ПО ПО
В час отлива возле чайной
Я лежал в ночи печальной,
Говорил друзьям об Озе и величьи бытия,
Но внезапно чёрный ворон
примешался к разговорам,
Вспыхнув синими очами, он сказал: «А на фига?!»
Я вскричал: «Мне жаль вас, птица,
Человеком вам родиться б,
Счастье высшее трудиться, полпланеты раскроя...»
Он сказал: «А на фига?!»
«Будешь ты, — великий ментор,
Бог машин, экспериментов,
Будешь бронзой монументов знаменит во все края...»
Он сказал: «А на фига?!»
«Уничтожив олигархов,
Ты настроишь агрегатов,
Демократией заменишь короля и холуя...»
Он сказал: «А на фига?!»
Моего одноклассника заинтриговала повторяющаяся рифма, с намеком. Не знаю, знал ли он в те годы о том, что стихотворение Вознесенского навеяно знаменитым стихотворением Эдгара По «Ворон». Я этого не знал. А я сейчас, спустя много лет, я, вспомнив об этом, заинтересовался другим вопросом. Подумал об игре слов, на которую сам Вознесенский, наверное, даже не обращал внимания. Я подумал, а вот если человек станет рисовать себе картину из буквальных значений слов, как это делает ребенок, что он поймет в этом отрывке? Что такое час отлива? Открыл я Интернет и нашел следующее:
- Отлив — периодическое понижение уровня воды вследствие перемещения Луны. На море в час отлива выступают камни.
Вижу, что это не подходит. Это просто, омоним. А меня интересует что у Вознесенского подразумевается под «часом отлива».
Другой омоним.
- Отлив элемент крыши.
Тоже не подходит. А что отливают в определенный час, да еще около чайной? В том же Интернете нашел только вот такие стихи Тамары Верескуновой
Вот к сердцу подступает час отлива…
Я не могу назвать себя счастливой:
Жизнь предстает мне серой, некрасивой,
И даже солнце тусклого отлива…
И тут час отлива никак не связан с чайной. Вряд ли Вознесенский час сердечного отлива имел в виду. Так что же это за отлив возле чайной? Ночью приличные люди лежат в своей постели, а не возле чайной. И приличные люди не говорят друзьям об Озе и величьи бытия, лежа. И друзья. видно, находясь рядышком, лежащего героя слушали? Странная картина. Смотря для кого. Ведь Вознесенский знал, что читатель его поймет.
Но бог с ним, с отливом. Меня больше заинтриговало вполне, вроде бы, понятное каждому сочетание слов: ВОЗЛЕ ЧАЙНОЙ Я ЛЕЖАЛ В НОЧИ ПЕЧАЛЬНОЙ. А ведь если задуматься, почему герой лежит возле чайной? И философствует. Чай так подействовал, что с ног свалил? Ответ прост. Каждый россиянин знает, что в чайной пьют не чай.
И вот тут задумался я уже над особенностями великого и могучего русского языка. я не знаток языка. Задался вопросом, как же называются у лингвистов такие слова (или словосочетания), которые буквально должны означать одно, а на деле, в реальности означают ровно противоположное. Это не омонимы. Есть ли для них специальное обозначение? А много ли таких слов, подобных слову чайная, имеется в русском языке? Думал-думал. Больше таких слов не смог припомнить. А вот некоторые словосочетания вспомнились. Среди них:
- партия – ум, честь и совесть нашей эпохи;
- выполнение интернационального долга;
- миротворческая акция;
- жест доброй воли.
Может быть читатель подскажет и другие.
Свидетельство о публикации №222111900877