ДИП. Пушкин. Слава в 1826-ом ОН ИДЕТ!
Автор ирои-комической поэмы Руслан без Людмилы, южных поэм (Бахчисарая и сараев Эльбруса), Черной шали и одной песни о Жене Онегине = стал героем дня фамусовской Москвы = слава о Первом Поэте гремела по всей России
Он был желанным гостем всех тусовок и домов благородного московского люда.
Тыркова-Вильямс Ариадна Владимировна в трудах «Жизнь Пушкина. Том 2. 1824-1837» так сие событие живо-описала:
«Сын Вяземского, князь Павел Петрович, рассказал какое оживление вызвало появление Пушкина в их доме: «Пушкин приехал! Пушкин приехал! раздавалось по нашим детским, и все, дети, учителя, гувернантки бросились в верхний этаж, в приемные комнаты взглянуть на героя дня. И детская, и девичья с 1824 г. (с Одессы) были рассадниками легенд о похождениях поэта на берегах Черного моря».
Такое же радостное восклицание раздалось по всей Москве, в гостиных, в казармах, в профессорских кабинетах, в канцеляриях, даже в людских. Москвичи сравнивали впечатление, произведенное появлением Пушкина в театре, с волнением толпы, когда покоритель Кавказа, А. П. Ермолов, появился в московском дворянском собрании. Когда Пушкин первый раз вошел в Большой театр, все зрители повернулись в его сторону, забыли о сцене. В зале раздавалось одно слово – Пушкин! Пушкин! При разъезде его окружили, указывали на него друг другу, искали глазами в толпе его светлую пуховую шляпу.
Одна из приятельниц Пушкина, Елизавета Ушакова, рассказывала своему сыну: «Мгновенно разнеслось в зале, что Пушкин в театре, имя его повторялось в каком-то общем гуле, все лица, все бинокли обращены были на одного человека, стоявшего между рядами и окруженного густой толпой»."
А начинающая поэтесса – Гелла для Нагибина и Белла Ахмадулина для остальных того времени – графиня Ростопчина посвятила этому триумфу поэта и его поклонниц два творения: Две встречи: Стих, в котором есть стихи такие:
Народа волны протекали,
Одни других они сменяли…
Но я не замечала их,
Предавшись лёту грез своих.
Вдруг все стеснилось, и с волненьем,
Одним стремительным движеньем
Толпа рванулася вперед…
И мне сказали: «Он идет:
Он, наш поэт, он, наша слава,
Любимец общий!..» Величавый
В своей особе небольшой,
Но смелый, ловкий и живой,
Прошел он быстро предо мной…
И глубоко в воображенье
Напечатлелось выраженье
Его высокого чела.
Я отгадала, поняла
На нем и гения сиянье,
И тайну высшего призванья,
И пламенных страстей порыв,
И смелость дум, наперерыв
Всегда волнующих поэта,—
Смесь жизни, правды, силы, света!
В его неправильных чертах,
В его полуденных глазах,
В его измученной улыбке
Я прочитала без ошибки,
Что много, горько сердцем жил
Наш вдохновенный, — и любил,
И презирал, и ненавидел,
Что свет не раз его обидел,
Что рок не раз уж уязвил
Больное сердце, что манил
Его напрасно сон лукавый
Надежд обманчивых, что слава
Досталася ему ценой
И роковой и дорогой!..
Уж он прошел, а я в волненьи
Мечтала о своем виденьи,—
И долго, долго в грезах сна
Им мысль моя была полна!..
Мне образ памятный являлся,
Арапский профиль рисовался,
Блистал молниеносный взор,
Взор, выражающий укор
И пени раны затаенной!..
И часто девочке смиренной,
Сияньем чудным озарен,
Все представал, все снился он!..
Увы, по протоколу жития дворянского поэт не мог посещать частных домов, где была девица на выданье… Второй тур уже означал … и приводил к обязательству = или делай предложение или «ступай откель пришел». Слава имеет свои пределы власти = это цена блюдение главной ценности христиан = непорочности унт целомудрия! Тут даже всесильная похоть бессильна!
И Пушкин решил … жениться! Он впал в гон женихания.
Первой его избранницей стала … Пушкина … Софья Федоровна = эдакая «маленькая суетливая блондинка, как саксонская куколка», эдакая белесенькая болонка или шпиц. Ее поэт обнаружил у ее свояка – своего приятеля Зубкова, у которого имел несчастье остановиться на постой.
Каков же был удар от абшида для крайне тщеславного Пушкина = Софья предпочла синицу в руках – просто более светского человека – Панина, ибо было у него одно преимущество в мире ценностей фамусовых = он был «как все». А у еще не нашего но уже всего общественная репутация была … не приведи господь. Достаточно было треухи ее параметров: 1) неблагонадежность для властей, 2) мот, гуляка и дуэлист 3) поэт = т.е. человек не обязательно хороший или даже обязательно не хороший = это как французскую поговорку толкать. Кто ж до такого пойдет … под венец.
Свой поступок, Пушкин объяснил легко и просто :
«я вижу раз ее в ложе, в другой на бале, а в третий сватаюсь!»
Зубков поведал о легкости бытия гения его друзьям = Соболевскому и Вяземскому.
А что известно князю Вяземскому, то известно братьям Булгаковым и. стало быть, всем фамусовым, чацким и хлестаковым всея Руси
Строка о грехах гона женихания - из письма поэта В. П. ЗУБКОВУ (1 декабря 1826 г. Из Пскова в Москву):
Cher Zoubkof, vous n’avez pas re;u de lettre de moi et en voici la raison: je voulais vous arriver comme une bombe le 1 d;cembre c. ; d. aujourd’hui, il y a donc 5 ; 6 jours que je suis parti de mon maudit village en перекладная — vu les chemins d;testables. Les ямщик de Pskov n’ont eu rien de plus press; que de me verser, j’ai le c;te foul;, la poitrine malade, je ne puis respirer, de rage je joue et je perds. En voil; assez: j’attends que je sois tant soit peu mieux pour reprendre la poste.
Vos deux lettres sont charmantes, mon arriv;e e;t ;t; la meilleure r;ponse aux r;flexions, objections etc. Mais puisque me voil; dans une auberge de Pskov au lieu d’;tre aux pieds de Sophie, jasons, c. ; d. raisonnons.
J’ai 27 ans, cher ami. Il est temps de vivre, c. ; d. de conna;tre le bonheur. Vous me dites qu’il ne peut ;tre ;ternel: belle nouvelle! Ce n’est pas mon bonheur ; moi qui m’inqui;te, pourrais-je n’;tre pas le plus heureux de hommes aupr;s d’elle — je tremble seulement en songeant au sort qui, peut-;tre, l’attend — je tremble de ne pouvoir la rendre aussi heureuse que je le d;sire. Ma vie jusqu’; pr;sent si errante, si orageuse, mon caract;re in;gal, jaloux, susceptible, violent et faible tout ; la fois — voila ce qui me donne des moments de r;flexions p;nibles. Dois-je attacher ; un sort aussi triste, ; un caract;re aussi malheureux, le sort d’un ;tre si doux, si beau?.. Mon dieu, qu’elle est jolie! et que ma conduite avec elle a ;t; ridicule. Cher ami, t;chez d’effacer les mauvaises impressions qu’elle a pu lui donner — dites lui que je suis plus raisonnable que je n’en ai la mine et la preuve — что тебе в голову придет. Мерзкий этот Панин, два года влюблен, а свататься собирается на Фоминой неделе — а я вижу раз ее в ложе, в другой на бале, а в третий сватаюсь! Si elle trouve que Панин a raison, elle doit croire que je suis fou, n’est-ce pas? — expliquez lui donc que c’est, moi qui ai raison, que quand on l’a vue il n’y a pas ; balancer, que je ne puis avoir des pr;tentions ; la s;duction, que j’ai donc tr;s bien fait d’en venir tout droit au d;nouement, qu’une fois qu’on l’aime il est impossible de l’aimer d’avantage, comme il est impossible de
la trouver plus belle encore avec le temps, car il est impossible d’;tre plus belle. Ангел мой, уговори ее, упроси ее, настращай ее Паниным скверным и жени меня.
А. П.
A Moscou, je vous dirai quelque chose. Je tiens ; ma turquoise tout inf;me qu’elle est. Je f;licite le comte Samoilof.
Самойлов — Н. А.; добился развода с изменявшей ему женой.
(см. Пушкин А.С. Полное собр.сочинений:в10 т.— Л.Наука.Ленингр. отд.,1977—1979.)
В гоне женихания Пушкин в 1828-ом налетел на подводный камень на пороге в своего Перекрёстка Судьбы (очередного в каждое трехлетие жития) - на танцах у танцмейстера Фогеля он увидел небесного ангела = без пяти минут Мадонну = подарок Небес … etc = будущую невесту и его женку, невольно или еще как его погубившую, - Наташу Гончарову … и его вдову потом графиню Ланскую – супругу комполка кавалергардов ЕИВ.
А что он в классных комнатах Фогеля то потерял !?
А ножки … В первой же песне своего романа о Тане и Жене с убийством в январе поэта Вовы из-за вздора ерунды и ревности Пушкин 15 раз пропел оду ножкам. Женским. Больше так много в той песне он не мечтал ни о чем … Евгений и тот захандрил в Одессе пыльной от этой частоты ножководства своего поэтического родителя
На обложке = фото автора ... о бренности и скоротечности бытия и жития
(заменено)
Свидетельство о публикации №222111600557