Licht im Spiegel des ruhigen Wassers
Dunst erstreckte sich bis zu den Ufern,
Schweben in der Nacht magischer Stille von einer Untertasse
mit einem Kiesel bis zum Himmel mit einem Spinnennetz.
In den S;cken der Schluchten legen sich Schatten nieder,
All ihr Gr;n ist irgendwo verschwunden,
bewahre immer noch das Blau der Tr;ume
im Morgengrauen Z;rtlichkeit - abends ein Gebetsgottesdienst;
sie wollen den punkt der Sonne anschauen,
im einzigen Gedanken seines Auges.
Ja, es gibt keine Kraft, es ist nur m;glich zu schlie;en
straffere Augenlider, Kr;uter ihre Fasern.
Alles schl;ft ruhig und der Wind erschreckt nicht...
und woher kommt dieser Wind...
vielleicht machen sogar die Wolken ein Nickerchen
durch die Kerze der Sonne, die den Fluss beleuchtet.
.
Ubersetzt aus dem russischen: „Свет в зеркало спокойствия воды“
© Copyright: Сиия Тата, 2020
Свидетельство о публикации №220081300738
http://proza.ru/2020/08/13/738
Свидетельство о публикации №222120200122