Мокроступы

Нерусские галоши - русские мокроступы.
Мокроступы - игра слов. Точнее, это всего лишь известный, показательный пример замены иностранного слова на русское. Это проба.

Порассуждаем!
Мокроступы - от "мокро" + "ступать". При чём здесь "мокро ступать"? При чём здесь хождение в мокрое время, ведь для этого есть резиновые сапоги? Галоши - особая резиновая обувь, которая надевается на повседневную обувь, чтобы обувь не промокала и ноги не промокали. Галоши надевают на обувь, значит эту вещь можно назвать по месту использования: "на + обуви" - набувь... (на каком слоге ударение, интересно?)
Всего лишь рассматриваю, каким способом в русском языке может создаваться название для понятия, которое в Русском языке не названо и для него используется пришлое иностранное слово.

Пришлое и заимствованное - разные понятия.
Заимствованное - иностранное слово для понятия, которое в Русском языке названо русским словом.
Пришлое - иностранное слово для понятия, которое в Русском языке никак не названо (например: телефон, компьютер, автомобиль...).


Рецензии
После революции мало того, что выкинули 11 букв, так еще у более 50000 слов поменяли смыслы, вот и у Галош поменяли. Это слово больше связано с ритуалами, чем к предметам быта.

Владимир-Александрович Пикуев   15.03.2024 13:18     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.