Цепочка к неизведанному
Выдалась свободная минутка и я как всегда читаю любимого Чехова, сейчас его переписку с О.Л.Книппер. В одном из писем Чехов пишет:"... получил от А.М.Федорова книжку стихов. Стихи все плохие(или мне так показалось), мелкие, но есть одно, которое мне очень понравилось. Вот оно:
"Шарманка за окном на улице поет.
Мое окно открыто. Вечереет.
Туман с полей мне в комнату плывет.
Весны дыханье ласковое веет.
Не знаю, почему дрожит моя рука,
Не знаю, почему в слезах моя щека.
Вот голову склонил я на руки. Глубоко
Взгрустнулось о тебе.
А ты... ты так далеко!"
Сразу прискакала мысль. Интересно! Что за поэт, который Чехову не понравился.
Оказалось не только поэт, переводчик (даже Шекспира)но и прозаик, драматург, автор 34 книг и...
Родился 6 (18) июля 1868 года в Саратове, в семье сапожника, бывшего крепостного. В 11 лет остался сиротой, учился в Саратовском реальном училище, из которого был исключён из-за конфликта с директором за два месяца до выпускных экзаменов. Пытаясь застрелиться, тяжело ранил себя.
Для того, чтобы подработать начал писать куплеты для актеров саратовского театра и даже играл на сцене. Женился на актрисе театра, а в 1896 году они переехали в Одессу.
Занимался литературной деятельностью. Выпускал книги со стихами. В 1907 году вышел сборник "Сонеты", отмеченный влиянием Бунина, который положительно отзывался о стихах Федорова.
Бунин: "Для того, чтобы быть истинным поэтом, для того, чтобы в той или иной мере производить облагораживающее и возвышающее душу впечатление, вовсе не нужно во что бы то ни стало разыскивать "новые слова", "новую красоту", или непременно быть поэтом-философом, поэтом-гражданином, а нужно иметь только живую, чуткую к добру и красоте душу и художественный талант. У Федорова, без сомнения, есть и то и другое."
Им написаны романы «Степь сказалась» (1898), «Наследство» (1899), «Земля» (1903), «Природа» (1904), «Его глаза» (1913) и др., сборники рассказов «Буруны», «Королева» (оба — 1910), «Бадера» (1913), «Осенняя паутина» (1917) и др.
Его пьесы «Бурелом» (1901)была поставлена на сцене Александрийского театра в С.-Петербурге, «Катастрофа» (1899), «Старый дом» (1902), «Обыкновенная женщина» (1904) и др. Автор огромного количества фельетонов и статей, переводчик стихотворений А. Теннисона, Дж. Кардуччи, А. Негри, драм Э. Ростана «Сирано де Бержерак» и «Принцесса Грёза», В. Гюго «Лукреция Борджиа».
В 1903 году Фёдоров совершил путешествие на дальний восток, был в Турции, Греции, Египте, Индии, Японии и Китае. Впечатления этого путешествия напечатал в журнале «Родник» в 1904 году.
Для издания Шекспира под редакцией С. А. Венгерова перевёл «Троила и Крессиду», поэмы «Венера и Адонис» и «Лукреция» и ряд сонетов.
С 26 марта 1905 года состоял действительным членом Общества любителей российской словесности.
В 1911—1913 годах в Москве вышло семитомное собрание сочинений А. М. Фёдорова.
Дважды удостоен Почётного отзыва Пушкинской премии Академии наук.
И как не почитать то, что он написал?
Лично мне понравился 70 сонет Шекспира в его переводе:
Пускай тебе сопутствует глумление, -
За красотой злословье вслед идет,
Зв прелестью, как ворон злой, с высот
Следит зловещим оком подозрение.
Чем лучше ты, - злословье без сомненья,
Язвит сильней: червь любит нежный плод,
А твой расцвет прекрасен. Ты вперед
Отважно шел чрез бездны искушения
В дни юности твоей - и победил. Но все ж
Твоя победа гордая не может
У зависти преступный вырвать нож!
Пусть подозренья мир твой не встревожит,
Тогда прими властительный венец
И будь владыкой царства всех сердец!
Этот же Сонет 70 в переводе Cамуила Маршака:
То, что тебя бранят, - не твой порок.
Прекрасное обречено молве.
Его не может очернить упрек -
Ворона в лучезарной синеве.
Ты хороша, но хором клеветы
Еще дороже ты оценена.
Находит червь нежнейшие цветы,
А ты невинна, как сама весна.
Избегла ты засады юных дней
Иль нападавший побежден был сам,
Но чистотой и правдою своей
Ты не замкнешь уста клеветникам.
Без этой легкой тени на челе
Одна бы ты царила на земле!
Такое ощущение, что это два разных сонета, но анализируя свою жизнь, мне ближе перевод А.Федорова
А вот сонет самого А.Федорова:
"Из Екклезиаста
В дни светлой юности твоей
Не забывай Творца, доколе
Не доживешь до смутных дней
Унынья, горя и неволи.
В те дни, когда покровом туч
Твое померкшее созданье
От взора скроет солнца луч
И блеск луны, и звезд сеянье,
И дрогнет стража мощных рук,
И ноги крепкие согнутся,
И стихнет сердца бодрый стук,
Туманом очи облекутся,
Уста - безмолвие сует
И страх проснется бесконечный,
Знай, в это время отойдет
Несчастный смертный в дом
свой вечный.
Вернется снова прах земле;
Душа предстанет взору Бога.
Весь мир скрывается во мгле
Все суета сует, - тревога!...
Екклезиаст был мудр, учен
И дал народу силу знанья,
А по себе оставил он
Святые притчи и сказанья.
И мысль, и чувства оботкать
Старался он узором дивным.
На них премудрости печать,
Они горят огнем призывным.
Подобны иглам и гвоздям
Живой премудрости уроки,
И от небес всесильных нам
Даны великие пророки.
Но берегись обилья книг:
Они несут лишь утомленье.
Вся тайна правил всеблагих
В угодном Господу смиреньи.
Блюди Его святой завет.
И знай: перед Господним троном
Ты должен будешь дать ответ
В своем поступке беззаконном!
/ЭККЛЕЗИА;СТ (книга Екклесиаста, или проповедника, учительная книга Ветхого Завета. Согласно преданию, написана царём Соломоном, но датируется библеистами не ранее сер. V в. до н.э. Содержит размышления о суетности и бессмысленности желания человека обрести абсолютное счастье/
Из стихов пожалуй этот:
"Под шум дождя
Душно...душно...Мне не спится,
Ночь, как я, без сна томится,
И вздыхает, и считает
Маятника стук.
Сердцу жутко от покоя.
Бредит мысль...Открыл окно я...
Тишиною неземною
Все полно вокруг.
Сад не дрогнет, не шелохнет,
Влаги ждет, без влаги сохнет,
Небо в тучах; И в пахучих
чашечках цветов.
Ароматы притаились...
Точно все без слов молились,
Чтоб живою пал росою
Дождь из облаков.
И неясный звук раздался.
То не с ветки ль лист сорвался?
Взволновался, зашептался
Густолистный сад.
Дождевые капли с неба,
Как с колосьев зёрна хлеба,
Осыпаясь, учащаясь,
По листве стучат.
И какой-то шорох внятный,
Переливный, благодатный,
Стройно, важно и протяжно
Потянул в ветвях...
Будто вёл с землею споры
И держал переговоры
О небесных, о чудесных
Тайнах и делах.
И под гул дождя ночного
Как-то весело и ново
Мне мечталось и дышалось
В мраке у окна,
И казалося со мною
Речью мягкою, родною
Говорила и сулила
Счастие весна.
Чьи-то тени колыхались,
Чьи-то очи загорались,
Вспоминались, улыбались
Милые черты...
Дождь прошел...душистый, свежи
Смолкнул сад...Всё тише, реже
Трепетали и роняли
Капельки листы!"
А.М.Федоров (1897г)
К сожалению я не смога нигде найти пьесу А.М.Федорова "Бурелом", которая с большим успехом шла на сцене в С.-Петербурге.
Вот еще одно звено в этой цепочке.
Мало кто знает, начинающий поэт Анна Ахматова будучи пятнадцатилетней девочкой была влюблена в Александра Федорова. И посвятила ему первые свои стихи.
Одесским летом 1904 года состоялся ее поэтический дебют на собраниях творческой интеллигенции на даче у писателя-поэта Александра Митрофановича Федорова.
К 1904 году дача Фёдорова была уже известным всей Одессе литературно-художественным салоном, где весь сезон общались, как наезжавшие с севера знаменитости, так и одесская интеллигенция.
Первое дебютное чтение Ахматовой:
"Я лилий нарвала прекрасных и душистых,
Стыдливо-замкнутых, как дев невинных рой,
С их лепестков, дрожащих и росистых,
Пила я аромат и счастье и покой.
И сердце трепетно сжималось, как от боли,
А бледные цветы качали головой,
И вновь мечтала я о той далёкой воле,
О той стране, где я была с тобой…"
Анна Ахматова бывала летом 1904 года на «даче Митрофаныча» неоднократно, а с тридцатишестилетним хозяином дачи её связывали не только творческие, но и романтические отношения:
А.Ахматова. Посвящ<ается>А. M. Ф<ёдорову>
Над чёрною бездной с тобою я шла,
Мерцая, зарницы сверкали.
В тот вечер я клад неоцененный нашла
В загадочно-трепетной дали.
И песня любви нашей чистой была,
Прозрачнее лунного света,
А чёрная бездна, проснувшись, ждала
В молчании страсти обета.
Ты нежно-тревожно меня целовал,
Сверкающей грёзою полный,
Над бездною ветер, шумя, завывал…
И крест над могилой забытой стоял,
Белея, как призрак безмолвный.
24 июля <1904 г.>
Это второе, чудом сохранившееся стихотворение пятнадцатилетней Ахматовой. Оно так неожиданно-великолепно, что, кажется, одно только благодарное уважение к воле провидения, которое подарило этот маленький шедевр русской лирической поэзии начала XX века нашим дням.
В летние месяцы 1904 года пятнадцатилетняя Ахматова нашла не только первого в жизни литературного поклонника и воздыхателя, но и собеседника, способного внушить и развить сознательный интерес к литературному творчеству, образам и идеям.
Еще, очень важное лично для меня звено цепочки знакомства с этим удивительным человеком.
Вечером 2 июля 1904 года на террасе фёдоровской дачи, среди постояльцев и съехавшихся, как обычно, визитёров показался взволнованный курьер «Одесских новостей»:
– Умер Чехов!
Стало невыносимо тихо. Александр Митрофанович изменился в лице, застонал, как от боли, не сдержался и заплакал:
"Его я часто вспоминаю,
Вот и сейчас передо мной
Стоит он, точно, как живой,
Таким, каким его я так люблю и знаю!"
Чехов познакомился с супругами Фёдоровыми в Одессе, в феврале 1901 года. Он настойчиво расспрашивал тогда Лидию Карловну, почему она оставила сцену: ведь она была актрисой.
– Не надо было, батенька, жениться на актрисе, – наставительно изрёк Чехов, – это такой народ!..
Через несколько дней Фёдоров получил из Ялты письмо: «Дорогой Александр Митрофанович! Представьте, я женюсь, и представьте – на актрисе…»
Чехова в эти траурные дни и недели читала и перечитывала вся интеллигентная Россия. Сложно себе представить, что оказавшись в июле-августе 1904 года в кругу людей, которые знали Чехова, оставаться равнодушной к кончине одного из величайших писателей-современников она не могла! Неизвестно, проявляла ли Ахматова интерес к книгам Чехова до одесского лета 1904 года. Однако теперь имея , доступ к библиотеке влюблённого Фёдорова, она читала чеховские повести и пьесы и прочитанное тогда произвело впечатление очень глубокое, оставив в ней след от этого чтения – на всю жизнь.
– Чехов противопоказан поэзии (как, впрочем, и она ему), – говорила Ахматова в начале 1960-х. Я не верю людям, которые говорят, что любят и Чехова, и поэзию. В любой его вещи есть “колониальные товары”, духота, лавки, с поэзией несовместимые. Герои у него скучные, пошлые, провинциальные. Даже их одежда, мода, которую он выбрал для них, крайне непривлекательна: уродливые платья, шляпки...
Её "античеховские" выпады, как только речь заходила о Чехове, мгновенно приводили в бешенство, она начинала нести, какую-то несусветную чушь. Что читателями Чехова могут быть исключительно школьные учительницы и фельдшерицы. Обвиняла МХАТ в том, что постановка "Чайки" способствовала распаду отечественной театральной культуры. Утверждала, что чеховские рассказы в большинстве своем изображают людей бездельниками и т.п.
Магическую силу чеховского гения и глубину его произведений Ахматова, оценила в полной мере, когда в ее собственной жизни спустя несколько месяцев стал раскручиваться такой "сюжет для небольшого рассказа" где она сама перевоплотится в знаменитую чеховскую героиню.
Вот так случайно, я познакомилась с творчеством талантливого человека.
Что касается Антона Павловича! Мне кажется, что он потом передумал, ведь так бывает, что первое впечатление обманчиво. Впоследтвии он даже дружил с Александром Федоровыми вел с ним переписку.
Надеюсь, что и вы познакомитесь с А.М.Федоровым. Человеком чьё творчество, было незаслуженно забыто!
Свидетельство о публикации №222120101211