Эльза пожала плечами:

- Вы же знаете, Джордж был ей как сын. Когда-то давно мать Джорджа, сестра мисс Норидж, была лишена наследства из-за неодобренного родней брака.  И вот теперь тетушка пытается… пыталась загладить эту несправедливость, всячески опекая Джорджа. Она даже пригласила нас жить к себе, и мы с благодарностью приняли ее предложение, хотя для нас не было в этом никакой необходимости… Вы понимаете, у нее ведь нет своих детей, и Джордж заменил ей сына, мы стали одной семьей… Такое горе, такое горе, - Эльза вновь коснулась платком абсолютно сухих глаз, - Мы старались быть образцовой семьей. Джордж, правда, всегда пропадал в конторе, но я, я всегда пыталась быть ей чем-либо полезной. Тетушка была так добра ко всем, она занималась благотворительностью, и я с удовольствием помогала ей. Если вам тут будут рассказывать, что я редко бывала дома, так это потому, что целыми днями и ночами ездила по ее поручениям по всему графству. Ну разве мне трудно? Ах, конечно, иногда ей казалось, что я излишне много времени уделяю визитам, но как иначе? Что может быть важнее человеческого общения, не правда ли, мистер Пуаро? – Эльза, подавшись вперед, коснулась холодными пальцами руки сыщика, лежавшей на столике. Лицо ее, наконец, выдвинулось из тени, и Пуаро вновь увяз в ее дивных глазах болотного цвета.

- Вы понимаете, Эркюль… можно мне вас так называть? Вы понимаете, я ведь выросла в одном из самых уважаемых домов в Англии. Мой отец владел крупной финансовой компанией, но его подставили, он разорился и умер. Моя мать осталась практически нищей, ей ничего не оставалось, как выйти замуж за одного состоятельного итальянца. Но там что-то не совсем ладилось… в общем, она не могла забрать меня с собой, она даже писала мне крайне редко, и я мало что знаю о том, где она теперь. Я же осталась совсем одна, совершенно без средств, в ужасном, отчаянном положении. В общем, когда я встретила Джорджа, мне показалось, что он заменит мне и мать, и отца…

- Мистер Олдем, кажется, ваш ровесник?

Острый, как лезвие бритвы, взгляд Эльзы полоснул гневом:

- Мистер Пуаро!

Сыщик стушевался:

- Прошу прощения, мадам, я не имел в виду ваш возраст, я просто хотел составить впечатление о взаимоотношениях…

- Да, мистер Пуаро, ваше брюссельское понимание приличий несколько отличается от принятого в здешних краях! – Эльза в негодовании встала, отошла к окну и отвернулась.
Пуаро также поднялся и неловко топтался за спиной Эльзы, невнятно мыча извинения.

- Я вижу, вы подготовились, сэр, навели справки, - в ледяном голосе Эльзы звучали надменные нотки. Повернувшись, она оказалась лицом к лицу с Пуаро.  Он уловил тонкий цветочный запах дорогих духов.
- Ну хорошо, я вас прощаю, - Эльза чуть запрокинула голову и прищурила глаза, - Да, мы с Джорджем ровесники. Видите - я готова открыть все свои тайны. Да, я была уже не юной девочкой, когда женила на себе этого сушеного сухаря. У меня не было выхода. Он милый, добропорядочный, целеустремленный. Но мне было с ним скучно. Как же мне было с ним скучно! Десять лет скуки! За это надо давать награды, как за подвиг. Как же я была благодарна тетушке, этой милой одинокой старушке, за возможность бывать в обществе, посещать театры, скачки, я даже ездила на охоту! Неужели я не заслужила за десять лет скуки этой награды?

- Вы ездили на охоту? Вы умеете стрелять? – вопрос прозвучал как выстрел. Пуаро внимательно следил за ответной реакцией.

Зеленые глаза Эльзы округлились:

- Стрелять? Я? Да боже сохрани! Я не способна убить даже мухи. Охота для меня – повод надеть амазонку, она мне очень идет! Как-нибудь я вам продемонстрирую. На охоте у меня была особая миссия – я дула в рожок!  Я скакала на лошади впереди всех и дула в рожок, мне вполне хватало этой роли.

- А вы знаете про пистолет, купленный вашим мужем? – Пуаро так и впился взглядом в лицо Эльзы. Она равнодушно усмехнулась:

- Конечно знаю. Джордж купил его по просьбе мисс Норидж. Знаете, в доме много ценностей, и такая предосторожность не помешает.

- Вы знали, где он хранится?

Эльза рассмеялась, прикрыв глаза. Ее голос снова стал бархатно-низким:

- Какой вы смешной, Эркюль… Сначала знала, потом забыла за ненадобностью - зачем он мне?.. Я в курсе, что из этого пистолета убили бедную тетушку. Неужели вы меня подозреваете, – она медленно провела пальцами вдоль лацкана твидового пиджака Пуаро, - Какой вы смешной… и милый…

Раздался щелчок, миссис Олдем отдернула руку, а Пуаро подпрыгнул от неожиданности – дверь отворилась, на пороге стояли два джентельмена респектабельного вида.

Первой пришла в себя миссис Олдем:

- Паркер, как вы нас напугали! Доктор Линкольн? Вы что-то хотели?
 
- О, простите, миссис Олдем, мы, видимо, помешали. Я хотел почитать сегодняшние газеты пока полиция производит обыск в доме, и ваш дворецкий любезно согласился проводить меня в оранжерею, но обнаружилось, что дверь из холла заперта, и мы зашли попросить у вас ключи, - доктор Линкольн многозначительно посмотрел на миссис Олдем.

- Вот как, заперта? Почему же вы не воспользовались вторым входом, с улицы? К тому же, мистер Паркер, видимо, запамятовал, что газеты относят в библиотеку, а не в оранжерею. Нет-нет, я вас ни в чем не упрекаю, Паркер! Напротив. В виду особых обстоятельств вам пришлось заниматься столькими делами, что вполне простительна некоторая забывчивость. Будьте добры, Паркер, проводите доктора в библиотеку.
 
Пуаро с удивлением заметил, как вдруг засуетилась Эльза. Паркер же напротив, ничуть не был сконфужен своей ошибкой. Не проронив ни одного слова, он молча жестом пригласил доктора следовать за ним.

- Так значит, в дом можно войти не только через холл? - произнес Пуаро, как только за мужчинами закрылась дверь.

Эльза кивнула:
- Да, через зимний сад. Эта дверь обычно не заперта – прислуга использует вход для хозяйственных нужд, мы же этим входом не пользуемся.

- Значит, в рождественскую ночь эта дверь также была не заперта?-Пуаро покачал головой.

-Скорее всего. Точнее сказать не могу - мы с Джорджем после ухода тетушки сразу отправились к себе, и я до настоящего момента в сад не спускалась.

Эльза явно пыталась побороть непонятное волнение. Пуаро наморщил высокий лоб:

- Мадам, мне бы хотелось осмотреть этот вход в зимнем саду. Мы сможем пройти туда сейчас?

Как показалось сыщику, миссис Олдем обрадовалась этой просьбе:


- Конечно, мистер Пуаро, давайте пройдем в зимний сад, я вам все покажу. Мне что-то тревожно. Ведь среди нас находится убийца. Мне будет спокойней, если вы основательно все осмотрите в доме и в оранжерее. К тому же, там нас точно никто не потревожит.

- Благодарю, мадам, - Пуаро предложил Эльзе руку, и они прошли в зимний сад.
 Там Эльза провела сыщика к небольшой массивной двери на улицу, у которой были явно видны подсохшие следы мужских ботинок.

- Что это? Кажется, кто-то входил в эту дверь, и это было не сегодня – сегодня сухо, а вот в ночь на Рождество шел мокрый снег и было грязно, - Пуаро прошел по следам к небольшой скамье под огромной юккой.

Миссис Олдем, пошатываясь, прошла за сыщиком и чуть не упала на скамейку.

- Давайте присядем, Эркюль, что-то закружилась голова.

 Пуаро заметил, что, Эльза, расправив подол платья, накрыла им небольшой скомканный клочок бумаги, лежавший на скамье.
 
 Эльза подняла на Пуаро затуманенные слезами глаза:

- Дорогой мой друг… Вы простите мне эту нервозность, но я так нуждаюсь теперь в дружеском сочувствии, - ее голос задрожал, - Я так боюсь! Вам я могу признаться – я подозреваю буквально всех! И знаете, Эркюль, я опасаюсь, что могу стать следующей жертвой!

Пуаро в удивлении вздернул брови:

- Вы? С какой стати?

- Я все вам скажу, Эркюль. Вы все поймете сами. Вы уже и так многое знает про нас с Джорджем. Как бы там ни было, раньше он любил меня, ни в чем не отказывал. Но с некоторых пор я стала замечать его холодность, даже раздражение. С тех самых пор, как здесь появилась эта… эта… мисс Виола Рочестер. Я ведь поначалу жалела бедняжку – совершенно без средств, недавно похоронила мать, да еще никак не подберет себе подходящего места. Тетушка взяла ее на время под свое крыло, она ведь когда-то дружила с матерью Виолы. Я полагала, что вскоре эта девушка подберет себе достойное место. Однако оказалось, что ищет она вовсе не место, а достойную партию.  Мне ли не понять ее! Когда-то и я была в похожем положении. Однако, однако надо же соблюдать элементарные приличия! Я понимаю, что здесь не так много мужчин – до вашего приезда их было всего трое – мистер Уэстон, доктор Линкольн и, простите, мой муж! И представьте себе, она взялась морочить голову всем троим! И все трое, все трое, я вам говорю, уже попались в ее сети!

Эльза вскочила, прихватив клочок бумаги, и стала обмахивать покрасневшее лицо кружевным платочком. Пуаро не сводил глаз с ее рук.

- Миссис Олдем, разве может эта скромная девушка соперничать с вами? – сыщик галантно склонил голову.

В глазах Эльзы блеснула благодарность:

- О, дорогой мой друг, если бы так, если бы так. Меня поначалу забавляло то, как добропорядочный Джордж боролся со своим чувством. Но недавно произошли события, которые в корне все поменяли. В корне! Она-то, эта глупышка, думала, что Джордж весьма состоятелен и сможет обеспечить ее с головы до ног. Как бы не так! С недавних пор он не в состоянии обеспечивать даже себя! Представьте, год назад он вложился в австралийские рудники и все профукал. Все! Как когда-то мой несчастный отец! Представьте, все повторилось снова! Слава богу есть тетушка – наш единственный благодетель и спасение, мы полностью оказались на ее иждивении. Стыдно признаться, но я не смогла в этом году полностью обновить свой гардероб! И вот в этом положении Джордж еще заводит интрижку! Он даже собирался после Рождества просить тетушку дать ему займ. Нет, ну каково! Мне он денег не дает, а волочиться за Виолой на тетушкины деньги собирается. Может быть, он даже собирается со мной развестись! Хотя зачем – меня можно устранить так же дешево, как тетушку. Бах – и тетушкино наследство у него в кармане! Еще бах-бах – и он вдовец и свободный жених! Когда я это поняла, мне стало так страшно! Ведь пистолет так и не нашли? Вдруг он все еще у него?

Миссис Олдэм присела на скамейку вплотную к Пуаро и взволнованно скомкала платочек, исподтишка заворачивая в него клочок бумаги.

- Мадам Олдем, право, вы совершенно ошарашили меня своими доводами. Не скрою, я сбит с толку, - Пуаро осторожно отодвинулся подальше, - Но почему вы считаете, что мисс Виола предпочла бы женатого мужчину тому же доктору Линкольну? Он ведь тоже человек не бедный и, к тому же, холостой.

Эльза зло рассмеялась. Лицо ее исказила настоящая ярость.

- Доктор Линкольн? О да, он человек не бедный, весьма и весьма не бедный! Но только он не станет делиться. Ни с кем, и никогда! Я ведь считала его своим другом, своим настоящим и преданным другом. Но – одно дело веселиться, наслаждаться жизнью, и совсем другое – протянуть руку помощи, пожертвовать ради своей дружбы не только словами, но и вполне конкретными средствами. О, что это за человек! Это ведь он рассказал мне про фиаско мужа с рудниками. И знаете, ни малейшего сострадания, ни малейшего… Мне кажется, за его безупречными манерами кроется настоящая ненависть к нам. Он как-то обмолвился, что он за год тяжелым трудом не заработает столько, сколько Джордж может получить за три дня манипуляций от удачной сделки. Это страшный человек! Он вполне может убить. Вполне. Правда, зачем ему пистолет, он может сделать это своими порошками и таблетками. Никто и не заметит.
 
- Скажите, мадам, вы знаете, что в стакане с молоком на столике мисс Норидж был обнаружен цианид? – цепкие глаза сыщика впились в миссис Олдем.

Вопрос произвел впечатление разорвавшейся бомбы:
 
- Что?.. Цианид?.. Как? Как это?.. Нет, я не знала… Но зачем? – Эльза так растерялась, что выронила из рук платочек и завернутый в него клочок бумаги. Эркюль Пуаро подобрал и то, и другое. Эльза, казалось, впала в ступор. Она побледнела, под глазами проступили темные круги, которые все же удивительным образом гармонировали с ее иссиня-черным каре.

- Боже мой, боже мой… А я ведь чуть было не выпила из этого стакана… Утром, когда мы все прибежали на крик горничной. Мне стало дурно, и кто-то протянул мне этот стакан… Чья же это была рука?.. Никак, никак не вспомню… Ну вот видите, вот видите, я – следующая… Да! Это была точно женская рука… Да! Наверняка это была она – Виола, ну конечно же Виола! О гадина! Она застрелила несчастную тетушку и тут же пыталась отравить меня – и все, дело в шляпе – богатый наследник и вдовец Джордж Олдем к ее услугам! Конечно, это она! Я теперь ни капли не сомневаюсь! Я не удивлюсь, если полицейские сегодня же обнаружат пистолет в ее вещах. Из этих двоих решимости достанет скорее у нее, чем у Джорджа.

- Кстати, мадам, я прошу ответить мне со всей откровенностью – в ту ночь ваш муж не отлучался из спальни?

Эльза быстро-быстро заморгала.

- Нет… Точно нет, я помню. Во всяком случае я уснула, когда он был рядом, а проснулась от страшного крика горничной, и Джордж по-прежнему был рядом. Фух, мистер Пуаро, у меня гора свалилась с плеч – все же это не Джордж. Страшно, знаете ли, ложиться в постель с убийцей.

Самообладание постепенно возвращалось к Эльзе. Темные круги сошли с лица, на щеках проступил румянец.

- Мадам Олдем, могу ли я задать вам еще один вопрос? – Пуаро пошевелил усиками.

- Да, дорогой друг, мне нечего скрывать от вас, - Эльза прерывисто вздохнула.

Пуаро выждал паузу. В тишине стало слышно, как в глубине сада журчит вода в небольшом фонтанчике.  Наконец, он вкрадчиво произнес:   

- Скажите, о чем вы спорили с мужем после того, как в Рождество мисс Норидж стало плохо, и она удалилась к себе вместе с Норой Флитвуд, соседкой и приятельницей вашей тетушки?

- А, с этой сумасшедшая старухой, повернутой на общении с духами. От нее тоже можно ожидать чего угодно. Она, кстати, последняя видела тетушку живой. Господи, как мы могли доверить ей сопровождать бедную Маргарет! Никогда себе не прощу! – Эльза закачала головой.

- И все же, мадам? О чем вы спорили с мужем?
 
 - Интересно, кто это вам доложил? Уж не толстяк ли Уэстон? С него станется. Третий воздыхатель Виолы Рочестер. У него меньше всех шансов. Вы знаете, что он получал от тетушки специальную стипендию на свои изыскания? Больше желающих спонсировать его научную деятельность не нашлось. Жалкий тип. Что остается этим заумным увальням? Только досада, подлые доносы и мелкие интрижки. Между прочим, чтобы хоть как-то привлечь внимание, подобные типы способны даже на преступление. Влюбленный Герострат! Я ничего не исключаю. И никого.

Эльза снова прищурила глаза. Когда она так делала, было невозможно понять каково выражение ее лица – то ли презрительное, то ли насмешливое, то ли умоляющее.

- Миссис Олдем, я прошу вас, - настойчиво повторил Пуаро.

- Хорошо, хорошо. О чем спорили? Джордж меня отчитывал за устрицы. Видите ли, я настояла, чтобы к ужину были поданы устрицы и итальянские сыры. Что здесь такого? Да, я люблю к белому вину устриц, а к красному – Пармезан и Рокфор. И что? Джордж считает это расточительством. Кроме того, он вообразил, что тетушке стало плохо именно из-за устриц. Чушь – я съела их почти дюжину и прекрасно себя чувствовала.

На какое-то мгновение глаза Эльзы приоткрылись и выражение лица тотчас же стало весьма определенным – это была паника. Пуаро вновь пошевелил усиками.

- Скажите, миссис Олдем, а почему вы за ужином так настойчиво удерживали вашего мужа от расспросов по поводу изменения завещания, о котором упомянула мисс Норидж? Вы что-то знали? И это были плохие новости?

Пуаро протянул Эльзе ее платочек, спрятав в ладони клочок бумаги. Он любил применять этот прием, когда подозревал собеседника во лжи – человеку трудно одновременно лгать и совершать какие-то отвлеченные действия, лгун начинал сбиваться и путаться.

Эльза взяла платочек, закашлялась и стала судорожно осматривать пол под ногами.

- Вы ищете это? – Пуаро помахал перед собой смятой бумажкой.

Эльза побледнела.

Пуаро развернул записку и прочел вслух: «Он догадывается. Буду ждать в зимнем саду через час».

В это время входная дверь из холла в оранжерею с шумом распахнулась, и в сад стремительно вошел капитан Гастингс. Вид у него был очень взволнованный.

- Месье Пуаро, вас срочно просят пройти в гостиную. Полиция только что обнаружила револьвер, из которого была застрелена мисс Норидж.

- Где? – в один голос вскрикнули Пуаро и миссис Олдем.

- В комнате мисс Виолы Рочестер!


© Copyright: Мария Шпинель, 2022
Свидетельство о публикации №222101601180
Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении
Другие произведения автора Мария Шпинель
Рецензии
Написать рецензию
Уважаемый автор, мне очень понравился образ миссис Олдем, его (образа) динамика, такие резкие перемены, но очень логичные. И возникло ужасное ощущение (улыбаюсь), под названием //все врут//.

Единственный момент, то что револьвер нашли в комнате мисс Виолы в вашем отрывке очень логично, а вот в общем плане немного сбивает конструкцию.
Ведь в первой главе уже есть информация //На тумбочке у изголовья кровати мисс Норидж стоит стакан с молоком, в который добавлен цианид, а в вещах Виолы находят револьвер, из которого предположительно застрелили мисс Норидж//.

Теперь чтобы из нее выйти - это должен быть второй револьвер, хотя почему бы и нет (улыбаюсь), но тогда еще должен будет появиться третий ведь как мы уже дочитав все эпизоды знаем из чего-то ж должны застрелить Мисс Флитвуд. Один револьвер полиция нашла в первой главе, второй в вашей а третьи застрелили Нору - с револьверами придется разбираться (улыбаюсь)

С наилучшими пожеланиями,
Ольга

Убейсингха Патабедиги Ольга   17.10.2022 12:55   •   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
//...особая миссия. Я дула в рожок.// - это просто гениально. Уж не знаю, автор, это вы придумали или это в сценарии МБ. Но супер! Такой штришок к портрету, который стоит всего остального, на мой взгляд. Может даже стоит всего остального нашего детектива (улыбаюсь).

Про пистолет //сначала знала, потом забыла за ненадобностью// - тоже замечательно.

И образ хорош, и интрига работает. Динамика повествования - браво автор! Следы ботинок, рассказ про ревность к Виоле, загадочная записка, ухищрения героини и её манипуляции с запиской и платком великолепно сделаны, сама эмоциональность Эльзы, сопровождающая рассказ, эта эмоциональность прекрасно захватывает внимание читателя, плюс история со стаканом молока, трюк Пуаро с запиской и замечательный финал с пистолетом. Ну и пусть, что идёт вразрез с общей сюжетной линией. Зато здорово.

По части интриги - пять баллов из пяти. Да и всё остальное понравилось.

Кэт.

Воинственный Читатель   17.10.2022 20:02   Заявить о нарушении
Итого - три револьвера, две порции отравы и кинжал. На 6 главных героев в аккурат получается.
Ископаемое

Воинственный Читатель   18.10.2022 00:14   Заявить о нарушении
Спасибо, друзья, за высокую оценку, я старалась:) Сейчас пыталась найти в инструкциях МБ фразу "вы можете излагать детали по своему усмотрению", но не нашла, хотя помню ее. А может, это игры моего подсознания, но я именно поэтому рискнула ввести в сюжет обнаружение пистолета. Его ведь явно нашли не сразу, а находка главной улики очень важна, но о подробностях нет ни слова. Приношу свои извинения за внесение этого несоответствия, но уж больно напрашивалось такое известие в тот момент. Если бы я знала о втором убийстве, то можно было бы вместо револьвера известить об обнаружении второго трупа. Что ж, придется самой же выкручиваться из собственной ловушки. Кстати, версия с тремя пистолетами заманчива. Весьма заманчива...

Эльза О.

Воинственный Читатель   18.10.2022 09:10   Заявить о нарушении
Это один из главных подозреваемых персонажей, красивая, но не симпатичная женщина. Актёрствует, пытается обольстить Пуаро, говорит много и противоречиво, всё вместе - ложь и правду. Таких в романах убивают. Но в данном случае роль её в преступлении пока не ясна.
Написано хорошо, стилизация особенно чувствуется в начале, где все эти церемонии. А с пистолетами да револьверами у читателя голова кругом. Оказывается, есть много видов короткоствольного огнестрельного оружия, и знатоки их резко различают. Но у нас эти "игрушки" ведут себя своевольно. То и дело что-то где-то находят. Смешно!
Роуз.

Воинственный Читатель   18.10.2022 12:04   Заявить о нарушении
/Единственный момент, то что револьвер нашли в комнате мисс Виолы в вашем отрывке очень логично, а вот в общем плане немного сбивает конструкцию.
Ведь в первой главе уже есть информация //На тумбочке у изголовья кровати мисс Норидж стоит стакан с молоком, в который добавлен цианид, а в вещах Виолы находят револьвер, из которого предположительно застрелили мисс Норидж//.
Не пойму, почему эти револьверы не равняются одному, найденному у Виолы? В главе просто повторили то, что обозначено в первой части. Или я ошибаюсь?

Джеймс

p.s.
О впечатлении от главы чуть позже.

Воинственный Читатель   18.10.2022 13:21   Заявить о нарушении
Глава сама по себе очень вкусная, классный образ Эльзы.
Но я по-прежнему ни фига не понимаю:((

Елена Лозовая   18.10.2022 22:02   Заявить о нарушении
Прочел с удовольствием. Самое интересное - я услышал голос Эльзы, этакий воркующе-убаюкивающий голосок, который внезапно прорывается бушующими страстями, когда речь заходит о сопернице. И очень много интриги! Очень умело подставляет под удар Виолу, палеоботаника и чуть доктора.

Дятел

Воинственный Читатель   18.10.2022 22:31   Заявить о нарушении
Доброе утро, дорогие друзья!
Начало картины развивается стремительно, Автор явно рвался быстрей разделаться со всеми тонкостями первой встречи героев и перейти к диалогам.
Миссис Олдем, великолепно прорисована: то она жантильничает, то флиртует, злится, смеётся, обижается и прощает, бледнеет и т.д. Мы видим не статичного героя, вырезанного из картона, а абсолютно живого, настоящего человека!
Очень порадовало количество разных сцен и локаций, перемещений героев, деталей туалета и прилагательных элементов, эти добавления не позволили «зацементировать» диалоги, фактически, Вы часто смещали фокус, не изменяя пульса повествования, что не всегда просто, но у Вас получилось!
Мне кажется Вы поспешили с финалом картины, содержание и авторство письма могло быть не менее важным, чем сама находка револьвера и смещения фокуса в сторону найденного орудия убийства который никуда не денется, думаю тут напрашиваются какие-то сцены которые Вы упустили…
В любом случае хочу Вас поддержать в отношении Вашей импровизации, думаю у Вас получилась великолепная глава, разумеется будет массу не состыковок, главное это применить технику и приёмы детективного жанра, что Вам отлично удалось!

Получил большое удовольствие

Искренни Ваш,

Капитан Фантастик

Воинственный Читатель   19.10.2022 12:00   Заявить о нарушении
Эльза Олдем...Ох, Эльза! Что творит с мужчинами, всем кружит голову. Как же замечательно написал эту соблазнительницу автор! Не будь я тем, кто есть, и сам бы увлёкся. Закрутить с Пуаро. Надо уметь. Интересно, Пуаро хоть что-то запомнил. кроме лимонного платья, глаз, губ? Пришлось перечитать. Нет. Первый раз это было наваждением. Эльза увлекла меня. а не хладнокровного Пуаро. Прекрасный образ и сыщик хорош, хитёр и выдержан, как добрый коньяк.
Тайн в главе гора. Надо изучать внимательно. Надеюсь больше не попасть под влияние Эльзы.
Джеймс

Воинственный Читатель   19.10.2022 20:44   Заявить о нарушении


Рецензии