Винница. Гонение годонимов чуждых этнонимов - III

Годо'нимы — топонимы для обозначения названий улиц, в том числе проспектов, бульваров, аллей, набережных, проездов, переулков, линий (один из типов улиц), шоссе (в черте города), тупиков:  Годоним — Википедия (wikipedia.org).
Этно'нимы — названия различных видов этнических общностей (народов и народностей, пр.): Этноним — Википедия (wikipedia.org)   

«О милых спутниках, которые наш свет
Своим сопутствием для нас животворили,
Не говори с тоской: их нет,
Но с благодарностию: были.»
   Василий Андреевич Жуковский (1783-1852) – «Воспоминание» (1827)               

             Для винничан они и вправду были…
             Теперь же в Украине  с у - в е - р е - н и - т е т .
             И Товариство с мэрией легко их соскоблили:
             Мол, Городской совет решил.
                Теперь их нет.
             (В литературе стали вмиг они не зна'чимы —
              И мною личности их потому не обозна'чены.)

            
ДЕРЖИТЕСЬ, НИКОЛАЙ ИВАНОВИЧ!

Трудно, неимоверно трудно разуверить людей в том, что они однажды приняли не вдумавшись.
Труд разуверять их неблагодарный, нередко опасный; но совесть требует его исполнить.
                (Н. И. Пирогов: Школа и жизнь, 1860).

В Виннице есть ещё две улицы, названия которых не изменялись (почти) ни разу с 1910-го года!

 - Что касается Киевской улицы, то мне кажется, что никакое Историческое товарищество  не посягнёт на это название, хотя, согласно «Повести временных лет», «Киев - мать городов русских». Конечно, у матери, например, еврейки, все дети, кем бы отец по национальности не был, — евреи. И, следовательно, у еврейских детей мать должна быть еврейкой. И только при этом условии — милости просим всех в Израиль.
Но славяне, да ещё - православные (ортодоксальные христиане, как их называют в мире) — не евреи. И по-украински, по ныне принятой установке, надо бы называть Київ — “українського походження матір'ю руських міст”. Или же — “українською столицею давньослов'янського походження”. Но почему-то даже в Киеве на это не решаются. Потому что, как мне представляется, там понимают: слово “старославянский” — это всё, что было до IX-го (!) века. А вот «Термин “украйна” ввёл в широкий оборот польский король Стефан Баторий. “Украйнами” он называл бывшие земли Руси, захваченные Польшей.»: Происхождение слова Украина | это... Что такое Происхождение слова Украина? (academic.ru). И жил он с 1533-го по 1586-й годы. Ни годом раньше, ни годом больше.
Українська ВікіпедіЯ копает глубже: «Вперше згадується в Київському літописі під 1187 роком, у зв'язку зі смертю переяславського князя Володимира Глібовича на Посульському рубежі.»: Україна (назва) — Вікіпедія (wikipedia.org). Всё равно нескольких сотен лет недостаёт.
А в Виннице делают вид, что ничего спорного, в свете “Рекомендацій уповноваженого із захисту державної мови” - Рекомендації та висновки | Уповноважений із захисту державної мови (mova-ombudsman.gov.ua), они в названии Киевской улицы не усмотрели…

[В этом месте я, дабы не оставить улицу Пирогова в гордом одиночестве, несколько сплутовал: упомянул Киевскую улицу, которая в 30-40-е годы была переименована в улицу Франца Меринга: Меринг, Франц — Википедия (wikipedia.org), а после - ещё в советское время - получила прежнее название, о чём я ранее писал: Иерусалимка - невидимка (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru). Но это же никак не сравнить со стёртой памятью (уверен, что не навсегда) об улице, поименованной в честь Цаля Вайнштейна, подарившего городу вот уже почти полтора века украшающий его комплекс зданий бывшего Реального училища: улица его имени ликвидирована советской властью, она просуществовала все лишь одно десятилетие, а потом, вообще, «пошла по рукам», получая различные названия.
Или - какое и тут может быть сравнение?! - с там же, в центре города ещё до 1911-го года возникшей улицей Хлебной, переименованной на 10 лет (до 1921-го года) в улицу Эйлера - подольского губернатора (1901-1911): Эйлер, Александр Александрович — Википедия (wikipedia.org), а потом — в улицу Карла Либкнехта - немецкого коммуниста: Либкнехт, Карл — Википедия (wikipedia.org) - с перерывом на годы оккупации (улица гетмана Полуботка: Павло Полуботок — Вікіпедія (wikipedia.org) -,  продержавшуюся таковой почти полустолетие, до возвращения ей в 1993-м году исторического названия, связанного с когда-то существовавшей по соседству Хлебной площадью.]

- Что касается Пироговской улицы, самой длинной в городе и такой же — на самом деле, ни разу не изменившей своё название, то я за неё переживаю.
Я понимаю, что у вас есть прекрасное успокоительное средство для меня: напоминание о том, что Николай Иванович Пирогов и всё связанное с ним приносит городу не только известность и многие тысячи туристов (редко где вы ещё увидите кого-то под стеклом в открытом саркофаге), но и, как результат этого, значительные поступления в бюджет. Уверяю вас, без таких мыслей (в микстурах или в таблетках) я, вообще, уже много месяцев заснуть не могу — поэтому в вашей скорой фармацевтической помощи я не нуждаюсь: моей больничной кассе приходится тратиться, оплачивая рецепты препаратов, от которых я уже стал зависим, ещё с самого начала сего очумелого переименования улиц и прочего.

Разъясняю: дело не только в том, что Николай Иванович — русский человек, как минимум в десятом поколении. За ним водится немало иных «грехов».
Начнём с самых что ни есть отягощающих. Причём, я буду ссылаться на украинские источники. На самый современный из них — статью украинского журналиста Володимира Олійника “Микола Пирогов і Україна (zn.ua)”. Она опубликована в 2010-м году на трёх языках (украинском, русском и английском) и, как видно по адресу, представлена в интернете. Статья написана к 200-летию со дня рождения Н. И. Пирогова (хотя имеются документы, свидетельствующие о его рождении двумя годами раньше), но -  я обязан это подчеркнуть - в любом варианте родился он в Москве, что, конечно, не украшает его биографию. Скажем мягче, с точки зрения Уповноваженого із захисту державної мови, как минимум, не приукрашивает её.

О чём же таком, усугубляющем перспективы исчезновения в Виннице улицы Пирогова, пишет В. Олійник? Вот о таком, чего не скрывали и до Олійника:

1. Во время исправления (так называлось исполнение не утверждённым императорским указом в должности чиновником или военным обязанностей по этой должности с использованием всех прав, установленных для этой должности) должности попечителя Одесского учебного округа «Н. Пирогов выступает поборником свободного доступа к образованию всех детей, независимо от социального положения, национальности или вероисповедания. Пишет статью «Одесская Талмуд-Тора» («Одесский вестник», 1858), содействует в получении разрешения на печать еженедельника на иврите «Га-Мелиц», публикует в русско-еврейском журнале «Рассвет» открытое письмо о необходимости распространения образования среди евреев.»
Считать это чем-то, оправдывающим дальнейшее существование улицы Пирогова было бы не только наивным, но и противоречащим “Рекомендаціям та висновкам”. Нет, не зря ещё тогда чиновники «обвинили Пирогова в расшатывании устоев местной власти». Нынешняя поступила бы с ним даже похлеще.

2. Будучи переведен на такую же должность в Киев, Николай Иванович продолжает своё уклонистское поведение, не отвечающее господствующим в правительственных верхах установкам периодов колонизации Украины: российской (и советской — всё ещё не уничтоженной до конца в умах и в объективной реальности положения дел). [Насчёт наличия рудиментов колонизации в Независимой — это не моё мнение, а В. Вятровича зі співтоваришами.]
Цитирую В. Олійника:
«Николай Иванович продолжает заниматься врачебной практикой. Интересные воспоминания оставил Михаил Чалый, старший инспектор Второй киевской гимназии, первый биограф Т. Шевченко: «Что касается медицинской помощи, оказываемой Пироговым страждущему человечеству, то 2/3 пациентов его были евреи, страстные любители лечения. Два дня в неделю, с 8 утра до 8 вечера были посвящены бесплатной практике… Сколько христианского милосердия и любви в этой великой душе…»

Это же надо было так не подфартить М. Чалому (1816-1907) [Чалий Михайло Корнійович — Вікіпедія (wikipedia.org)]: не отличил трудолюбивых местных крестьян от «склонных к наукам» (см. ниже) евреев. И, в результате, смешал грешное с праведным! А В. Олійник — тут как тут: сообщил об этом по всем городам и весям!

Сотрудникам музея, разумеется, в голову не придёт рассказывать посетителям о том, что в приёмной великого врача пациенты, в основном, разговаривали на идиш. Наверное, и с доктором — тоже: Николай Иванович, зная в совершенстве немецкий язык, мог их понять, не требуя уточнить жалобы по-украински. Посетителям музея, уводя их от согрешений Н. И. Пирогова, повествуют о том, что «Больным крестьянам ученый часто оказывал материальную помощь: деньгами, вещами, инвентарем, а некоторым дарил корову, вола или лошадь, строил хату.»: Н.И. Пирогов в усадьбе Вишня — Студопедия (studopedia.ru).
А я, как наяву, вижу прикатившее к Николаю Ивановичу на бричке семейство Львовичей - «страстных любителей лечения» Мошку и Боруха с жёнами, слышу их картавую речь …

3. «Пирогов постоянно направляет и в Министерство образования, и царственным особам письма об университетском самоуправлении, о равенстве всех слоев и вероисповеданий при вступлении в учебные заведения.»
В свете указанного выше, вам, полагаю, можно не объяснять о каком вероисповедании, в частности, он хлопотал? Какой и для кого процент он имел в виду?
[Обер-прокурор Святейшего Синода Константин Победоносцев считал, что, поскольку университеты существуют на налоги, а евреи составляют лишь пять процентов населения Российской империи, то будет несправедливо, если при их склонности к наукам они займут 95% мест в университетах вместо русской молодежи. Процентная норма была введена циркулярами Комитета министров. В пределах черты оседлости доля евреев среди учащихся мужских гимназий и университетов не должна была превышать 10 %, в остальной части империи — 5 %, в столицах — 3%:  Процентная норма — Википедия (wikipedia.org)]

4. Если вы, по своей неосведомлённости, предполагаете, что с переездом в Вишню эта подозрительная особенность всего, происходящего с Николаем Ивановичем, наконец, прекратилась, то вы и тут ошиблись: Вишня для Н. И. Пирогова как раз с этого…  началась.
«По свидетельствам первого экскурсовода музея-усадьбы Н.Пирогова Владимира Гончарова, «еще до отставки Пирогова один богатый еврей купил это имение на имя Пирогова…»

5. А ещё - я вынужден выложить всю правду-матку - «Вечера Николай Иванович посвящал чтению специальной литературы, произведений русских и зарубежных классиков. Среди русских поэтов и писателей он особенно любил А. С. Пушкина и Л. Н. Толстого.»: Н. И. Пирогов в усадьбе Вишня — Студопедия (studopedia.ru) . Ну как в воду глядел: именно тех, которых Моргунов с соучастниками «мастерски» прихлопнули в последний момент!


Когда в Виннице (у бібліотеці по вул. Миколи Зерова, 20 - admin@uahistory.co) создали исторический сайт и поместили там статью о Н. И. Пирогове - НИКОЛАЙ ПИРОГОВ - Сто великих украинцев - История Украины (uahistory.co), историки-патриоты, видимо, ничего об этом не знали. Я бы их за это приказал  п у б л и ч н о  высечь (каким-нибудь Заявлением). Ничтоже сумняшеся сделать великого хирурга «великим украинцем», отняв сходную возможность у Электронной еврейской энциклопедии (склонной - на свой лад - к подобным перевоплощениям чем-то знаменитых людей) — как это возмутительно! Ах, если бы они знали о моей статье по аналогичному поводу: А ви якого походження? А вы какого происхождения? (Нил Крас) / Проза.ру (proza.ru)! [Для желающих указать библиотечным работникам на их идеологическую незрелость выше даны почтовый и электронный адреса библиотеки, которые  п у б л и ч н о  представлены в интернете.]


Если вам всего этого не достаточно, то поспрашивайте в Музее-усадьбе великого русского хирурга - человека, неоднократное пребывание и обучение которого в Германии существенно повлияло на его профессиональный уровень и мировоззрение, служба которого проходила в Императорском Дерптском (ныне Тартуском) университете, где он он стал первым русским профессором, возглавившим кафедру (преподавание велось в то время на немецком языке!), наконец, вторая жена которого (с 7 июня 1850 года) - Александра фон Бистром (1824-1902) - происходила из остзейских немцев … И всё многое еще — и вы поймёте, что доминантными в Н. И. Пирогове были всю жизнь две культуры: русская и немецкая. Называть его великим украинцем — самоунижение, самоумаление украинской культуры, великими в которой можно назвать намного более сотни личностей.

[Среди названых «великими украинцами» на этом же сайте находится другой хирург Николай (Михайлович Амосов) — русский по происхождению, по образованию, по местам первых служб. Но проживший ровно полвека в Украине, где добился не только украинского, но и мирового признания, организовал и возглавил научно-исследовательский институт,  создал школу, написал несколько необычных книг, обращённых к людям — здоровым и больным, пережил не только успехи, но и трагические неудачи… То есть, с Украиной Н. М. Амосова связывала не только бо'льшая часть сознательной жизни, Украина стала его второй родиной. Согласен, что он родился русским, а умер русскоязычным украинцем.]

Н. И. Пирогов прожил - с некоторыми перерывами - свои последние полтора десятка лет среди украинцев, принимал их - как врач - дважды в неделю. Но наукой - так, как прежде - не занимался, научных трудов по хирургии не писал. В основном, подытоживал свои давние наблюдения: "Отчет о посещении военно-санитарных учреждений в Германии, Лотарингии и Эльзасе в 1870 году", "Военно-врачебное дело и частная помощь на театре войны в Болгарии и в тылу действующей армии в 1872-1878 гг.", "Дневник старого врача", а также - "Начала общей военно-полевой хирургии".
Никого хирургии не обучал: в близлежащей Виннице первая современная больница  (получившая имя Н. И. Пирогова) открылась без малого через четыре десятилетия, а медицинский институт — ровно через полвека после его смерти. Жил он в Вишне, что особо подчёркивается, замкнуто. Переписывался со своими друзьями по прошлым годам.  Кто посещал его в имении — опять же, уточните в музее. Видных деятелей украинской культуры среди его гостей я не припомню. Правда, в музее я не появлялся да-авненько. И был там всего-то два раза.

[Пришёл на память Альберт Швейцер (1875-1965) - Нобелевский лауреат мира (1952), проживший во Французской экваториальной Африке, в провинции Габон (ныне Республика Габон) намного дольше, чем Н. И. Пирогов в Вишне. Но никто не считает его великим габонским врачом, гуманистом, теологом и пр. Нет, он - для истории - немецко-французский врач, гуманист, теолог и пр., родившийся в Германской империи (во франко-язычном Эльзасе) и умерший в Габоне.]

Глубокоуважаемый Николай Иванович!

Безумная эпидемия переименований, начавшаяся более-менее благоразумно три десятилетия тому назад, ещё не завершилась. Её, судя по обращению к народу исторической восьмёрки, намереваются вести «до последней улицы». И уж ваша — многокилометровая — не будет незамеченной бдительными очами ультра-патриотов. Её, кто внимательно следит за тенденциями в топонимике Винницы, уже заметно сократили: с восьми километров (эту цифру я указывал в «Моей Виннице» и приводил соответствующую ссылку) до примерно 4,7 км: Вулиця Пирогова (Вінниця) — Вікіпедія (wikipedia.org); то же теперь и в приводимой сейчас ссылке. Не симптоматично ли сие, как говорят врачи? Не показательно ли в известном отношении?

«Сегодня Винницу называют городом Пирогова...», - писали ректор Винницкого национального медицинского университета проф. В. М. Мороз и соавторы в 2010-м году: История создания и развития музея-усадьбы Н. И. Пирогова в Виннице (cyberleninka.ru). Но за 12-лет после этого не только много воды утекло в Южном Буге, но и прошли первые две широковещательные кампании: «декоммунизация» и «деколонизация».
«Что день грядущий Вам готовит?», - вопрошаю я, заменив «мне» на «Вам», в словах отчаявшегося Владимира Ленского из надоевшего винничанам А. С. Пушкина (глава 6-я, строфа 21-я  непереводимого, по словам знатока ухищрений стихотворного перевода Юрия Винничука, на английский язык романа в стихах «Евгений Онегин»).

Вы не забыли, что Ваше имя ещё в 1994-м году (но уже в Независимой!) - было изъято из названия медицинского института в городе, где Вы служили исправляющим должность попечителя Одесского учебного округа?

Так что, держитесь, Николай Иванович!    


Рецензии