Языки Вендора

 *Убедительная просьба не читать вендорские тексты в этом кошмарном формате - здесь они просто для знакомства, а читать их неизмеримо лучше уже в заботливом пдф, который ждет всех по внешней ссылке на ВК и, разумеется, абсолютно бесплатно, как всегда было, есть и, очень надеюсь, будет с любыми вендорскими текстами. Поскольку данный файл - вообще почти целиком таблица, рекомендация становится максимально настоятельной*

Особенности языковых систем
Ситуация с языками в Вендоре – весьма специфическая. С одной стороны, почти все развитые языки имеют один общий пракорень – арийский. С другой стороны, за сотни лет языки изменились довольно существенно, впитывая новые слова вместе с новыми понятиями. Но так как многие понятия были новыми условно, лишь реконструируя то, что уже имелось в Гиперборее – в некоторых языках «вспоминали» именно то – первоначальное слово. А в некоторых – не вспоминали… В итоге в схожих наречиях слова, обозначающие одно понятие, могли отличаться между собой, но совпадать со словами из другого языка, причем не всегда обозначавшими именно тот же оттенок значения. По мере интеграции народов все это шлифовалось, наслаивалось, стиралось – развиваясь по каким-то собственным лингвистическим законам…
Не стоит забывать и тот факт, что ханьский, финикийский, эльфийский и даже гномий языки – изначально существенно отставая от гиперборейского, через пару веков после ГГ начали еще более существенно превосходить его «обломки», ставшие основными в народах арийской группы. И если эльфы с ханьцами жили достаточно изолированно, то финикийское влияние на восточные диалекты сложно переоценить, а множество гномьих понятий через скандов перешло в диалекты западных народов. Влияние олимпийцев было поменьше по той причине, что народ был сформирован сравнительно незадолго до ГГ и еще банально не оброс собственными понятиями, оставаясь просто чуть более ранним ребенком все той же арийской культуры.
Если не считать множества наречий и диалектов, то к МП основных языков не так и много. Вполне естественно, что они объединены в семьи, или группы. Серьезных семейств всего четыре, и понимание языков внутри семейств довольно высокое. А вот между семействами различия весьма радикальные. Это совершенно разные стили письма, речи и артикуляции. Для того, чтобы совсем уж спокойно бродить по Вендору желательно выучить хотя бы три-четыре языка: олимпийский, лидийский, ханьский и (опционально) абиссинский. Эльфы учат основные человеческие языки (им это несложно), арийские диалекты все похожи между собой, а знание ханьского языка позволяет общаться и с синайцами. Еще лучше – научиться ментальному общению: тогда вообще нет границ в общении с любым народом.  Но последнее – для особо одаренных…

Древность и письменность
Если обращаться к далекой древности, то можно увидеть, как образные языки времен Золотого Века соседствовали с примитивными системами голосового обмена информацией у заброшенных богами племен. С уменьшением образных способностей стала повышаться роль обычной речи, затем в Гиперборее, впервые после эльфийского эксперимента (о нем отдельно), появилась письменность. Поначалу она была отражением все той же образности и представляла собой набор ключевых пиктограмм (рун), которые были, по сути, просто набором опорных точек, вызывающих у читающего заложенные писавшим образы. Это позволяло использовать личные символы, пока образность не снизилась настолько, что символы стали унифицироваться, помогая читающему точнее угадать вложенный писавшим смысл.
Следующим шагом в развитии письменности стали почти одновременные просвещающие действия как титанов и богов Первой Попытки, так и кураторов гиперборейских колоний. Общение с еще довольно примитивными племенами требовало еще более четких и простых систем письменного выражения мыслей. И здесь гиперборейцы находились в роли догоняющих: в самой Тартарии единую систему еще не создали, руны были детской игрой, а потому каждый куратор придумывал своему народу собственный набор пиктограмм, поглядывая на опыт демиургов ПП, идущих опережающим курсом.
Кто-то одобрял путь титана Ли с его неисчислимыми иероглифами, кто-то стал создавать более универсальные рунические системы, кто-то увлекся эльфийским примером с их идеографической вязью, а кому-то приглянулся прогресс финикийского письма, эволюционирующего от эльфийской вязи к слоговой и находящегося в авангарде развития письменности… Прозорливые демиурги и кураторы не могли не понимать, что подобная эволюция, в случае дальнейшего сокращения образности, неминуема, однако давали своим подопечным время, чтобы пройти этот путь плавно (ведь тем же финикийцам для смены принципа письменности понадобились века).
Поэтому к моменту гибели Гипербореи арийская письменность была еще очень далека от единства. Ее центр тяжести остановился на той стадии рунического письма, когда оно уже вполне унифицировано, но еще очень далеко от перехода в буквицу или хотя бы слоговое письмо. Так что, когда оставшиеся в живых гиперборейцы и их наследники арии пришли в теплые земли – они несли всевозможные знания и прогресс во всех областях и сферах, но только не в письменности. А поскольку именно письменность является одним из ключевых способов передачи знаний – огромные пласты гиперборейского наследия стерлись из-за невозможности банально сохранить информацию о них для последующих поколений.
Тут было не до новых азбук – успеть бы передать опыт при помощи тех, что есть… Гиперборейцы, которые оказались в колониях на момент катастрофы, спешно передавали свои знания все еще диковатым племенам при помощи самых «говорящих» символов, стараясь максимально адаптировать их под уже имеющиеся у народов примитивные системы. Более поздние поколения воплощали принцип «испорченного телефона», используя уже более универсальные знаки. Эти знаки с каждым годом все сильнее отдалялись от первоначальной сути, искажая ее глубину и доводя до примитивизма, доступного диковатым народам… Когда видеть за ними образы стало непосильно для подавляющего большинства людей – центр тяжести арийского письма опустился до передачи слогов и букв, став основой того, что будет названо «классической арийской буквицей» и ляжет в основу письменности большинства западных народов, еще не успевших подсесть на финикийскую вязь, покорившую большую часть востока.
Впрочем, в некоторых (самых развитых) колониях, вроде Осирианской или Шумерской еще очень долго сохранялось синтетическое письмо, сочетавшее как рисунки-символы, так и отдельные слоги-буквы. Это помогало точнее трактовать символы, хотя делало систему довольно громоздкой и доступной лишь высшим слоям общества. На Руси – вообще еще долго жили в унисон с ведруссами, продолжавшими игнорировать письмо в силу сохранившейся образности, но по мере интеграции в остальной мир стали применять сначала пиктограммы-руны, а затем переняли и буквицу, создав свою как компромисс между уже сформировавшейся ахейской азбукой и все еще родными рунами, заменившими некоторые буквы и обозначившими – отсутствующие у ахейцев.
Укрупнение языковых систем в сравнительно небольшом и относительно дружном мире – было неизбежностью не только в устной речи, но и в письменности. За века разрозненные письменные системы где слились с другими, где полностью сменились более совершенными или удобными, оставив в них чисто свой след в виде нескольких букв, знаков или дифтонгов, выражающих особенности устных языков и диалектов. Так как уровень образности продолжал и продолжает падать – принцип письма почти везде слоговой или буквенный, а то, что восток предпочитает слоговую вязь, а центр и запад эксплуатирует буквицу – это уже вопрос эстетики. Иероглифы сохранились только в Даоссии, руны в небольшом количестве влились в азбуки разных народов, но только у гномов сохранили пиктографический принцип. Кое-где можно встретить элементы символического письма, но они, как правило, отсылают к древним временам. Веками оставались верны себе эльфы, чья идеографическая вязь, наряду с ханьскими иероглифами стояла особняком. Эльфийский язык создавался как строгий фиксатор древней образности, поэтому что письменность, что устная речь – были на редкость громоздки, многословны и идиоматичны. Долго и степенно живущие, эльфы не только наслаждались богатой образностью своего языка, но еще и проводили на редкость удачные лингвистические реформы, ведущие к творческому упрощению, пока, уже в начале 13-го века, устав от самоизоляции, не ринулись перенимать у людей их ценности.
Кое-что на тему письменности можно еще почерпнуть в статье «Изобретения Вендора», в разделе, посвященном как раз письменности – там рассмотрение идет под немного другим углом. Здесь же стоит перейти к короткому выводу и обратиться к сводной языковой таблице всех основных народов Вендора. Эта таблица может быть полезна не только в лингвистическом смысле, но и в историческом – здесь иногда в связке с языковыми вопросами кратко и емко рассматриваются исторические аспекты становления того или иного народа.
***
Как главный вывод можно выделить тезис: языки Вендора – богаты и тонки. Торговля и интеграция, с одной стороны, упрощают тот сегмент международных языков, который отвечает за торговые, бытовые и социальные темы. Но с другой – взаимное пополнение словарных запасов позволяет выражать в речи самые разные явления, с самыми тонкими оттенками, давая огромные возможности тем грамотеям-полиглотам, которые любят изъясняться особенно вкусно. Основные языки Вендора по лексическому (да и грамматическому) потенциалу на несколько порядков превосходят древние языки нашей цивилизации, и диалог знатоков, скажем, только лишь ахейского и лидийского – по речевому богатству мало отличается от диалогов грамотных людей нашего времени.
***








Таблица языков Вендора
Язык\
диалект Народы, говорящие на нем Понима-
ние в мире Слож-ность изуче-ния Система письма История, описание и особенности
Ханьское семейство
Ханьский Ханьцы
Сиамцы 0 7 Иероглифы Сложный язык, не похожий на другие. Он не из арийского семейства – совершенно другая система письменности (иероглифы) и словообразования.
Много гортанных и шипящих – для западного уха язык неблагозвучный. Крайне сложен в обучении из-за тысяч иероглифов. Слова отличаются особенной краткостью, что открывает богатые контекстуальные и интонационные возможности в устной речи.
Ханьская письменность находится примерно посередине между рунической системой гномов и вязью эльфов. Она примерно равно сочетает как идеографические символы, так и чисто пиктографические, что, несомненно, усложняет овладение письмом, зато делает его особенно универсальным. Ханьское письмо в равной степени удобно как для абстрактных философских трактатов, так и для прикладной деятельности в ремесленной, торговой и бытовой сферах.
Синайский Синайцы 0 6 Иероглифы+ Язык, в целом, похожий на ханьский, но более гармоничный фонетически, хоть, по ряду признаков, считается лишь наречием. Особенность – появление большого числа длинных слов из-за собственной, в меру поэтической системы словообразования.
Письменность отличается от ханьской существованием дополнительной слоговой системы письма, применяющейся обычно для обозначения тех слов, которые не имеют ханьских иероглифов. Некоторые элементы слоговой системы также закрепились в роли вспомогательных элементов и подсказок.
Арийское семейство
Русский Русичи
Ведруссы 1 4 Буквица с элементами рун Русский язык максимально приближен к гиперборейскому языку. Причем диалект ведруссов почти полностью сохранил арийский праязык «нулевого поколения». Замечено, что чем дальше от истоков ушел народ, тем меньше в нем понимания русского языка. Это самый «говорящий» язык – в корнях максимально угадываются значения… Интересно, что многие неологизмы пополняют русский язык как заимствования, хотя корни в них изначально как раз русские. Грамматическая система так прочна, что легко вплетает в себя любое количество заимствований. Язык все более сложен для торговых народов, но, возможно, наиболее богат по лексическому потенциалу и особенно богатой образности. Если кельтский контекстуален, но беден, а староэльфийский – богат, но громоздок, то русский хорош синтезом лексического богатства и высокой гибкости, позволяющей выражать любые образные оттенки как сочетанием готовых слов, так и большими просторами для дериватологии и словообразования, для мастеров которых грамматика приготовила уйму удобных префиксов, суффиксов и окончаний.
Скандский Сканды 2 5 Буквица в виде рун Скандский язык – это в меру примитивный вариант арийского, обильно смешанный с мудреным языком аборигенов Ллантрейна и гномов, особенно в области письма, где руническое влияние до сих пор доминирует. Язык грубоват, имеет множество схожестей с русским из-за взаимопроникновений, но по грамматической структуре уступает: он одновременно беднее и хаотичнее, ведь пласт ключевых корней формировался в языке во времена автономного дикарства без присмотра занятых своими делами асов. Из-за этого язык сложнее в обучении, но за счет торговли и коротких бытовых слов – известней.
Сканды используют оригинальную буквицу, основанную на рунах Одина, совмещающих отголоски гиперборейской грамоты и гномьей. Создание алфавита, даже вне контекста магического пласта рун, стало очень важным толчком в развитии и интеграции скандов, поэтому жертва Одина, на которую бог пошел ради преждевременного (критической массы для этого в народе еще не накопилось) появления рунной азбуки – вполне оправдана.
Кельтский Кельты, Саксы
Галлы 3 2 Классическая буквица В меру любопытный язык, сочетающий арийскую базу, дополненную более поздними скандскими вливаниями, с отголосками речи предыдущих волн местного населения и элементами олимпийской лингвистики, пришедшей вместе с мигрантами. Могла получиться редкая гадость, но бог Огма разработал специальную языковую систему, которая максимально упростила бытовую речь с помощью стройной грамматики, позволившей упорядочить весь этот разнобой… Из-за бедности, язык достаточно контекстуален, но из-за практичности, доступности и коротких слов – все более популярен среди торговцев низшего звена, не вошедших в олимпийскую социокультурную парадигму.
Забавно, что письменность отталкивалась от шутливой азбуки Огам, которую Огма создал, используя лишь зарубки и точки. Правда, это вскоре сменилось классической буквицей, но до того бог красноречия вдоволь посмеялся над дикостью народца.
Олимпийский Ахейцы
Лаконцы
Беотийцы
Фессалийцы
Амазонки
Капитолийцы
Троянцы
Лидийцы 8 3 Классическая буквица Олимпийский язык очень сильно развился благодаря росту самой культуры (ведь именно отсюда берут истоки многие неологизмы для новых явлений и изобретений). Экспансия олимпийской культуры распространилась и на язык, который теперь знают во всем Вендоре и даже на некоторых островах. Язык немного дальше других ушел от праязыка, но знакомые ариям корни сохранил. У языка масса диалектов, легко понимаемых и определяемых, письменность очень развита и, что немаловажно, глубоко слита с устной речью, в отличие от большинства восточных языков, где арийская речь легла на финикийскую вязь (поляки подскажут, какой это раскол в мышлении, если для твоих любимых звуков нет подходящей буквы и приходится лепить ради одного звука химеру, когда из двух букв, а когда и из пяти). Именно ахейцам принадлежит авторство алфавита, ставшего классическим.
Является фундаментом для условного интернационального языка, которым пользуются во многих уголках Вендора. Многие ахейские лингвисты сердятся, что из-за этого непростительно упрощается структура языка, а его лексический запас переполнен некрасивыми чужеродными словами. Впрочем, пока грамматический каркас способен переваривать эти слова почти так же хорошо, как и русский…

Язык\
диалект Народы, говорящие на нем Понима-
ние в мире Слож-ность изуче-ния Система письма История, описание и особенности
Лидийский -Лидийцы
-Паладины 6 3 -Вязь
-Буквица Лидийский язык – это конгломерат арийских наречий восточного Вендора. Шумерский, лидийский, скифский, финикийский языки – все они с разной долей участия составили язык лидийцев, который теперь распространен во всей восточной части материка.
На чисто арийском речевом каркасе создан почти что синтетический язык, который, благодаря этой синтетичности, стал вторым по популярности языком мира. Лидийский несомненно стал бы и первым, если бы не поражение от олимпийцев, после которого на восток вместе с западной культурой хлынули и олимпийские лингвистические богатства. Грамматически он проще ахейского, но на слух гораздо менее целен из-за пласта изначальных заимствований. Свою прочную нишу лидийский занял благодаря тому, что все олимпийские неологизмы вполне гармонично в него вплетаются, и восточная часть Вендора в своем суржике предпочитает опираться на лидийский, хотя в культурных слоях и считается более модным делать ровно наоборот: использовать лидийский только как шлюз для всех восточных понятий в олимпийский язык, на котором и говорить.
Лидийская вязь, как ни странно, не считается классической преемницей финикийской (эта честь принадлежит абиссинской вязи), хотя на неопытный глаз – разница лишь в нюансах.
Также интересно, что паладины, общаясь преимущественно на лидийском, документацию ведут на олимпийском, и причины этому видятся в персонах создателей ордена.
Шумерский Шумеры 1 6 Клинопись Это фактически мертвый язык растворившегося среди соседей народа. Тех, кто еще относит себя к шумерам – всего несколько тысяч, но среди них есть сразу несколько обществ, считающих своим долгом сохранить наследие своего народа, а потому до сих пор общающихся и пишущих на шумерском.
Впрочем, этот язык все равно не был бы вынесен сюда, если бы не богатое письменное наследие шумеров в Баальбеке – одном из самых загадочных и мистических центров Вендора. Клинописью испещрены десятки тысяч старых табличек, несущих наряду с бытовой ерундой прошлого и реальные тайны древности. Многие элементы клинописи используются магами при создании свитков, документов и учебных пособий (и тут сложно найти одну причину подобного выбора: заковыристость языка, его забытость и закрытость, скорость работы при должном овладении клинописью, или его символичность в борьбе с лидийцами (был у магов такой период)… Не сказать, что это прямо-таки язык магии или древности, но вряд ли хоть один язык может претендовать на такой статус больше шумерского.
Аджарский Аджары 2 5 Аджарская вязь Аджарский язык непрост – много навороченных слов с арийскими корнями, но с громоздкими префиксами и суффиксами: где местными, а где – попросту устаревшими.
Аджары очень гордятся тем, что являются единственными, кто глобально сохранил арийское наследие в письменной форме, однако их Веды, хоть и несут массу древней мудрости, жутким образом искажены из-за хаоса письменной системы во времена составления Вед. Тогда одновременно существовало сразу несколько систем письма, тексты переводились из одной системы в другую, потом подгонялись под местную дравидическую вязь, бывшую ответвлением финикийской – в итоге получилось очень контекстуальное чтиво с богатейшими возможностями для самых разных трактовок.
Для языка же Веды и вовсе стали определенным довлеющим балластом, мешая развиваться и упрощаться – немногие найдут смелость оттолкнуться от богатого прошлого, вопреки тому, что его форма – чрезмерно тяжеловесна для этого легкого по духу народа.
Аджарская вязь отличается от финикийской, но чисто визуально – она гораздо изящнее и чем-то даже напоминает эльфийскую, притом, что сами символы почти во всем совпадают с финикийской и ее наследницами.
Осирианский Осирианцы 1 2-8 Рисуночное с фонетическим дополнением Особенность развития осирианской цивилизации наложила суровый отпечаток и на язык. Он уже более тысячелетия делится на простой, которым пользуются бедняки и редкий средний класс, и эзотерический – для посвященных жрецов и членов высших сословий (как правило, связанных со жрецами).
И если простой – до безобразия конкретен и легок в освоении, то сложнейший эзотерический, созданный с математической точностью, лег в основу множества культов как альтернатива шумерскому, используемому гильдиями магов. Более того, именно эзотерический язык используется многими богами для сохранения и передачи важных знаний. Иного и быть не могло, поскольку эзотерический язык создавался группой богов под руководством Тота именно с целью максимально точного сохранения древних знаний, а Тунханская колония – стала главным вместилищем-хранилищем этих знаний после ГГ.
Особый социальный строй Тунхана – следствие именно этого статуса, а кажущийся страшно запутанным и непонятным эзотерический язык и устаревшая осирианская письменность – осознанный шаг богов и гиперборейцев, вынужденных одновременно и сохранять, и скрывать от масс опасные секреты былого могущества.
Для нормального функционирования общества язык был создан двухуровневый – несколько сотен иероглифов и слов имеют вполне простые, бытовые значения, однако существует огромное множество их тайных сочетаний между собой и с тайными же словами, символами и иероглифами. И вот уже значения этих сочетаний – изучаются, передаются и применяются лишь в узком кругу посвященных.
То есть вполне корректно сказать, что бытовой язык и бытовая письменность Осириана – это первая ступень многогранного эзотерического языка и сложнейшей идеографической письменности. Но ступень – вполне жизнеспособная как единая система: если фараон внезапно захочет обратиться к целой толпе обывателей, он сможет любую важную для них тему выразить как устно, так и письменно (своды бытовых законов – тому подтверждение). Хотя понятно, что с точки зрения удобства и рациональности – лого-консонантное письмо осирианцев далеко отстало от вязи или буквицы. Оно выглядит как ограниченный набор оригинальных символов-пиктограмм, снабжаемых небольшим набором знаков-подсказок (скажем, солнышко и точка справа может означать одно, а то же солнышко и линия слева – совершенно другое). При этом, посвященный увидит за тремя солнышками и набором точек-линий столько скрытой информации, сколько буквами пришлось бы писать на десятке страниц…
Как-то негде пока было упомянуть, что в речевом смысле осирианский язык любого уровня – по корням близок гиперборейскому, однако специфическое словообразование и множество бытовых заимствований из финикийского отдаляют урезанную его часть от, скажем, русского. В то же время эзотерический пласт сохраняется почти неизменным, но с русским также расходится уже потому, что использует тот технологический сегмент гиперборейской лексики, который русская цивилизация не наследовала или уже просто успела отсеять, веками живя в иной парадигме. Общие корни можно увидеть и тут, но глубокая контекстуальность и терминологичность эзотерического языка почти не оставляют шансов даже частично понять его, не изучая конкретно его долгие годы.
Бермудский -Бермуды
-Сапотеки
-Вираго 1 8 -Пиктограммы
-Вязь
-Ахейская буквица Самый запутанный диалект праязыка, оставшийся на уровне ариев пятого-девятого поколений (пик смутных времен). Какие-то корни ловятся, но уже через аджарские заимствования, причем еще более усложненные непроизносимыми суффиксами.
Сапотеки массово заменяют громоздкие слова на заимствованные, но пока все еще пользуются нехитрой местной грамматикой, если общаются не внутри моноязычных анклавов. Пишут вульгарной вязью финикийского гнезда.
Вираго говорят и на олимпийском, и на аджарском, пишут как попало, но чаще буквицей, поскольку первые их поколения вообще грамотой не владели и переняли ее уже от населения своего Рио, в который стекались преимущественно жители континента.
Скифский Скифы
Гимерцы
1 4 Вульгарная буквица
Несложный язык степняков недалеко ушел от праязыка, разве что стал примитивнее, как и сама скифская культура по сравнению с гиперборейской. С годами сохранил лишь ключевые понятия, став на 90% заимствованным из разных языков.
Письменностью скифы очень долго не владели, ибо особо не нуждались, но в период массовых странствий многим скитальцам (это термин, а не статус) пришлось или захотелось обучиться грамоте, некоторые из них принесли эту моду в Тагимасад, и постепенно там сама собой, по фрагментам, сложилась вульгарная интерпретация ахейской буквицы. Впрочем, внутреннее ее применение почти не замечено, а вот внешнее – случается, да и некоторые будущие скитальцы стараются кое-как овладеть базовыми навыками, чтобы проще потом было в странствиях.
Печенежский Печенеги 1 5 Вульгарная буквица Печенеги используют скифскую основу, которую хаотично пополняют как новоскифскими неологизмами, так и русскими словами. Каркас грамматики не всегда это выдерживает.
Письменность чисто номинальная – чаще роль писарей выполняют пленные русичи или хазары, использующие жуткий суржик со скифским влиянием.
Нартский Нарты 1 3 Русская буквица Народ нартов формировался вполне независимо, поэтому их язык – это собственный отпечаток арийского языка, обширно дополненный русским в более позднюю эпоху. На выходе получается сэндвич: общие древние корни и почти все неологизмы, но мощная прослойка собственных слов, из-за которой язык не может считаться диалектом русского.
Пишут русской буквицей, в которой некоторые руны выполняют роль звуков, не имеющих аналогов в русском. То есть русскому читать на нартском сложновато, зато нарты (те, что умеют) читают на русском легко, зато с акцэнтъм.

Хазарский Хазары 1 3 Хазарская
буквица Этнические отпечатки хазар так пестры, что это не могло не сказаться на языке. Хазарский язык похож на русский и использует близкую русскому грамматику, но перенасыщен разновозрастными заимствованиями из множества языков, среди которых больше всего заметно влияние торцев, скандов, нартов, печенегов и варварских племен… Но из всех указанных выше только русский сможет в деталях понять, о чем лопочет на своем хазар – все-таки русское культурное и социальное влияние на соседей – наиболее сильное. Впрочем, обратная связь едва ли меньше и уж точно менее полезна…
Хазарская письменность – это разновидность классической буквицы, с балансом разбавленная парой русских и скандских рун и даже двумя символами из семитской вязи.
Надо отметить, что хазары хорошо знают свой язык, но многие из них с детства обучаются и другим языкам, а уж знаменитые хазарские посредники – просто превосходные полиглоты.
Язык\
диалект Народы, говорящие на нем Понима-
ние в мире Слож-ность изуче-ния Система письма История, описание и особенности
Финикийское семейство В самом вендорском языкознании это семейство нередко именуется семитским, но нам это кажется некорректным по отношению к финикийцам, которым семиты являются «рукавами», а также к жителям Мавритании, чьи языки близки финикийскому, однако достаточно далеки от семитских.
Финикийский -Финикийцы
(в прошлом)
-Пуны
1

2 4

4 -Вязь

-Буквица Об этом языке сложно говорить конкретно, так как за тысячелетия существования он явно не стоял на месте и активно эволюционировал. Финикийский стоит отдельно от языков арийской группы – он создавался и развивался в народе, чьи контакты с Гипербореей были осознанно ограничены. Когда восток стал активно ассимилироваться пришедшими ариями, финикийский язык поначалу широко влился в речь развивающихся народов, ведь именно финикийцы – лучшие торговцы и мореплаватели – долгое время являлись своеобразными эритроцитами для разбросанных по островам и континенту ариев. Однако если финикийская письменность была приветливо принята, ибо достойных арийских аналогов пока не имела, то устная речь одиноко развивавшегося народа не смогла конкурировать с арийским. Причем не только и не столько из-за объективных преимуществ наследника значительно более развитой культуры, сколько из-за того, что арийский фундамент лежал в основе десятков новых народов, и тем было проще и приятней использовать арийские общие слова и корни.
В итоге время привело к логичному компромиссу. Устная речь всех восточных народов, кроме самих финикийцев, базировалась на арийском фундаменте; множество арийских понятий, до этого неизвестных финикийцам, пополнило их язык вместе с арийскими неологизмами (финикийский экспорт был предсказуемо меньшим). Письменность же была взята именно финикийская – когда-то давно заимствованная у эльфов, эта вязь прошла долгий путь развития и в виде консонантного письма была взята за основу всем арийским востоком.
Впоследствии язык разошелся на несколько рукавов, как и сам народ финикийцев, однако не может считаться «мертвым», потому что фактически на нем же продолжает не только писать весь восток, но и говорить большая часть Мавритании. Правда, некоторые исследователи 13-го века выделяют отдельный пунский язык, но мы рискнем посчитать его неофиникийским (как и просят сами пуны). В силу особенностей исторического и культурного развития, речь пунов ближе к «тому самому» финикийскому, чем речь абиссинцев или торцев (сильно уклонившихся в сторону лидийского), поэтому разумно посчитать их лингвистическими наследниками финикийцев. А динамичный язык пунов, пополненный западными неологизмами, упрощенный в грамматике и изменивший вязи в пользу ахейской буквицы (это не было болезненно, так как письменность у нумидийцев едва дышала, и прочной традиции вязи просто не было) – назвать «финикийским 2.0» и не выносить отдельно даже как диалект.
Иберийский Иберийцы 3 1 Классическая буквица Народы, облюбовавшие для жизни центральную и западную части Мавритании, долгое время общались либо на кошмарном суржике, либо (внутри своих этнических групп) – на разных языках. Зарождение же иберийцев как народа совпало с историческим «рывком» пунов и, когда дело коснулось лингвистической реформы, оказалось, что большинство ключевых понятий и слов в иберийском созвучно с пунской версией финикийского. Поскольку пуны, ориентировавшиеся на ахейский вектор, примерно в это же время перешли на классическую буквицу (кое-как используемую иберийцами), было решено сделать ответный шаг и устную речь привести в соответствие с лингвистической системой пунов.
Благодаря тому, что новообразованный диалект иберийцев рождался не стихийно, а преднамеренно, его грамматический каркас получился особенно простым и гибким (честно говоря, даже слишком) – выучить иберийский несложно как для жителей запада, так и для обитателей востока. Базовые корни чаще всего арийские, западные (как и этнические корни большинства иберийцев), а все более современное – взято через язык пунов, сочетая и финикийское корневое наследие, и более позднее ахейское влияние.
Хаотичная волна мигрантов слегка захламила не только иберийское общество, но и их молодой язык – многие слова еще не успели устояться в генетической и даже просто семейной памяти народа, поэтому то тут, то там заменялись новыми словами новых мигрантов. Хлипковатый и незакаленный каркас языка трещал под этой волной, не успевая вплетать неологизмы в свою грамматику, а фразеологию и даже простые словосочетания проглатывая в непереваренном виде. Это привело к тому, что в разных частях Иберии, а иногда и в пределах одной семьи (но в разных поколениях) – люди говорят на едва понятных друг другу наречиях иберийского.
Зато если взять бытовой уровень, то иберийский язык – возможно, самый подходящий на роль интернационального. Он проще кельтского в освоении и значительно ближе него для народов востока. Но с точки зрения культуры – иберийскому по сравнению с ахейским явно не хватает грамматического потенциала и собственного отстоявшегося лексического фундамента. Он звучит простовато и вульгарно для континентального уха, для полиглота напоминая не слишком удачно порезанный паззл или лингвистические бусы, состоящие из пестрых, громоздких кусков речи, вплетенных в тонюсенькую ниточку, которая, кажется, вот-вот порвется под их тяжестью… Положа руку на сердце, даже это нередко выглядит более цельно, чем оба варианта интернационального суржика, где импорт слов в систему зачастую еще более небрежен. Но их более прочная грамматическая нить и социокультурные резервы, стоящие за языками – пока не оставляют иберийскому выскочке никаких шансов себя потеснить.
Каталонский Каталонцы 3 2 Классическая буквица Казалось бы, странно: язык пунов оставлять как финикийский, зато для диалекта недавно вылупившейся нации – сразу отдельная колонка… Но все верно – каталонский диалект так стремительно ворвался в языковое пространство средиземноморья, что заслужил отдельного рассмотрения.
Применимо к этому языку справедливо многое из сказанного об иберийском – каталонский и являлся поначалу ребенком иберийского и пунского диалектов, подвергся общей реформе, но дальше пошел своим путем. Общность катов, послуживших первой ступенью каталонской этнической ракеты, общалась на галло-ахейском суржике, что избавило новый язык от большого числа варварских словечек, уютно расположившихся в иберийском. Близость Нумидона повлияла на то, что грамматический каркас языка стал более финикийским, нежели у иберийцев, то есть, более закаленным и прочным. И когда на него стали массово укладываться лексические кирпичики заимствований – пены поднялось меньше. Причем не только из-за большей цельности грамматики  и лексики (напомним, ровной спайки галло-ахейского и финикийского), но и по социальным причинам: в творческой Барсе чаще закреплялись более развитые и культурные люди, чем в Иберии, чей лексикон заметно отличался от речи обычного иберийского иммигранта.
Все это делало каталонский язык более ажурным и изысканным. А растущая популярность Барсы среди мореплавателей не только обогащала лексический запас каталонского, но и поднимала его статус до резервного интернационального языка как обычных торговцев и путешественников, так и людей культурной сферы. Первых (особенно среди семитов) привлекала удачная компромиссность между западными диалектами и восточными (у пунов, например, перекос был на восток, а у ахейцев, само собой, на запад). Вторым же нравилось, что в каталонском языке – все время рос запас слов, отражающих те или иные семантические оттенки, что позволяло уместно (или не очень) применять их в беседе на любом из языков.
К МП каталонский язык – это своеобразная территория свободной лексической конкуренции. Здесь появляются и гаснут слова и выражения из разных языков, но этот процесс не стихийный, и вливаются в каталонский, как правило, самые достойные. Благодаря сравнительно узким сферам заимствований и вполне устойчивой грамматической конструкции – язык не замусорился. А спайка арийско-финикийской традиции – в нем гораздо сбалансированнее, чем в других языках, что с годами наверняка сделало бы каталонский – одним из главных торговых языков всего Вендора, и, возможно, «запасным» языком для людей сферы культуры.
Пожалуй, самой удачной попыткой создать-таки общий язык Вендора, было бы взвешенное соединение иберийского и каталонского – в союзе они охватили бы как бытовую, так и культурную сферы жизнедеятельности. Хотя для полиглота это в любом случае продолжало бы выглядеть как конструктор из сплошных заимствований.
Торский Торцы 1 4 Торская вязь Семиты были искусственно вычленены из финикийцев и арийцев как попытка создать универсальный этнос. В игре компромиссов и поиске баланса язык новоявленному народу был оставлен финикийский, что, спустя века, позволило семитам сохранить определенное единство как во время лидийского доминирования в регионе, так и в осирианском рабстве, в котором часть семитов оказалась в пятом веке.
Когда жрец Моисей, вернув группу семитов в Нартекс, решил закрепить их общность и вывести ее на новый уровень, он создал священную книгу Тору, вокруг которой за ближайшие века и сформировался новый, слегка искусственный, но зато весьма грамотный (а как еще вокруг книги, которую нужно было читать) этнос. При написании Торы Моисей использовал семитский язык, щедро приправленный осколками эзотерического (он был жрецом высшего посвящения) и разбавленный немалым количеством бытового арийского лексикона. Это позволило очертить новый язык как с финикийской, так и с лидийской сторон.
Вязь торского тоже заметно отличается от других: в ней фигурируют символы эзотерического и пару наиболее мудреных арийских рун. Впоследствии на базе торского разросся один из вариантов тайного, очень символического языка жрецов, но из-за узкого применения – в нашей таблице он не учтен.
Обычный же торский используется внутри одного народа, благо большинство торцев – люди грамотные и владеют еще как минимум одним, более популярным языком.
Абиссинский Абиссинцы
Пуштуны 4 3 Абиссинская вязь Абиссинцами стали называться сразу несколько этнических групп. Это, можно сказать, обобщенное название для народов, проживающих на территории древней Финикии, но не являющихся торцами. Это название – свежее, постфиникийского периода, когда выяснилось, что народ на западе Номадера есть, а названия у него нет, ибо былое «семиты» относилось и к торцам, в то время как раз пытавшимся создать собственную государственность на материке. Это было как раз после обвала фессалийского влияния – полисы востока получали независимость, и, в отличие от многих, народ Нартекса и его окрестностей созрел для того, чтобы начать считаться отдельной этнической единицей.
Основой абиссинского языка (как и общества) – стало семитское наследие. А поскольку семиты, чья читающая элита отошла к торцам, своей письменности долго не имели, то, когда речь зашла об официальном языке, решили не изобретать велосипед и обратиться к классической финикийской вязи.
Устная речь народов Нартекса, включая семитов, имела уже не так много общего с финикийским: лидийский, ахейский и торский отпечатки явственно проступали на лингвистическом полотне тогда еще бедуинов, назвавшихся абиссинцами немного позже – незадолго до создания полноценной торговой гильдии. Лидеры Нартекса не стали по этому поводу страдать и изобретать искусственные «уникальные позабытые языки предков», а решили еще сильнее открыть имеющийся, чтобы сделать его универсальным языком торговли.
Получилось в меру удачно. Ахейский и даже лидийский с роли интернациональных суржей потеснить не удалось ни в коей мере, однако абиссинский сумел впитать достаточно неологизмов, чтобы в чисто деловой среде считаться самодостаточным при заключении любых сделок. По мере восстановления абиссинского Нартекса в роли торговой столицы Вендора, язык все больше пропитывался заимствованиями и соответственно становился все более подходящим для роли торгового диалекта. Это не очень нравилось западным торговцам, но гильдия, пользуясь авторитетом, сумела продавить закон о том, что любой письменный договор в Нартексе либо заключался на абиссинском, либо имел равноценный по судебной силе дубликат на абиссинском языке. Перегиб еще больше оттолкнул западных торговцев, которые постепенно пришли к неформальному ответу: переговоры вне Нартекса стали вести на ахейском, а любой договор на абиссинском, заключенный не в Номадере, не имел никакой судебной силы. Абиссинцев это сердило, но гнуть свою линию дальше они не рискнули – в конце концов, они сильно уступали западным цивилизациям в мощи и осознавали, как хрупок статус торговой столицы, если сильно наглеть… Собственно, именно поэтому каталонский настолько удачно вписался в спорный разлом в виде компромиссного мостика – удобного для всех.
Язык\
диалект Народы, говорящие на нем Понима-
ние в мире Слож-ность изуче-ния Система письма История, описание и особенности
Эльфийское семейство
Эльфийский Все эльфы 0 8 Эльфийская вязь Эльфийский язык стоит особняком. Для народа хранителей древних традиций и язык был создан уникальный, сочетающий глубочайшую образность и въедливую дотошность. То есть явление описывалось во всю образную глубину, но при помощи очень строгих формулировок и идиом (появившихся уже после реформы Мефалы). Для размеренной жизни эльфов подобная многословность подходила, однако вопиющая громоздкость языка становилась барьером на пути общения поколений, ведь молодежь банально не знала еще всех этих многих тысяч слов и идиом, поэтому плоховато понимала возрастных мудрецов. Вторую реформу осуществил король Бодуэн, предложивший упростить общение с помощью активного использования невербальных средств общения и большей степени личной фантазии при описании явлений. Вместо закосневшей цитатности древних формулировок (а словоблудие совсем увело от истинной образности), язык стал использовать свежие образные неологизмы, что страшно понравилось народу, взявшемуся щеголять фантазией. Благодаря этому эльфийский язык последних столетий, хоть и продолжает еще выбиваться из привычного ряда – более-менее годится для устной речи не только тех, кто живет полторы сотни лет. Некоторым болтунам он даже нравится – определенным изяществом, явной литературностью и, само собой, образностью.
Эльфы Менаона выделились уже после реформы, поэтому общаются на том же языке, что и эльфы Мефальи, разве что некоторые образные неологизмы отличаются да гномьи термины, приходящие в язык вместе с понятием, которое обозначают.
С темными эльфами сложнее – Бодуэн буянил уже тогда, когда в подземельях материка жили его ушастые собратья, пока еще, правда, не темные. Но у тех нашлись свои реформаторы, и дроу тоже придут к свежей образности, вот только сам набор этих образных неологизмов будет независимым и очень отличным от прижившихся на Мефалье. Главная особенность языка дроу – в подчеркнутой вычурности многих образов. Создается впечатление, что нередко они нарочно меняли и усложняли формулировки или образы, дабы подальше оторваться от лесного лингвистического гнезда. Также можно заметить, что в некоторых сферах, особенно ритуальной – сохраняется старый подход: масса хирургически строгих терминов для описания порой простейших явлений.
О письменности говорили в начале статьи, так что только резюме. Сложной идеографической вязью эльфов писали лишь единицы (летописцы), ведь были более удобные средства хранения и передачи информации. После бодуэновской реформы письменность тоже стала на порядок проще, за счет пропуска хлама деталей (самые важные научились указывать, используя вместо полного символа его часть или вообще один из универсальных подстрочных (надстрочных) знаков). Это вывело письмо в массы, но затем эльфы вновь убедились, что старые образные способы удобнее рисования слов.
Орочий Орки
гоблины 0 1 Пиктограммы Это примитивный набор укороченных слов эльфийского языка, дополненных безудержно кривой калькой лидийских слов. О грамматике как таковой речи не идет – каждый орк, в зависимости от развития, складывает слова, словно детские кубики, абсолютно не заботясь о падежах, временах или хотя бы роде.
Цвергское семейство
Цвергский Гномы 0 4 Руны Мертвый язык древних цвергов, сохранившийся как язык терминологии технической отрасли. Достаточно логичен и очень четок – в свое время с помощью рун титаны и гиперборейцы, словно складывая кубики, передавали технические знания цвергам. Именно поэтому в цвергском попросту нет двояких трактовок – язык очень буквален, каждое слово обозначает конкретное понятие.
Гномий Гномы 0 6 Руны Называть гномий язык «вульгарным цвергским» - было бы несправедливо, хоть и не без доли правды. Главное их отличие – в существовании в гномьем большого количества слов, обозначающих абстрактные или социальные явления. Все эти слова пришли из т.н. «женского» цвергского и по историческим причинам (см. Россыпь фактов: гномы) наложились друг на друга, создав гномий лингвистический феномен, заключающийся в существовании немыслимого числа дублетов – абсолютных синонимов. Вольности «легкой» отрасли гномьего – компенсируются строгой буквальностью языка технической сферы. Гномы местами отошли от чисто цвергской терминологии, но старые корни в большинстве слов сохранились. Сохранился и принцип: все приземленные понятия обозначаются конкретным словом с минимальными намеками на контекстуальность.
Письменность осталась руническая. Просто к старшим «мужским» рунам, обозначавшим техническую лексику, прибавили женские руны – для абстрактных явлений. Интересно, что на любой синонимический ряд – приходится лишь одна руна, так что на слух один и тот же рунический столбец может звучать совершенно по-разному. Если это, конечно, не технический документ.


Языки вне семейств
Минойский Минойцы,
минотавры 0 3 Пиктограммы Довольно необычный язык. Большинство надбытовых понятий обозначаются упрощенными гиперборейскими корнями, разбавленными специфическим местным словообразованием. А вот во всем, что не выходит за рамки социально-бытовой сферы – царит безудержная солянка, вызванная тем, что преемственность населения Санторина несколько раз обрывалась, а языки всех вытесненных или ассимилированных народов серьезно отличались.
Письменность тоже делится на бытовую и регламентированную. Бытовая отличается бросающейся в глаза простотой пиктограмм, а вот «высокая», которой пишутся религиозные, политические, исторические и научные документы – подозрительно напоминает осирианское идеографическое письмо.
Зулусский Зулусы
Бушмены 0 2 - Примитивнейший набор звуков и пиктограмм – это все, чем могут похвастаться племена диковатых мавров. У каждого племени – свой диалект, один другого кривее.
Тайные или мистические языки
Золотовечный (Ураний) 0 8 Образы, вложенные в любой символ Язык, на котором могут общаться боги и некоторые демоны – как правило, светлые. Титаны и боги, равно как и жители Золотовечья, чаще общались образами, но и вербальное общение имело место. Условную общность лингвистических приемов древности – можно с натяжкой назвать языком. Некоторые боги, кстати, до сих пор общаются на урании.
Инферно 0 8 Сложнейшая система, сочетающая все типы письма Тайный язык Легиона, созданный не столько с конспирологическими, сколько с ритуальными целями. Это язык не общения, а обрядов, хотя за века инферно достаточно обогатился, чтобы два жреца, например, могли обсудить погоду или посплетничать. Язык сочетает жесткость ритуального лексического сегмента (ведь одно слово мимо – и отхватишь по полной программе) с богатой контекстуальностью социально-бытового (приходится ведь ограниченной лексикой пользоваться).
Сильван 0 8 Могут ствол шерстью пометить, если надо Универсальный язык животных, бестий и некоторых гуманоидов. С артикуляцией практически не связан и основан на взглядах, движениях, запахах и игре звуков (обычно решают интонация или число повторений, ибо разнообразие самих звуков стремится к нулю). Впрочем, куда чаще используются лишь энергетические и информационные импульсы, которые распознаются не хуже, зато универсальней и проще.
Драконий 0 8 Образы, вложенные в символы Драконы, как и многие мистические существа, плевали на условный сильван и предпочитают телепатические ментальные импульсы. Думают драконы образами, поэтому, если доходит до слов, наворачивают кошмарные конструкции, пытаясь зашифровать в буквах максимально много образных маркеров. Со стороны это, правда, заметно, только когда драконы называют свои безумно раздутые имена, а другие импульсы расшифровываются уже в собственной лексической системе собеседника, и тут уж все зависит от нее самой.


Рецензии