Израильский орнамент - 1
Преамбула.
Две страны в мире обладают ансамблями песни и пляски Армии. СССР (а теперь его правопреемники, то есть мы) и Израиль. Ну, мы-то ладно, дело привычное, а они-то что? А вот что - при всеобщей воинской обязанности в комбинации с мощными советскими послевоенными традициями (понаехали и понавезли, знаете ли), ЦАХАЛ всегда и постоянно развивал это дело во всей красе – и хоры, и солисты, и ансамбли – все, что душе угодно. Начали они это дело в конце сороковых, и за временным неимением своих авторов, благополучно тырили музыку Дунаевского, Богословского, Блантера и т.д., НО – накладывая на оную тексты на иврите!
Амбула.
Середина девяностых. Раннее утро. Автобус быстро и плавно несется в Иерусалим. Роскошный кондиционер, прохлада. Все дремлют. Над каждым сиденьем – динамик, бубнит, привычные – раз в полчаса – новости. Рядом со мной, судя по опрокинутой физиономии, сверхновый репатриант. Ни черта не понимает, всего боится, вертит в руках русско-ивритский разговорник/справочник, где написано что-то невнятное…
И вдруг – новости заканчиваются, диктор бодро объявляет ретро-музычку 40-х – 50-х, то есть романтического периода государства Израиль в исполнении Ансамбля песни и пляски той самой армии, и звонкий молодой хор начинает выводить вполне себе знаковые - трам-па-парам-трам-па-парам, трям-парьям-пам, трам-тарьям («Смуглянка-молдаванка»). НА ИВРИТЕ!
Ну, мне-то что, я и не такое слыхивал, а вот сосед!!!!! Мужик глаза закатил, весь скрючился, и, страдальчески – ох, а это еще что такое? В смысле – я уже тут у вас, то есть у них, то есть, тьфу, все-таки уже у НАС, насмотрелся, сплошные феномены, индюки величиной со страусов, но ЭТО ЧТО?
Жизнь дается человеку один раз. В общем, я с собой не совладал. Первое – надобно разрыхлить почву. Поворачиваюсь, и – с легким осуждением:
- Как?!?! Вы - не знаете?
Мужик, сокрушенно – нет, а что?
Второе и главное – подробности. Много. Я, торжествующе и одновременно назидательно (не выношу невежества, особенно у этих новеньких, куда им до нас - стареньких): ЭТО ДРЕВНЕЕВРЕЙСКАЯ БОЕВАЯ ПЕСНЯ!!! Ей уже две тыщи лет! Времен разрушения Второго Храма!
Бедный мужик, пристыженный, готов загладить, в припадке любознательности – а о чем в ней поется?
Вот тут уже можно ВСЁ. Я, громко, чеканно, на весь автобус:
- О любви храброго древнееврейского воина и новой репатриантки из Бессарабии!
Жизнеутверждающий финал
И – бегом на выход. Чтоб русскоговорящая часть аудитории не побила…
Свидетельство о публикации №222120201041
Рина Приживойт 02.10.2023 14:37 Заявить о нарушении
Из этой же оперы - в сентябре там Новый Год - по-нашему, по- бразильски - Рош-а-Шана ( Глава Года).
Положено, приветствовать друг друга - Шана Това! В ответ то же - Шана Това! - хорошего года!
Пока приличный человек ( новенький, плохо знающий эти обычаи)не нарывается на меня или кого-то их моих друзей и единомышленников.
Я его тут же начинаю обучать.
Я - Слушай меня, тебе в праздник говорят - Шана Това! Вопрос, что ты должен ответить?
Он - понятия не имею. Что?
Я - Воистину Това!
Александр Эдигер 03.10.2023 17:38 Заявить о нарушении