Дьявольское колье. Продолжение. 4 часть

                Заложница.

          Встреча была назначена за городом в каком то особняке, очень неприглядным и запущенным без надлежащего ухода. Похоже особняк был родовым, так как на воротах красовался старинный поржавейший герб, а сами ворота переплетались сухими ветвями. Ворота были открыты и карета без труда вьехала в них. Старинный замок тоже был в неприглядном виде. Серые позеленевшие стены показывали, что за ним не ухаживали лет сто, а то и больше. Двери особняка были открыты приглашая пройти вперёд. Андрей с адвокатом приготовив оружие осторожно вошли во внутрь замка. Двери за ними с грохотом захлопнулись и они остались в западне, но это Андрея не напугало. Он и адвокат сосредоточились за колоннами разглядывая, откуда на них может быть нападение. Вдруг с верхней лестнице послышался голос мужчины:
          - Всё, всё господа успокойтесь, я не собираюсь вас убивать. Вы принесли деньги?
          По мраморной лестнице спускался мужчина в маске, а следом за ним молодая леди, которую Андрей видел среди родовых фотографий графа. На страдающую заложницу она никак не походила и вид у нее был скорее довольный, чем страдальческий. Без сомнения леди была в сговоре с преступником, в чём Андрей не сомневался. Глядя на молодую леди Андрей произнёс:
         - Леди хочет вернуться к отцу или остаться здесь?
         - Нет, леди поедет со мной. Так вы привезли деньги или нет? - мужчина вытащил оружие показав, что с ним шутки плохи.
         Андрей поставил на пол саквояж, но не отдал в руки мужчины, а тоже показал своё оружие направив его на человека в маске. Обстановка обострялась и стала угрожающей. Мужчина не ожидал такого поворота и опустив оружие, проговорил:
         - Сударь, зачем вы ввязались в это дело? Мне мадам Хельга сказала, что вы пришли из другого мира, это правда? Если да, то что вас привело в наше время?
         - Правосудие сер, привело меня к вам. Вы являетесь убийцей многих женщин и мне необходимо знать причину, чтобы сделать вывод вашей виновности или оправдания. Конечно, для этого дела вы наняли человека служившего вам в роли палача. Его уже нет в живых. Я не хотел его убивать, это был несчастный случай. На него перевернулась коляска с лошадьми и он умер. В этом деле фигурирует бриллиантовое колье, которое нашли у убитых женщин. Они абсолютно одинаковые и сделаны на заказ одним мастером. Вот только я не пойму, почему вы их не забрали у женщин? Это дорогие колье, а не подделка. Я хотел бы узнать причину убийств и раскрыть тайну одной дамы, которая меня сюда послала. Она тоже мертва, но её душа ещё неспокойна и хочет узнать причину её убийства. Дама тоже взывает к правосудию. Я не знаю её имени, но надеюсь его знаете вы. Теперь я бы хотел выслушать вас при свидетелях в лице адвоката и юнной леди.
         - Хорошо господа, я расскажу вам все по порядку и тогда вы вынесете мне оправдательный или обвинительный приговор. Я родом из очень богатой семьи, а это моё имение, вернее моих предков, которых уже нет в живых. Наши родовые семьи дружили друг с другом долгое время, пока не случилось одно происшествие, которое оказалось черной кошкой между нашими родами. Я тогда ещё был ребёнком, но достаточно понимающим, чтобы запомнить все подробности этого кошмара. Этой чёрной кошкой оказалась женщина, которая не только рассорила, но и разъединила наши родовые семьи, уничтожая всех подряд. Сударь вы не поверите, но предки умирали один за другим и довольно быстро. Мы не могли понять, что за проклятие встало между нашими родами. Здесь были дуэли, самоубийства, интриги и похороны. Я вычислил её дела, но поймать для наказания на месте преступления не смог. Она ускользала так же неожиданно, как и появлялась. Это была не женщина, а дьявол в юбке, а я в то время был  всего лишь ребёнком четырнадцати лет. Наблюдательным юношим играющим в детектив.
          - А кто же её тогда убил? Ведь дама которая послала меня сюда говорит, что её убили, но не говорит кто.
          - Клянусь господа, я её не убивал, хотя именно этого и хотел преследуя её буквально по пятам, но она всё равно ускользнула. Я ещё раз вам господа говорю: " Это не женщина, а какая то бестия в женском обличье"
          - Cударь, мне нужно обязательно узнать кто тот убийца. Я даже уверен, что все события взаимосвязанны одной нитью. Я прошу вас сударь пока не уезжать, а девушку лучше отпустить домой, чтобы хотя бы успокоить её отца. Не устраивайте графу проблемы и не привлекайте к себе внимание. Я очень прошу вас прекратить убийства и я надеюсь на ваше благоразумие. Дайте мне возможность спокойно разобраться в этой тайне. И ещё сер, если вы хотя бы что то знаете, прошу вас помогите разобраться и внести ясность в это дело. Ведь вы не только за леди хотели стреляться с графом, а значит вы что то знаете больше чем я. Сударь, скрывая от нас факты, вы усугубляете ваше положение.
          - Господа, здесь очень запутанная история. Эта дама интриганка и бессовестная женщина, которая разрушила семейное спокойствие двух родовых и очень знатных ветвей. То, что она не может найти место обетования только подтверждает, что она заслуживала наказания от Высших сил. Я не удивлюсь, если она и им перешла дорогу. Дочь графа конечно может поехать домой вместе с деньгами. Деньги у меня есть и это не проблема, просто мне необходимо было проверить графа на благородство. Вы наверное хотели узнать, почему я убивал дам? Эти дамы контактировали с этой бессовестной женщиной и помогали во всём в её интригах, поэтому наказаны. Интрига состояла как в любовной сфере, так и в игорном бизнесе. Её невозможно было обыграть, как будто она была заговорённая. Сударь, вы даже не представляете сколько эта женщина разбила сердец и обчистила их кошельки. Одним словом она роковая женщина, которая перешагнёт и не проявит сострадание ни к кому. Если вы хотите узнать больше, вам придётся покопаться в этом грязном белье основательно, тряся каждую тряпочку и открывая не одну тайну. Я всё же дам вам одну подсказку, эта женщина моя мать, которая бросила меня когда я родился. Так что желаю вам успехов господа! А сейчас хочу откланяться, так как меня ждут дела.
            Рассказав все подробности, мужчина откланявшись быстро удалился. Разговор по всей вероятности был закончен, оставив всех в лёгком шоке от услышанного. Выйдя из замка, Андрей с адвокатом стали дожидаться молодую леди возле кареты графа. Когда леди вышла и села в карету, лошади рысью понеслись на дорогу к дому графа. Старый замок оставался позади, всё больше удаляясь в тумане начала октября. Начинал моросить дождь навевая в голове Андрея кучу вопросов к каждому персонажу этой истории, включая графа, мадам Хельгу, а так же к даме чёрной Волги. То, что рассказал мужчина  о ней не укладывалось в голове Андрея и наводило на тревожные мысли. Он мысленно обратился к даме чёрной Волги, но она молчала.

                Откровение.

            Дама молчала всю дорогу пока они ехали в карете графа и даже тогда, когда он возвращался в гостиницу. Она молчала и не хотела выходить на связь и это ещё больше настораживало Андрея. Он сидел и вспоминал разговор с мужчиной в маске, а так же с графом. Кто то из них явно лгал и уходил от правды, что запутывало ситуацию. Но кто? Кто нагло врал, чтобы запутать следы их преступления? Осталось поговорить с мадам Хельгой. Отобедав в ближайшем трактире, Андрей направился к дому хозяйки борделя. Подходя к её комнате, он услышал громкие голоса звучащие явно на повышенных тонах. Один из них принадлежал мадам Хельге, которая больше визжала чем разговаривала, а второй голос принадлежал тому сыщику, который совсем недавно допрашивал Андрея.
          Сыщик явно добивался признания мадам, повышая на неё голос. Андрей понял, что если он сейчас не вмешается, то мадам схватит удар. Он постучал в дверь и вошёл в комнату. Крики прекратились, а сыщик с раздражением обернулся и увидев Андрея, ни слова не говоря быстро удалился. Когда сыщик ушёл, мадам закрыла лицо руками и заплакала. Андрей налил стакан воды и приподнес Хельге, а когда она выпила поинтересовался чего от неё хотел этот господин. Мадам стала рассказывать об угрозах со стороны сыщика и опять заплакала. С её слов Андрей понял, что мадам пригрозили закрытием борделя, если она не согласится дать показания на одного уважаемого господина. Похоже разговор был о незнакомом ему мужчине, а вот почему его хотят подставить, это он собирается выяснить у мадам. Когда Хельга успокоилась, Андрей осторожно поинтересовался, за что сыщик хочет нанести вред господину и кто он такой?
          Мадам Хельга перестала плакать и недоумённо посмотрела на Андрея, а затем произнесла: "Сударь, так я говорила про графа. Сыщик думает, что граф скрывает убийцу женщин из за своей дочери, которая убежала с мужчиной убивших женщин. Вот он и хотел, чтобы я выдала их, а я поверьте ничего об этом не знаю. Сударь, может вы в курсе этого дела?Тогда прошу вас проясните ситуацию, чтобы мне было что отвечать, если он придёт ещё раз".
         - Мадам, вот отвечать на этот вопрос вам пока не нужно, пусть следствие побудет в неведении. Не удивляйтесь, так нужно. Вы всё вскоре узнаете. Поверьте, я от вас ничего не скрою, но всё в своё время. Договорились? А теперь я вас оставлю ненадолго,сами знаете дела не терпят отлагательства. - Андрей взял руку Хельги и галантно её поцеловал.
         Хотя Андрей внешне старался быть спокойным, внутренне набегало волнение по поводу молчания дамы чёрной Волги и ему это не нравилось, так как надежда на возвращение с каждым днём всё больше таяла, как тает прошлогодний снег весной. Дама молчит уже сутки, как бы Андрей ни старался мысленно вызывать её на разговор. Выйдя из борделя он увидел, что его дожидается тот сыщик, что был у мадам Хельги. Увидев выходящего Андрея, тот направился к нему, а когда поравнялся проговорил:
         - Сударь, вам не кажется, что мы с вами стали слишком часто пересекаться при не очень приятных обстоятельствах? До меня дошли слухи, что вы занимаетесь расследованием убийств женщин. Скажите, вас кто то уполномочил вести расследование или вы по своей инициативе?
         - Сер, меня наняло правосудие и мой долг, разобраться в этом деле и по справедливости  наказать убийцу. Для вашего маленького городка слишком много убийств, поэтому правосудие послало меня сюда, чтобы наказать виновного кем бы он не являлся.
         - Сударь, мне кажется вы слишком много на себя берёте. В этом городе свои законы и порядки, поэтому если у вас есть на это право ведения дела, то вы должны мне его предоставить, так как я являюсь старшим инспектором этого города. Мне не нравится, когда за моей спиной кто то самовольничает, не имея на это ни каких полномочий.
         - Сер, полномочия у меня имеются, но не это главное, а то, что у нас с вами есть общее дело. Вы же хотите поймать и наказать убийцу? Сер, я тоже горю этим желанием, поэтому предлагаю сотрудничество. Мадам Хельга действительно не в курсе куда сбежала дочь графа и хочу вас обрадовать, что леди уже дома. Я хотел сделать визит графу, но раз встретил вас, то прошу самому поехать в его дом, где вы со своим профессионализмом справитесь намного лучше, чем кто то другой. Я с удовольствием составил бы вам компанию, но у меня дела в гостинице. Уверяю сер, что обязательно поставлю вас в известность, ничего не скрывая от следствия.
           Андрей кивнул кучеру и сев в коляску поехал в сторону гостиницы, оставив стоящего посреди площади растерянного старшего инспектора.



                Продолжение следует:http://proza.ru/2022/12/21/361
                Предыдущая страница:http://proza.ru/2022/11/13/658
                Начало:http://proza.ru/2022/10/07/1387


Рецензии