Этимология слов, якобы нерусских, сатира и юмор
сатира - лат. satira, древ-лат. satura, от лат. satur, сытый, полный; сначала satura lanx, плодовая шелуха, наполненная всякого рода плодами, отсюда смесь, всякая всячина, смешанное стихотворение. Сочинение, в котором осмеиваются слабости и пороки общества.
Вы только посмотрите, каким бредом объясняется происхождение этих двух слов.
А почему? - потому что по умолчанию принимается, что вся культура была придумана римлянами и эллинами. Реально же найти этимологию этих слов внутри того же латинского языка невозможно, однако, все "новые слова всегда примечаются быть ветвями старых" (А.С. Шишков).
Видимо считается, что великие представители этих двух не менее великих народов, были ТАКИЕ умные, что напридумывали кучу слов из ничего, на пустом месте. А на самом же деле всё предельно просто. Сравните:
ЮМОР и УМОРА, УМОРИТЬ (от слова МОР "смерть"), т.е. "рассмешить до смерти". Знакомо: "Ой, хватит уже, я сейчас сдохну от смеха!"?
англ. HUMORIST "юморист, шутник" и русс. CКОМОРОХ
САТИРА, САТИРИК и ЗАДИРАТЬСЯ, ЗАДИРА (от слова ДРАТЬ), ср. ЗАДИР "заусенец" и САТИРИК со смыслом "лезть под шкуру".
Можно конечно рассуждать об общеиндоевропейских корнях слов "юмор", и "сатира", но славянские приставки "у-" и "за-" вносят, так сказать, некоторые сложности в логику таких рассуждений
P.S. А ведь считается, что никаких славян в природе ещё не было, когда греки слагали свои мифы.
Cатиры (;;;;;;;), в греческой мифологии демоны плодородия, составляющие вместе с силенами свиту Диониса. Они териоморфны и миксантропичны, покрыты шерстью, длинноволосы, бородаты, с копытами (козлиными или лошадиными), лошадиными хвостами, с рожками или лошадиными ушами, однако торс и голова у них человеческие, символом их неиссякаемого плодородия является фаллос. Они задиристы, похотливы, влюбчивы, наглы, преследуют нимф и менад (Hymn. Hom. IV 262 след.). Они забияки, любят вино...
Или вот еще
Якобы нерусское слово слон и почему Россия-родина слонов
От русского слова "великан" происходит, по всей видимости, и англоязычное слово "слон", которое по-английски произносится как "элефант" (elephant), по-французски как "элефант" (elephant) и по-немецки как "элефант" (Elefant).
Для получения слова "элефант" из слова "великан" достаточно из слова "великан" убрать первую букву "в", заменить расположенную в середине слова букву "к" на "ф", добавить в конце слова букву "т" и заменить букву "и" на "е". В результате мы получим сначала: "еликан", затем "елифан", далее - "елифант" и наконец - "елефант".
Причем, заметим, что самым главным в ряду этих изменений является первое, и оно же является вполне естественным и правдоподобным. Следующие же изменения - это уже "обкатка" полученной новой формы слова в новое гармоничное созвучие. А так как слонов - мамонтов, как нам известно, и до сих пор находят в ледниках и почвах вечной мерзлоты, то, вероятно, что так оно и было - наши предки где-то в X тыс. лет до н.э., а может быть и раньше, впервые назвали слона великаном, что вообще говоря, соответствовало сути дела, его облику и размерам.
Существует еще одно слово, происходящее от слова "великан" - "левиафан" (морское чудовище, кит), так как первый смыслообразующий слог у них одинаков, хотя и порядок букв в этом слоге в слове "левиафин" обратный по сравнению с первым словом. Отсюда становится ясным и происхождение слова "лев".
Свидетельство о публикации №222112600442