Глава 14. Две дороги

Вампир задумчиво покачал головой, откладывая очередную рубашку в сторону. Для поездки вместе с Энн не годится...

Неделю назад они с мисс Альстрем вновь случайно встретились; Джозеф внезапно для себя предложил обменяться телефонами - юноша не особо рассчитывал, что Энн согласится. Однако девушка не только не отказалась поделиться номером - она позвонила следующим вечером и предложила составить компанию для поездки в соседний Брамптон. И он это предложение принял...

Но пора уже собираться. Наконец определившись с нарядом и переодевшись, Леграсс поспешил к библиотеке - они решили встретиться там, у входа - и остановился, заметив знакомую спешащую фигуру. Вот и Энн... Жажда крови просыпаться не собиралась, к счастью Джозефа; тот мог надеяться, что и в поездке всё обойдется.

- Здравствуй! - мисс Альстрем улыбнулась, подошла к приятелю. - Благодарю за компанию! - А вы... То есть ты не замерзне...шь? - девушка не сразу вспомнила, что они договорились обращаться на "ты".

- Здравствуй... Да сегодня вроде не так холодно... - Джозеф бросил взгляд из-под неизменной широкополой шляпы наверх, на деревья. Приход зимы был всё ощутимее, вот и листья уже все облетели... Природа меняется - но не он.

- Как знаешь... - Энн с сомнением посмотрела на пальто Джозефа, казавшееся слишком лёгким, невольно одернула свою куртку. - Сейчас нам надо на автобусную станцию, и там в полдвенадцатого наш рейс...

- Угу, - вампир кивнул. Автобус... Юноша накануне поел плотно, жажда не должна прийти; но всё же в закрытом пространстве, если ещё и много людей... Ладно, он должен справиться... - Отдохнуть еде...шь?

- По работе, - журналистка на ходу переложила блокнот из сумки в карман куртки. - Театр Розы после ремонта даёт первый спектакль, буду готовить статью.

- Здорово, - Джозеф задумчиво улыбнулся. - Надеюсь, представление будет интересным.

- А это сами... То есть сам и оценишь, - Энн с лукавой улыбкой вынула из сумки два билета. - Кстати, вот и автобус!

Леграсс отстраненно кивнул.

Поездка началась; людей оказалось не так много, свободных мест было достаточно. Но даже в полупустом автобусе вампиру было не по себе. Джозеф вскоре отвернулся к окну, пытаясь сосредоточиться на природе снаружи. Любоваться, впрочем, было особо нечем; черные стволы деревьев, покрытые остатками листвы, не казались живописными, как и дорожные указатели. "Озеро Онтарио"... "Трасса 60"...



<...>



Инженер задумчиво следил за дорогой из окна дилижанса. Джозеф был в дороге; в библиотеке Брамптона, городка неподалёку от Йорка, куда он ехал, находились нужные книги. Ранее они принадлежали Институту Механики, но не так давно его библиотечные фонды обновляли - так что Леграссу и пришлось ехать в соседний городок.

Джозеф задремал под однообразный стук колёс и проснулся, чудом удержавшись на сидении, когда дилижанс чуть тряхнуло после очередной ямки. Будут ли когда-нибудь такие дороги, по которым можно будет ехать гладко?..

- Вы там осторожнее, - Фред на секунду отвернулся от окна, покосился на начальника отдела.

- Это всего лишь карета, - Джозеф неловко улыбнулся. Фред Гордон тоже ехал в Брамптон; юноше надо было в библиотеку - и навестить родителей. Они писали, что ждут; да и ему есть о чем рассказать им - новая должность, университет...

- Угу, - Гордон вновь повернулся к окну. Поскорее бы зайти домой, Дорис, сестрёнка, тоже рада будет, он ей и подарок взял...


Рецензии