ДАО ДЭ цзин. ЛАО-цзы. перевод. часть 2 - ДЭ

Л А О – Ц З Ы

Д А О   Д Э   Ц З И Н


РЕКОНСТРУКЦИЯ ВЕЛИКОГО СМЫСЛА
На основе мавантуйских шелковых свитков, годянских бамбуковых планок и
стандартного текста Ван Пи (Би).

ПОСВЯЩАЕТСЯ ВЕЛИКИМ ПЕКИНЕСАМ ЯН ЧЖУ-ЦЗЫ и ЧУН ЧУН-ЦЗЫ,
ИСТИННЫМ ДРУЗЬЯМ и НАСТАВНИКАМ.      

Часть вторая
ДЭ


38.


Высшее Дэ не совершенствуется, поэтому совершенством и обладает.
Низшее Дэ не теряет Дэ, поэтому совершенством не обладает.
Высшее Дэ не действует, и действовать не имеет причины.
Высшее человеколюбие действует, и действовать не имеет причины.
Высшая справедливость действует, и имеет причину действовать.
Высшая правильность действует, но, [если] никто ей не соответствует,
То, закатав рукава, [соответствовать] заставляет.

Поэтому за утратой Дао следует Дэ-совершенство. 
За утратой Дэ-совершенства следует человеколюбие.
За утратой человеколюбия следует справедливость.
Утеряна справедливость – за ней следует правильность.
Именно правильность истончает преданность и доверие,
И [стоит] во главе [всякого] беспорядка.
Знать заранее – пустоцвет Дао и начало глупости.

Поэтому Великий Муж пребывает в великом. [Он] не живет в ничтожном.
[Он] там, где плод, а не где пустоцвет.
Поэтому оставляет то и берет [себе] это. 


39.


[Вот кто] обрел Одно-единое в древности:
Небо Одно-единое обрело – из-за этого ясное;
Земля Одно-единое обрела – из-за этого неподвижна;
Боги Одно-единое обрели – из-за этого и божественны;
Долины Одно-единое обрели – из-за этого и наполнились;
Десять тысяч вещей Одно-единое обрели – оттого-то и народились;
Знать и цари Одно-единое обрели –
Потому и установили порядок под Небесами.
Это тому и было причиной.

[Если] не оттого Небо ясное, [ох], боюсь, [как бы ни] раскололось.
[Если] не оттого Земля неподвижна, [ох], боюсь, [как бы ни] расшаталась.
[Если] не оттого божественны Боги, [ох], боюсь, [как бы ни] обессилили.
[Если] не потому долины наполнены, [ох], боюсь, [как бы ни] пересохли.
[Если] не потому десять тысяч вещей народились,
[ох], боюсь, [как бы ни] вымерли.
[Если] знать и цари не потому благородны и чтимы,
[ох], боюсь, [не были бы] низвергнуты.

Поэтому, непременно, благородству унижение служит корнем.
Непременно, низкое служит высокому основанием.
Вот потому знать и цари сами себя называют
«недостойными», «сирыми», «обделенными».
Это ль ни применение униженности как корня? Разве не так?
Поэтому, получив много колесниц, не имей колесниц.
Не желай сверкать и блестеть как яшма.
[Оставайся] простым как камень.


40.


«Отступление» – [так] движется Дао.
«Ослабление» – [так] действует Дао.
Под Небесами десять тысяч вещей существуют [относительно того], что есть.
То, что есть, существует [по отношению к тому], чего нет.


41.


Муж наилучший, услышав о Дао, способен усердно идти к его центру.
Муж средних [достоинств], услышав о Дао, то хранит [его], то теряет.               
Низкие люди, услышав о Дао, громко [над ним] хохочут.
Громко не хохочи они, [такого Дао было бы] недостаточно,
чтобы [его] почитать [за] Дао.
 
Поэтому [вот что] в сказаниях есть:
Прозреть Дао, что отупеть.   
Приближаться к Дао, что отступать.    
Сравняться с Дао, что ошибаться. 
Высшее Дэ подобно долине.
Великая чистота будто бесчестье.
Беспредельного Дэ будто бы не хватает.
Непоколебимое Дэ кажется неустойчивым.
Истинная Реальность как будто изменчива.
Великий Квадрат не имеет углов.
Великий Сосуд делается последним.
Великий Тон беззвучен.
У Великого Образа нет очертаний.

Дао сокрыто в отсутствии имени.
Человек только в Дао [все] хорошо начинает, да еще и хорошо завершает.


42.


Дао рождает Одно.
Одно порождает два.
Два порождают три.
Три рождают десять тысяч вещей.
Десять тысяч вещей на [своих] плечах несут Инь и обнимают руками Ян.
Ци в середине предполагает гармонию.

Под Небесами не любят [быть] «сирыми», «недостойными», «обделенными».
Но [именно так и] зовут себя ваны, да гуны.
Поэтому вещи либо приобретают, теряя, либо теряют, приобретая.

То, чему учат другие, также учу и я:
«Тому, кто [действует] силой, не удастся умереть своей смертью».
Я буду считать [это будто] отцом [всех моих] наставлений.


43.


Наимягчайшее под Небесами вскачь несется по наитвердейшему.
[То, что] «Не Вещь», проникает [даже там, где] нет щели.
Вот поэтому я и знаю пользу «У-вэй».
Учение без слов и польза «Не Действия» –
Под Небесами немного [способных] это достичь.


44.


Имя иль тело – [из них], что роднее?
Тело иль деньги – что [из них] больше?
Овладеть или потерять – что больнее?
Поэтому чрезмерно любить – непременно, много и тратить.
Много накапливать – непременно, обильно терять.
Поэтому, зная достаток, не [встретишь] позора.
Зная, [где надо] остановиться, не [повстречаешь] беду.
Так сможешь [жить] очень долго.


45.


Великое Совершенство как будто ущербно,
[Но] в своем действии не ослабеет.
Великая Полнота как будто пуста,
[Но] ее действию нет предела.

Великая прямота кажется искривленной.
Великое мастерство кажется неумелым.
Великое красноречие будто бы заикается.

Движение одолеет холод.
Неподвижность преодолеет жару.
Чистотой безмятежности
Выправляется [все, что] под Небесами.


46.


[Когда] есть Дао под Небесами,
Скаковых лошадей возвращают [поля] унавоживать.
[Когда] нет Дао под Небесами,
Боевых лошадей разводят в предместьях.

Нет больше вины, чем желать слишком много.
Нет недуга мучительней, чем желание обладать.
Нет больше беды, чем не знать, [когда] хватит.
Потому знать достатка достаточность – 
Постоянный достаток!


47.


Не выходя со двора, знаешь [все, что] под Небесами.
Не выглядывая в окно, видишь Небесное Дао.
Чем дальше выходишь, тем знаешь все меньше.

Поэтому Мудрый не ходит, а знает;
Не видит, а именует;               
Не делает, а [все] сделано.


48.


Тот, кто учится, прибавляет день ото дня.
Тот, кто внимает Дао, теряет день ото дня.
Теряет, и снова теряет.
Вплоть до «У-вэй».
«У-вэй» – и нет ничего, [что бы было] не сделано.

Берут в жены [все, что] под Небесами, никогда не имея дел.
Пока имеешь дела, не годишься, чтобы взять в жены
[Все, что] под Небесами.


49.


Мудрый не имеет постоянного сердца.
Сердца ста родов становятся [его] сердцем.
С добрыми я добр.
С недобрыми я тоже добр.   
Дэ-совершенство – [это же] доброта.               
С теми, кто честен, я честен.
С тем, кто нечестен, я тоже честен.
Дэ-совершенство – [это же] искренность.
Мудрый живет, [будто] вдыхая [все, что] под Небесами.
[Он] действует под Небесами, [будто бы с] замутненным сердцем.
Все сто родов внимательно смотрят и слушают.
[Для] Мудрого все [они] его дети.


50.


Выходим в жизнь, входим в смерть.
Трое из десяти – попутчики жизни.
Трое из десяти – попутчики смерти.
Тех, кто, живя [полной] жизнью,
Что бы ни делали, движутся в «место Смерти»,
Также трое из десяти.
Почему так?
Потому, что их жизнь жизнью [слишком полна].

Слышал [я, человек], в удержании жизни искусный,
Путешествуя по холмам, не избегает носорога и тигра;
В битву вступая, не надевает доспехи с оружием.
Носорогу некуда рог свой [вонзить].
Тигру нет места, [куда бы вонзить] свои когти.
Латнику некуда меч свой [направить].
Как же так?
Потому, что в нем нет [даже] места [для] Смерти!


51.


Дао дает им жизнь, Дэ вскармливает их.
Субстанция придает им форму, присущие качества их завершают.
Поэтому десять тысяч вещей почитают Дао и ценят Дэ.
Что до их почитания Дао и уважения к Дэ,
[То] никто им [за это] не жалует титул –
[они делают это] сами, всегда и без всякой причины.
               
Поэтому Дао дает им жизнь, Дэ вскармливает и растит их,
Завершает, останавливает и губит, лечит и защищает.
Дает жизнь, но не обладает.
Действует, но не опирается.
Взращивает, но не управляет.
Имя сему – «сокрытое Дэ».


52.


Есть Начало у [всего, что] под Небесами.
Считают [его] Матерью [всего, что] под Небесами.
Обрети Мать, чтобы познать и ее детей.
Познав детей, возвращайся хранить их Мать.
Закончится тело – [еще] не конец.

Заткни свои дыры, закрой свои двери –
До конца тела не [будет] страданий.
Открой свои дыры, в дела [погрузись] –
До конца тела не [будет] спасения.

Видеть мельчайшее называется «Ясность».
Хранить мягкость называется «сила».
Используй свой Свет, и вновь возвратишься к «Ясности».
На себя [уже] не накличешь несчастья.
Это зовется «практика Постоянства».


53.


Имей я [хоть] чуточку знания,
Единственно, чего бы я опасался, идя Великим Путем,
[Так это] сбиться [с него].
Великий Путь очень ровен, но люди любят [горные] тропы.

Покои дворца безупречно чисты,
[А] поля заросли сорняком,
Амбары стоят пусты.
[Их] одежды расшиты, [украшены] яркими лентами,
на поясе острый меч.
[Они] пьяны и едой пресыщены,
богатства [у них – хоть прочь кидай].
Это зовется «бахвальством воров».
Дао тут ни при чем!


54.


Что хорошо установлено, не [может быть] сдвинуто с места.
Тому, что хорошо схвачено, выскользнуть не [удастся].
Коли так, то сыновья и внуки не прервут жертвоприношений.

Совершенствуй это в себе – твое Дэ тогда [станет] чистым.
Совершенствуй это в семье – тогда твое Дэ в избытке.
Совершенствуй это в деревне – тогда твое Дэ [будет] долгим.
Совершенствуй это в царстве – твое Дэ тогда [станет] зрелым.
Совершенствуй это под Небесами – тогда твое Дэ повсюду.

Исходя из себя, видишь себя.
Исходя из семьи, видишь семью.
Исходя из деревни, видишь деревню.
Исходя из царства, видишь царство.
Исходя из [того, что] под Небесами,
Видишь [все, что] под Небесами.
Почему же я знаю, [что] под Небесами [все] такое, как есть?
Именно из-за этого!
 

55.


Того, кто вмещает Дэ в полной мере, сравню с младенцем новорожденным.
Не ужалят его скорпионы и змеи,
Не набросятся хищные птицы и звери.
[Его] кости мягки и слабы сухожилия, но кулак сжимает [он] крепко.
Еще не ведая о соитии самки с самцом, пиписка [его] прилагает усилия.
В высшей точке его сила Жизни.
Целый день [напролет он] кричит, и не хрипнет.
В высшей точке Гармония в нем.
Гармонией зовем Постоянство.
Знание Постоянства именуется «Ясность».
Изобилие жизни называем «предзнаменованием беды».
Сердце повелевает ЦИ – [это] зовем «насилием».
Человек в тридцать лет и дряхлый.
Это зовем «не Дао».
[То, что] «не Дао», не доживает [свой век].


56.


Знающий это, не говорит об этом.
Говорящий об этом, не знает этого.

Заткни свои дыры, закрой свои двери,
Притупи свою проницательность,
раствори свою хаотичность,
Смягчи свою яркость, стань един с пылью,
Это зовется «Великим Единством».

Потому нельзя обрести и [стать] ближе,
(гу бу кэ дэ эр цинь) («цинь» – близкая родня)
Также нельзя обрести и [быть] вдалеке.
(и бу кэ дэ эр шу) («шу» – дальняя родня)
Нельзя обрести на пользу,
Также нельзя обрести во вред.
Нельзя обрести и дорожить,
(бу кэ дэ эр гуй) («гуй» – дорогой, ценить)
Также нельзя обрести и пренебречь.
(и бу кэ дэ эр цзянь) («цзянь» – дешевый, пренебрегать)
[Вот] почему [это самое] ценное под Небесами.


57.


Честностью правят царством.
Хитростью ведут войны.
[Никогда] не имея дел, берут в жены все, что под Небесами.

Почему же я знаю, что это так?
Из-за этого:
[Чем] больше под Небесами запретов, ограничений,
[Тем] беднее [становятся] люди;
[Чем] больше оружия острого у народа, 
[Тем] больше разрастается в царстве смута;
[Чем] люди больше знают,
[Тем] больше возникнет странных предметов;
[Чем] больше [примут] законов,
[Тем] больше [станет] разбойников, да воров.

Поэтому так говорят слова Мудрых:
Я не имею дел, и люди сами собой богатеют.
Я прекращаю действовать,
И люди изменяются сами.
Я обожаю спокойствие, и люди сами себя выправляют.
Я не желаю желать,
И люди сами [становятся будто бы] целое древо.


58.


[Когда] верхи темны-темны,
Их люди просты и искренни.
[Когда] верхи въедливы-въедливы,
Их люди алчны и лживы.

На несчастье опирается счастье!
В счастье [уже] притаилась беда!
Кто же знает, [где] их края?
Правильного-то нет [навсегда].
Правильное вновь обернется странным.
Доброе вновь обернется злым.
Несомненно, уж давно каждый день в заблуждении люди.
Поэтому Мудрый [будто] квадрат, но не режет.               
Острый, однако не ранит.
Прямой, но не дает себе воли.
Светлый, но не ослепляет.


59.


Править людьми – дело Небес.
Ничто с бережливостью [здесь] не сравнится.
Именно бережливость зовется «заранее подчиниться».
Заранее подчиниться значит вдвойне запасти Дэ.
Вдвойне запасешь Дэ,
тогда нет ничего, что не [смог бы] преодолеть.
[Когда] нет ничего, что не [смог бы] преодолеть,
тогда нет никого, [кто бы] знал твой предел.
Нет никого, [кто бы] знал твой предел –
годишься, чтобы владеть царством.
Владея матерью царства, годишься, чтоб долго править.

[Это] зовется «глубоким корнем» и «основанием неколебимым».
[Это] Дао вечного Видения и продления жизни.


60.


Управляться с великим царством, что варить мелкую рыбку.
[Когда] под Небесами правят с помощью Дао,
Злые духи [себя] не проявляют.
[Даже] не то, чтобы злые духи [себя] не проявляли.
[Просто] их сила не навредит людям.
[Даже] не то, чтоб их сила не вредила бы людям,
Также и Мудрый не вредит людям.
Если и те, и другие в равной степени не навредят,
То [их] Дэ сольются и к ним возвратятся.


61.


Великое царство – низовье реки,
[Это перекресток] всего, что под Небесами.
[Это] самка всего, что под Небесами.
Самка [своей] пассивностью всегда берет верх над самцом.
Пассивностью [она] действует снизу.

Поэтому царство великое, коли ниже малого царства,
Тогда берет в жены малое царство.
Малое царство, коли ниже великого царства,
Тогда царством великим в жены берется.
Так одни [себя ставят] ниже, чтобы владеть.
Другие [себя ставят] ниже, чтобы владели ими.

Великое царство всего лишь желает
Объединить и заботиться о народе.
Малое царство всего лишь желает войти и служить другим.
Если тот и другой желают обрести свое место,
Великому следует быть внизу.


62.


Дао – [то, куда] стекаются [все] десять тысяч вещей:
Доброго человека сокровище;
Недоброго человека защита.

Красивые речи можно продать на базаре.
Славный поступок можно дарить другим.
[Так] почему же [мы] сторонимся недобрых людей?
Поэтому, [когда] Сын Неба восходит на трон
[и] жалуют трех министров,
Хоть и приветствуют [их] яшмовым диском
и впереди идущей четверкой коней,
Не лучше ль сидеть, сложа руки, [им] поднеся это Дао?
Почему [было так, что] в древности это Дао ценили?
Не [потому ли, что] сказано: «[Кто] ищет с ним, обретает;
[кто] виноват, с ним зла избежит».
Вот потому [это самое] ценное под Небесами.
 
               
63.


Действуй, не действуя.
Делай, не делая.
Вкушай [то, в чем] нет вкуса.
В ничтожном [узри] Великое, в малом [имей] достаток.
Враждебность [встречай] Дэ-совершенством.
Трудность предвидь в [пока еще] легком.
Великим считай [то, что еще] мало.
Под Небесами трудное дело, непременно, возникает из легкого.
Под Небесами Великое дело, непременно, возникает из малого.
Так и Мудрый никогда не [стремится] Великое сделать,
Потому и способен довести до конца Великое [дело].
Конечно, немногие верят тому, кто с легкостью [раздает] обещания.
[Когда все] легко, непременно, много трудностей [встретишь].
Поэтому Мудрый в любом случае [видит все] трудным.
Оттого и трудностей никогда не [встречает]!


64.


Легко поддерживать то, что устойчиво.
Легко строить планы, [когда] еще нет предзнаменований.
Хрупкое легко разобьется.
Развеять легко мельчайшее.
Воздействуй на то, что еще не случилось.
Там наводи порядок, где пока еще нет беспорядка.

Древо в обхват [толщиной] вырастает из крошечного ростка.
Терраса в девять ярусов [высотой] начинается с корзины земли.
Путешествие в тысячу ли начинается [у тебя] под ногами.
Тот, кто на это воздействует – это разрушит.
Кто это удерживает – это утратит.
Так Мудрый не действует (У-вэй), и поэтому не разрушает.
[Ничего] не удерживает, и поэтому [ничего] не теряет.
Люди [в своих] делах, почти завершив их, часто [сами все] разрушают.
Поэтому говорится «[Кто] осторожен в конце так же, как и в начале,
тот в делах [избежит] неудачи».

Поэтому Мудрый желать не желает,
и не ценит вещи, что достаются с трудом.
[Он] учится не учиться,
возвращаясь [к тому, что] толпы людей мимо проходят.
[Он] способен помочь тьме вещей [быть] такими, как есть,
но не осмелится действовать.


65.


Тот, кто в древности Дао делал искусно,
Людей с его помощью не просвещал,
[А скорее] в невежестве их [оставлял].
Простыми людьми трудно править
Оттого, что они много знают.
Потому править царством с помощью знаний –
Обворовывать это царство.
Править царством без помощи знания –
Это счастье [для] царства.
Кто всегда знает эти две [вещи],   
Также соответствует Образцу.
Всегда знать, как соответствовать Образцу,
Зовется «сокрытым Дэ».
«Скрытое Дэ» глубоко! [О, как оно] отдаленно!
Помогает вещам отступать,
«Великого Соответствия» именно так достигая.


66.


Причина того, что моря и реки могут царствовать над ручьями сотен долин
[В том, что] они способны быть ниже ручьев сотен долин.
Потому-то [они и] могут царствовать над ручьями сотен долин.

Так и Мудрый, желая [быть] выше простого люда,
Непременно, говоря [с ними, себя должен ставить] их ниже.
Желая [быть] впереди народа,
Непременно, самого себя [должен ставить] позади его [интересов].
Поэтому Мудрый, находясь над людьми, [им] не в тягость.
Находясь впереди народа, [он] вреда [ему] не причинит.
Поэтому под Небесами ему с радостью [все] уступают,
и [никогда от него] не устанут.
Из-за того, что [Мудрый действует], не борясь,
Под Небесами никто не способен оказать ему противоборство.


67.


Под Небесами все говорят, что Дао мое велико,
Да, похоже, [что ни на что] не похоже.
Так потому и Великое, [что ни на что] не похоже.
Будь [на что-то оно] похоже, давно [бы уже стало] меньше.
 
Три драгоценности есть у меня постоянно: их [я] держусь и храню.
Называю первую «состраданием».
Вторую зову «бережливость».
Третья зовется «не смею быть первым под Небесами».
«Сострадание» позволяет [быть] храбрым.
«Бережливость» позволяет [быть] щедрым.
«Не смею быть первым под Небесами»
позволяет стать во главе [всех] «сосудов».
Сегодня [быть] храбрым без сострадания;
Щедрым без бережливости;
Первым, [пренебрегая теми, кто] сзади –
Это верная смерть.
В сражении [обладать] состраданием – [это] победа.
В обороне [сострадание придаст тебе] стойкость.
[Когда] Небо оберегает кого-то,
то будто стеной сострадания его [окружает].


68.


Поэтому воин хороший не [бывает] заносчив.
Тот, кто хорош в бою, не [бывает] гневлив.
Умело врага побеждающий, с ним не тягается [силой].
Умело использующий людей, [себя] ставит их ниже.
Это зовется «Дэ отсутствия противоборства».
Это зовется «использовать силу других».
Это зовется «быть равным древней Оси Небесной».


69.


[Те, кто] оружие применяют, так говорят:
«Я не осмелюсь действовать как хозяин. [Я предпочту] быть гостем.
Ни на «цунь» не смею ступить вперед, [лучше] на «чи» отступлю».
Это зовется «продвигаться вперед, не сходя [с места]»;
«Отобрать, не имея рук»;
«Отбросить [врага] без сопротивления»;
«[Стойко] сдерживать без оружия».
Нет больше несчастья, чем беспечно к врагу относиться.
Недооценивая врага, [ты] близок к утрате моих драгоценностей.
Так, [когда] поднимают мечи равной силы [два войска],
Победу одержит тот, [у кого тяжелее на сердце].

               
70.


Мои слова очень легко понять и очень просто исполнить
Но нет никого под Небесами, способного их понять.
Нет никого, способного их исполнить.
Каждое слово имеет предка. Дела имеют [своего] господина.               
Вот оттого, что [их] не постигают, потому и меня не понимают.
[Тех, кто] меня понимают – немного.
[Тех, кто лишь] мне подражают, [вот их-то и] почитают.               
Поэтому Мудрый одет в одежду из грубой ткани,
Но держит за пазухой яшму.


71.
 

Знать «Не Знание» – высшее [Знание].
Не знать «Не Знание» – [это] болезнь.
У человека только болезнь болеет, поэтому [он] не болен.
[Вот] Мудрый и не болеет из-за того, что его болезнь болеет.
Поэтому [он и] не болен.


72.


[Когда] народ не боится [тех, кто у] власти,
Тогда приходит Великая Власть.
Не притесняйте [людей в] их жилищах.
Не презирайте их [образ] жизни.
Ведь если их не угнетают, [их терпение и не лопнет].
Потому Мудрый знает себя, но напоказ себя не выставляет.
Он дорожит собой, но не [считает] себя драгоценным.
Поэтому покидает то и берет [себе] это.


73.


[Тот, кто] смел безрассудно – погибнет.
[Будет] жить тот, кто в смелости осторожен.
То и другое или на пользу, или во вред.
Кто же знает, почему Небо что-то не любит?

Дао Неба – не сражаясь, искусно [всех] побеждать;
Не говоря [ни слова], искусно [всем] отвечать;
Приходить самому без приглашения;
Искусно рассчитывать, [ни во что] не вдаваясь.
Неба сеть велика, необъятна. [Она] редка, но [ее] не минуешь.


74.


Если люди [в своем поведении] постоянны,
Да еще и смерти [они] не боятся,
То, зачем же использовать казни для их устрашения?
Вот если бы люди постоянно смерти боялись, 
А тех, кто ведет [себя] ненормально, я бы взял, да казнил,
То, кто бы осмелился?
Если люди [в своем поведении] постоянны,
Да еще непременно смерти боятся,
То всегда есть законный палач.
Убивать вместо законного палача,
Что рубить топором вместо Великого Плотника.
Из тех, кто [берется] рубить топором вместо Великого Плотника,
Немногие не поранят свою же руку.


75.


Народ голодает из-за того, что те, кто вверху,
Слишком много [зерна] облагают налогом.
Вот поэтому и голодают.
Простыми людьми трудно править
Из-за того, что те, кто вверху, действуют [в своих интересах].
Потому-то и трудно править.
Люди с легкостью умирают из-за того, что до жизни жадны.   
Поэтому с легкостью умирают.
Вот только действовать без [оглядки на] жизнь –
Это лучше, [чем] жизнью [своей] дорожить.


76.


Человек, [входя в] жизнь, мягок и слаб.
В смерти [он] тверд и жесток.
Десять тысяч вещей, трава и деревья, рождаясь, [также] нежные, хрупкие.
Мертвые – увядшие и сухие.
Потому крепкое с твердым – попутчики смерти.
Мягкое с нежным – попутчики жизни.
Поэтому сильное войско, как правило, не одержит победу.
Сильное древо, как правило, [срубит топор].
Поэтому большое и сильное – это то, что внизу.
Слабое, мягкое – это то, что вверху.   


77.


С натяжением [тетивы] лука сравню Небесное Дао.       
То, что вверху, придавливается. То, что внизу, поднимается.
То, что с избытком, утрачивает. Восполняется то, чего не хватает.
Потому Дао Небес – отнимать от избытка и восполнять недостаток.

Путь людей не таков:
Отнимает от недостатка, чтобы отдать избытку.
Кто же способен, имея избыток, преподнести [его всем, кто] под Небесами? 
Лишь тот, кто Дао имеет.
Поэтому Мудрый действует, не опираясь.
Все до конца доводит успешно, но [в этом] не пребывает.
[Таково] его нежелание выставлять напоказ [свою] Мудрость.


78.


Под Небесами нет ничего слабее и мягче воды,
Но ничто не способно лучше нее штурмовать твердое с крепким.
Потому, что нельзя ее изменить.
Сильное побеждается слабым.
Твердое побеждается мягким.
Под Небесами нет никого, [кто бы] это не знал,
[Вот только] никто не способен исполнить.
Потому слова Мудрых гласят:
«[На себя] принимающий царства проклятья,
Зовется владыкой [жертвенников] духам земли и проса.
[На себя] принимающий царства несчастья,
Зовется ван-государь [всему, что] под Небесами».
Истинные слова будто бы вывернуты наизнанку.


79.


Большой вражды примирение наверняка оставит [после себя] обиду.
Разве можно считать [это] благом?
Поэтому Мудрый держит правую [половинку от] договора,             
И не требует [ничего] с другого.
Дэ обладаешь – договором [своим] управляешь.
Дэ не имеешь – управляешь налогом на землю.
Беспристрастно Небесное Дао,
[Но] всегда принимает сторону добрых людей.
Дэ – 3041 [иероглиф].


80.


[Пусть] царство [будет] мало и людей [в нем будет] немного.
Пусть [даже] имеют оружие для «десятков» и «сотен»,
Его применять не [надо].
Пусть люди [относятся] к смерти серьезно
[И] не странствуют далеко [от дома].
Даже имея повозки и лодки, [пусть] некуда [им будет] ездить.
Даже имея мечи и доспехи, показывать их не [нужно].
Пусть люди вернуться к использованию узелков на веревке.
[Пусть] пища их [будет] вкусной, а их одежда красивой.
[Пусть будет] покой в их жилищах, а в их обычаях – радость.
Соседние царства [пусть будут на расстоянии] взгляда,
[Пусть] слушают друг у друга петухов, да собак,
А люди до старости и до смерти не ходят туда-сюда.


81.


Честная речь не красива.
Красивая речь не честна.
Кто знает, [тот вовсе] не знающий.
Кто знающий, [тот] не знает.
Добрый лишнего не имеет.
Кто много имеет – не добрый.
Мудрый [ведь ничего] не копит.
Действуя [ради] других, он сам еще больше имеет.
[Все] отдавая другим, ему самому еще больше дается.
Дао Неба [только] во благо, а не во вред.
Дао Мудрого – действовать, [избегая] борьбы [с другими].


Рецензии