Киевское письмо
1 Тот, кто первый среди самых главных, тот, кто украшен диадемой «Конечный и Первый».
2 тот, кто слышит шепчущий голос и слушает громкую речь и язык — да хранит их
3 как зеницу (ока своего) и позволит им жить, вознесясь высоко, подобно Нахшону1, как первым
4 людям правды, презирающим выгоду, дарующим любовь и доброту, представляющим милостыню,
5 стражей спасения, чей хлеб всегда доступен каждому страннику и прохожему,
6 святым общинам, разбросанным по всем уголкам (мира): да будет воля
7 Владыки Мира (покоя) дать им возможность жить, как корона мира (покоя)!2 Теперь, наши князья и господа,
8 мы, община Киева, (этим) сообщаем вам о трудном деле этого (человека) Мар Яакова бен Р.
9 Ханукки, сына [добрых людей]. Он был тем, кто дает, а не тем, кто
10 берет, до того времени, пока ему не была предрешена жестокая судьба, и брат его пошел и взял деньги
11 у иноверцев: этот (человек) Яаков стал поручителем. Его брат шел по дороге, и тут пришли
12 разбойники, которые убили его и взяли его деньги. Тогда пришли кредиторы
13 (и в)зяли этого (человека) Яакова, они наложили железные цепи на его шею
14 и кандалы на его ноги. Он находился в таком положении целый год [... и после...]
15 этого мы поручились за него. Мы заплатили 60 [монет] и теперь еще
16 осталось 40 монет; поэтому мы послали его по святым общинам,
17 чтобы они могли оказать милость ему. И теперь, наши господа, поднимите ваши глаза к небесам
18 и поступите в соответствии с вашим добрым обычаем, вы, кто знает, как велика добродетель
19 милостыни, как милосердие избавляет людей от смерти. Но мы не те, кто предостерегает,
20 а те, кто напоминает, и будет милость для вас перед Господом, Вашим Богом.
21 Вы будете вкушать ее в этом мире, и ее присутствие останется для мира грядущего.
22 Только будьте сильными и обладайте мужеством добра, и не бросайте слова наши
23 себе за спину; и пусть Всесущий благословит вас, и восстановит Иерусалим в ваши дни,
24 и спасет вас и также нас с вами. А(минь?) А(минь?) А(минь?) BQZ [.]
25 Авраам Парнас [...]эль бар MNS Реувен бар Самсон
26 GWSTT’ бар KYBR. Коген
27 Иуда, по прозвищу SWRTH Ханукка бар Моисей
28 QWFYN бар Иосиф MNR бар Самуил Коген
29 Иуда бар Исаак Левит Синай бар Самуил
30 Исаак Парнас (руническим письмом) HWQWRWM «Я прочел (это)»3
Итак, перед нами очень ценный ненамеренный исторический источник, после анализа текста которого ваш автор пришел к следующим выводам:
1. В Киеве существовала некая община, члены которой носили еврейские имена, и, судя по строкам 1–7, исповедовали иудаизм.
2. Одним из членов этой общины был Мар Яаков бен Р. Ханукка, поручившийся за своего брата.
3. Кредиторы-иноверцы не смогли получить свой заем, поскольку брат Мар Яакова стал жертвой разбойников.
4. Кредиторы в жесткой форме потребовали у поручителя возврата долга в размере 100 монет, наложив «железные цепи на его шею и кандалы на его ноги», что свидетельствует о существовании института долгового рабства.
5. Лишь через год община (или отдельные ее члены) озаботилась положением Мар Яакова, но смогла собрать только 60 монет из 100 требуемых.
6. После этого Мар Яаков был «взят на поруки» и в поисках недостающей суммы отправился в другие общины.
7. Руническая надпись «Я прочел» говорит о том, что в этой общине была в ходу не только еврейская, но и руническая письменность.
Вот, собственно, и все. (Хотя при очень большом желании из пункта 5 можно сделать вывод либо о плачевном финансовом положении общины, либо о скупости ее членов, а из того факта, что письмо было найдено в далеком от Киева Египте, – вывод о том, что найти деньги «поблизости» Мар Яакову не удалось.) Что же, автору «Очерков» остается лишь посетовать на бедность своей фантазии и позавидовать фантазии американских исследователей Киевского письма Н. Голба и О. Прицака, которые после изучения его текста пришли к следующим выводам:
1. Письмо может быть датировано примерно 930 годом.
Основание: установления «новых исторических фактов», согласно которым Киев завоевал не Олег, а Игорь, и не в 882, а «где-то в 930 году», до этого город находился под управлением хазар4. (Подавляющее большинство историков продолжает придерживаться «старых научных фактов». Кроме того, текст письма не содержит каких-либо свидетельств ни о контроле хазар над городом, ни о том, что иудейская община находилась в привилегированном положении по сравнению с общинами «иноверцев». Напротив, он свидетельствует как раз об обратном – если бы хазары контролировали город, то вряд ли «иноверцам» удалось держать одного из членов общины в оковах. Впрочем, конечно, можно предположить, что Киев хазары все же контролировали, но тогда факт пребывания иудея Мар Яакова в оковах у «иноверцев» не оставляет камня на камне от версии о хазарском иудаизме…)
2. Киевская община исповедовала раввинистический иудаизм.
Основание: в письме нет ни единого намека на сектантские верования или исповедание5. (В этом коротком рекомендательном письме нет ни единого намека и на раввинистический иудаизм.)
3. Киевское письмо свидетельствует о том, что хазарский иудаизм не замыкался в кругу правителей, но пустил корни по всей территории Хазарии, достигнув даже пограничного города Киева6. (С не меньшим основанием можно утверждать, что иудаизм «пускал корни» в любой стране, где существовали еврейские общины.)
4. Ремарка «я прочел», сделанная тюркскими рунами орхонского типа позволяет точно (! – А. К.) определить язык ее автора как булгаро-хазарский7. (Принадлежность рунической надписи именно к орхонскому типу не доказана8. Однако важнее другое – хазарские рунические надписи пока не поддаются дешифровке и, следовательно, «я прочел» не более чем ее произвольный перевод.
1. Глава одного из колен Израиля в период исхода из Египта. Согласно библейскому преданию, первым вошел в проход, когда по воле Бога воды моря расступились.
2. Древний еврейский обычай запрещал уничтожение текстов, в которых упоминалось имя Бога или отрывки из Писания, и, возможно, в сочетании с сухим египетским климатом, он способствовал тому, что Киевское письмо дошло до нас в оригинале.
3. Хазарско-еврейские документы X века. Москва. Мосты культуры. 2003.
4.
5. Там же.
6. Там же.
7.
8. Кызласов И. Л. Рунические письменности евразийских степей. М., 1974. С. 34–35.)
Свидетельство о публикации №222120300050