Влияние средств массовой информации на нормы языка
Журналистика, как наука, является многогранной, в структуре её целый ряд социальных общественных институтов, потому и журналистика, как профессия, является многопрофильной, в которой каждая из специальностей – репортер, аналитик, обозреватель, ведущий ток-шоу, модератор и т. д. обладает конкретными особенностями. Главной составляющей работы журналистов всех специальностей является информация, передаваемая потребителю в разных вариациях: печатные СМИ, телевизионные и радио СМИ, интернет СМИ. Безусловно, любая информация СМИ, даже передаваемая посредством продуктов, на первый взгляд далёких от слова, как например, плакатов, фильмом, передаётся в обработке журналистов, то есть является журналистским текстом.
Журналистский текст - это творческий продукт с определёнными закономерностями построения: он строг, информативен, носит характер делового письма, и в то же время он экспрессивен, и занимателен. Потребителями информации, подаваемой журналистами, являются самые разнообразные слои населения, разного возраста, с разным уровнем образования, интеллекта, поэтому стремясь быть понятыми как можно большим числом коммуникантов, журналисты стараются найти некие усреднённые нормы языка, прибегая к общепринятым, понятным наибольшему кругу лиц словам и терминам. Они стремятся к доступным и привлекательным формам выражения, характерным как для языка художественной литературы, так и разговорной речи. Лексические границы стилей журналистами стираются. Результатом смешения этих двух форм выражения является среднелитературная речевая культура, которая, как правило, и главенствует в журналистских текстах. Межстилевая лексика – основа среднелитературной речевой культуры употребляется журналистами как в устной, так и в письменной речи. Входящим в неё словам присуща общепонятность, что является немаловажным фактором в журналистской работе.
Современные средства массовой информации во многом определяют языковую культуру. С одной стороны, язык массовой коммуникации, насыщая литературный язык оценочными оборотами, чёткими формулировками, динамичной ситуативностью, обогащает литературный язык. С другой стороны, частые отступления языка некоторых СМИ от языковой и речевой нормы, играют негативную роль, наводняя речь жаргонизмами и иноязычными словами. Именно через СМИ в основном производятся активные изменения языковой нормы русского языка. Любая языковая система постоянно находится в стадии трансформации благодаря воздействию тех, кто ею пользуется. Работающие, функционально целесообразные нововведения в речевом опыте, ведут к перестройке в нём.
Языковое явление считается нормативным, если оно имеет признаки:
- соответствия структуре языка;
- массовой и регулярной воспроизводимости;
- общественного одобрения и признания.
Два последних признака легко достижимы через СМИ, первый признак, при достижении двух других, автоматически появляется, то есть при массовой и регулярной воспроизводимости и общественном одобрении и признании языковое явление структуризируется в новой трансформации языка. Ведь языковые нормы – это не некие нормы, придуманные филологами, хотя и существуют попытки отдельных филологов что-то сохранить, что-то навязать, что-то объявить правильным, а что-то - неверным.
Нормы языка нельзя ввести или отменить правилами, навязываемыми учеными-языковедами, деятельность которых заключается в выявлении, описании, разъяснении и пропаганде языковых норм, но их можно реформировать незримым путём через средства массовой коммуникации, что и наблюдается в современном мире. Современные средства массовой коммуникации формируют не только информационную, эмоциональную, обучающую, направляющую среду, но и языковую среду, устанавливая языковые нормы.
Свидетельство о публикации №222112800786