Оноре де Бальзак

                Оноре де Бальзак


                Первая и последняя любовь гения.
               
                "Роман его как жизнь,               
                А жизнь как роман".
               
                Андрэ Моруа.

          Многие исследователи жизни и творчества Оноре де Бальзака, великого французского писателя,  восхищались его гением. И чтобы самим понять его и донести до нас, писали о его мировоззрении, о его взглядах на религию. О социальной среде, в которой он жил, о персонажах Бальзака.
         Ни один писатель, не считая Шекспира, не вызывал такого поклонения. И ни один писатель не в такой мере этого достоин.
         Бальзака изучали многие.  И будут исследовать впредь, как изучают мир, потому что он и есть целый мир! Мы знаем,  что самые значительные события в жизни творца – это его произведения.

         Жизненный путь великого человека и сам по себе представляет огромный интерес. Бальзак говорил, что миром управляют таинственные законы плоти и чувства. И так происходит с каждым из нас.
    Ткань нашей жизни создана из перепутанных нитей. Где и в какой семье, в какое время  родился человек. Его происхождение и взросление, его близкие и любимые. Его друзья и учителя. Поступки человека, мысли и встречи. Его бессмертные произведения. У Бальзака – это целый мир.  Все герои его Человеческой комедии. Он жил в них. Бальзак был то святым, то каторжником, то подкупленным министром, то влюбленной женщиной, то герцогиней, то куртизанкой, то светским щеголем и всегда – гением!
   Он открывал нам глаза на окружающий мир, и мы шли за ним. Жили вместе с его героями в его «Человеческой комедии».
      Такова власть гения!

                *****

      Родился в 1799 году в   городе  Тур на юге  Франции.
   Мать – Лора Саламбье 20лет. Получила строгое воспитание в семье. Отец – 51-го года, Бернар Франсуа. Принадлежал к интендантскому ведомству. 
     Почему же они выдали за этого пятидесятилетнего мужчину свою юную очаровательную дочь? Саламбье занимали гораздо более высокую ступеньку на социальной лестнице, чем Бернар Франсуа. Быть может потому, что оба семейства принадлежали к одной сфере деятельности и оба были франкмасонами. Хоть Бернар Франсуа располагал более скромным состоянием, они чувствовали себя единомышленниками и сообщниками.  И судьба молодой девушки была решена.

     У Оноре были две сестры-погодки – Лора и Лоранса. С детства он не приучен к ласкам и нежностям. Сначала его отдали в деревню кормилице, женщине простых и строгих правил. Потом  к ней же отправили и Лору. Бальзак сохранил на редкость приятные воспоминания о пригорке на берегу реки, где они жили. Как с утра до вечера сооружали там из камешков и прибрежного ила игрушечные замки.
     Он был старше и всегда заботился о сестре и опекал ее. И Лора вспоминает:
   -  Мы были нежно привязаны и горячо любили друг друга.
    С четырех до восемнадцати лет он провел по интернатам и пансионатам. Родители им не занимались. Бальзак никогда не мог простить матери, что она удалила его от себя. И позже он заявит:
    -  У меня никогда не было матери. – Такие обездоленные дети больше других жаждут успеха и славы, стремясь таким путем вознаградить себя за тоску, которая гложет их душу.
     Его сразу же от  кормилицы отправили в Вандомский колледж. Там были строгие правила. За шесть лет мать только два раза посетила его. Друзья презирали его. По милости своей предусмотрительной матери  он почти никогда не имел карманных денег. И потому не мог участвовать в общих развлечениях и покупках.   
      Родители других детей приезжали в Вандом в дни раздачи наград за успехи. Его родители никогда при этом не присутствовали. Но маленький мальчик  считал своим долгом отправить им письмо о своих успехах.

               
                Вандом, 1 мая 1807 года.

      « Любезная матушка. Хочу тебе сообщить, что я получил похвальный лист при раздаче наград. Я не забываю протирать зубы носовым платком, как ты меня учила. Я завел себе толстую тетрадь и переписываю туда все из своих рабочих татрадок  для запоминания. У меня хорошие отметки, надеюсь, это доставит удовольствие тебе и папе.    От всей души обнимаю тебя и папу и всех родных. А также всех, кого я знаю».

     Из этого письма видно, как ребенок всеми силами своей души скучал  за родителями и всеми домашними.  Как ему их не хватало!
Единственной его отрадой было чтение. Мальчик уносил из библиотеки множество книг. На переменах усаживался под деревом и читал, в то время как его товарищи резвились. Часто он даже намеренно старался попасть в карцер, чтобы там читать без помехи.
    Еще в детстве он решил стать великим человеком и прославиться.  Но только он сам верил, что его ждет великое будущее. В глазах наставников и друзей он был заурядным человеком.
    Так он дошел до предпоследнего класса. Неумеренное чтение, видения, которые возникали в результате этого в мозгу в дни одиночества в карцере, все это привело к  тому, что он впал в состояние полной отрешенности.
    В самый разгар занятий он был увезен домой. Состояние его испугало отца и обеих сестер.
    -  Вот в каком виде возвращаются к нам из колледжа красивые и здоровые дети, которых мы туда посылаем! – горестно воскликнула бабушка Оноре, Софи Саламбье.
    Какое это удивительное и сильное впечатление – вернуться в родную семью после многолетнего отсутствия!   
                *****

     В 1814году семья переехала в Париж. Здесь его отдали в пансион Лепитра, где он проучился еще четыре года.
    Он очень любил бабушку Саламбье и любил слушать ее рассказы о блестящей жизни французской знати. В редкие моменты пребывания его в семье юный Бальзак обожал сказки и хотел стать писателем. Он даже пробовал писать стихи.   
      Так же нежно он любил сестру Лору, очень ему хотелось знать, как там, дома. Они обменивались письмами.
 
                *****

      4 ноября 1816 года Бальзак был внесен в списки слушателей факультета права и в 1919-м года,  три года спустя, ему был выдан диплом бакалавра. Хотя это занятие его не прельщало, по желанию матери он стал клерком в нотариальной конторе у метра Пассе. Метр Пассе обещал в будущем передать ему дело. Выгодная женитьба помогла бы ему выкупить контору и жить с семьей безбедно.
     Теперь родители рассчитывали на старшего сына, который мог упрочить положение семьи.
     Клерки  работали в полутемном помещении. Громадные пыльные шкафы были набиты связками бумаг. Здесь он постиг страшную поэзию жизни. Его занятие не нравилось ему.
      Он предавался мечтам.  Увлекался чтением  и не сомневался, что его ждут слава, богатство и любовь. Необыкновенно любознательный, он часто ходил в Музей естественной истории. Там он познакомился с философом, который основал «Школу идей». Его стала занимать философия.
    Он иногда бывал в обществе, стал уделять внимание своей внешности. Любил нарядиться. Стал фатом. По вечерам играл в бостон или вист с бабулей на интерес.  И при этом слушал ее интересные рассказы.
     Однажды даже выиграл у нее пари, добившись благосклонности одной из самих   хорошеньких женщин Парижа. Ему помогли его красивые глаза и пылкое красноречие.
               
                *****

        В это время отцу его, исполнилось 73 года и ему предложили уйти на пенсию. Доходы семьи сильно уменьшились и они вынуждены были переселиться за пределы Парижа. Брат госпожи Саламбье согласился купить дом недалеко от города, в Вильпаризи и сдавать его родственникам. Селение это, расположенное между Парижем и Мо, насчитывало пятьсот жителей. Все дома без украшений тянулись вдоль одной улицы. В числе других жителей был граф, живший напротив дома Бальзака и Габриэль де Берни с семьей, парижане, приезжавшие сюда  только на лето. 
       Габриэль де Берни поступил на интендантскую службу и сделался коллегой Бернара Франсуа. А в 1811 году сделался
   Оноре все больше увлекался чтением. Ему нравились трудные, редкие, необычайные книги. Он перечитал из библиотеки отца французских и иностранных писателей. Книги по философии, истории и естествознанию. Но мать требовала от него определиться. 
    -  Можно ли, занимаясь литературой, составить себе состояние?  - говорила его мать. Франсуа лучше знал своего сына. Он ценил ум Оноре и возлагал на него большие надежды. Коль скоро мальчик утверждает, что у него есть талант, пусть докажет на деле.
     Надо дать ему возможность испробовать свои силы. На семейном совете принято решение. Дать ему два года.

                ***** 
               
    Ему определили содержание и сняли мансарду в старом доме за 60франков в год.  При этом они стеснялись признаться своим друзьям в том, что содержат в Париже взрослого сына, «который ничего не делает». Следует сказать, что при их положении, такое решение свидетельствовало об их великодушии. Сумма эта составляла немалую часть доходов семьи.
    Если верить Бальзаку, его жилище было конурой. В это темное низкое логово вела грязная лестница со сломанными ступеньками. В щели между черепицами сквозило небо. Если в ней и пахло нищетой, то это было лишь временно, думал Оноре. Он сам себе покупал провизию и готовил пищу.
     Оноре читал запоем стихи и прозу. Все, что находил в библиотеке. Он смотрел из окна на кровли Парижа и обнаруживал своеобразную прелесть. Наблюдал за людьми. Он пытался постичь общество, мир, отдельные человеческие судьбы. Увлекся философией. Изучал Тацита, Цицерона. Пьесы Эжена Скриба, которые ставили многие театры. Предполагал написать «Трактат о бессмертии души».
     У него было целых два года, чтобы обнаружить свой талант!
  Большую радость приносили затворнику визиты «вестницы богов Ириды», мамаши Комен, досталяющей письма от Лоры. Она помогала семье по хозяйству, и  хоть и редко, приезжала по делам в Париж.
     Послания Лоры  были забавные, нежные. Иногда ворчливые, когда она пересказывала упреки, которые мать обращала к своему сыну.
    Они писали друг другу длинные и подробные письма обо всем. Ему захотелось навести лоск в своей комнате. Чтобы укрыться от ветра, Оноре сам себе смастерил ширму из синей бумаги и купил зеркало. Обо всем он сообщал домой.
       Вот только некоторые цитаты из их переписки:

      «Папа сказа нам, - писала ему Лора, - что ты воспользовался свободой прежде всего для того, чтобы приобрести зеркало в золоченой раме и гравюру для украшения комнаты. Мама и папа этим недовольны. Милый брат, ты сам распоряжаешься своими деньгами. И потому ты  должен распоряжаться ими с умом. Милый Оноре, впредь будь осмотрительнее и не повторяй подобных ошибок».

     Брат и сестра писали быстро, не раздумывая, одним духом. То была «сердечная болтовня». Она журчала, как чистый родник.
     Оноре мечтал о театре.  Целыми днями он работал по 18 часов в сутки. Он пропадал в библиотеке. Изучал классиков, и пробовал написать что-нибудь самостоятельно.  Он задумал написать историческую трагедию  в стихах «Кромвель» для театра. Он  задумал грандиозное полотно.  Но у него не получалось.
      Надо было описать исторический момент, много сцен и событий.  И все это в стихах. Но он был упрям, и верил в себя. Подстегивал себя тем, что он прославит себя и семью,  и им будут гордиться.
   Как всегда, своими мыслями и трудностями он делиться только с самым близким ему человеком – Лорой. Лора тоже делилась с ним самым сокровенным. У нее появился жених.
               
                Лоре
                Бальзак Лоре_6 сентября 1819года.

     "Трепещи, дорогая сестра! Скоро твой брат станет знаменитым! Мне необыкновенно приятно, трудясь до изнеможения, приобщать к своим занятиям дорогих моему сердцу людей. Мне кажется, что если бы небо одарило меня хоть крупицей таланта, то самым большим для меня будет сознание что слава, которой я могу достичь, распространиться и на тебя. И на нашу милую матушку. Подумай только, какую радость я испытаю, если мне удастся победить забвение и прославить имя Бальзак"!

       И потом, преодолевая неимоверные трудности ( в трагедии должно быть две тысячи стихов), он писал ей:
      "Ах, дорога сестра! Как мучительна оборотная сторона славы! Черт побери, да здравствуют лавочники! … Вот счастливцы! Впрочем  - нет. Они всю жизнь проводят, торгуя мылом и швейцарским сыром.  В таком случае долой лавочников, да здравствуют литераторы"!
     И дальше, в следующем письме:
"Выхожу редко. Но когда у меня ум за разум заходит, я развлекаюсь прогулкой на кладбище Пер- Лашез!..Но даже навещая мертвых, я замечаю только живых".

     На кладбище, стоя на холме между могилами, он видел Париж, извилисто раскинутый вдоль берегов Сены. Париж, в синеватой предвечерней дымке. Зажигались огни.
   Глаза его жадно устремлялись к этому огромному городу из сорока тысяч домов. Между Вандомской площадью и куполом Дома инвалидов обитал в роскошных особняках тот высший свет, куда он хотел проникнуть. И уже надеялся силой собственного гения проложить себе путь в будущем.
      Он трудился днем и ночью до изнеможения. И мечтал. Он мечтал о том, чтобы в его мансарде стояло  фортепьяно и можно было бы, музицируя,  отдохнуть между двумя тирадами из трагедии.
   Ему уже осточертели англичане-цареубийцы, но он твердо решил,
       -   Хоть околею, но  доведу дело до конца!

                *****

      Оноре похудел, побледнел. Глаза у него ввалились, отросла борода и вид был такой, точно он вышел из больницы или играет роль в мелодраме. У него болели зубы, но он не хотел обращаться к дантисту.
     И только письма любимых сестер развлекали его. Вот каким слогом писала младшая, Лоранса:
                Придворная хроника Вильпаризи.
 
  "Вчера король подписал свадебный контракт своей дочери… Нет, он ничего не подписал, ибо принцессы, его дочери, не выходят замуж. Это неправда. Вчера у короля заледенели ноги ибо в комнате его немыслимая стужа, так как не заделаны щели в двери. А вот это правда.
   Вчера у королевы болело плечо; придворные медики решили, что ее просквозило в гостиной.
  22 октября.  Вчера, в день тезоименитства принцессы Лоры Саламбье должен был состояться бал. Но ее величество королева повелела, чтобы столь великое событие было отмечено без особого шума.
    Решено было облачиться в праздничные одеяния, прогуляться к дамам де Берни, дабы пригласить своих хороших знакомых  в гости. Хорошо было бы хотя бы потанцевать.    К великому сожалению празднество не состоялось. Нашлись причины.
   Господин де Сюрвиль, жених Лоры приходит каждый вечер и нам всем оказывает безупречное внимание. Мать-королева говорит, что он – отличная партия и такой брак послужил бы на благо Франции".

            А вот образчик слога самого Оноре:

   "В нашем квартале в доме номер девять по улице Ледигьер, на шестом этаже вспыхнул пожар. Он возник в голове некоего молодого человека. Уже полтора меся ца пожарные выбиваются из сил, однако потушить пламя не удается.
      Юноша охвачен страстью к прекрасной даме, с которой он даже не знаком. Ее имя – Слава!
     Нынче я понимаю, что не богатство составляет счастье человека. Уверяю тебя, что те два года, которые я проведу здесь, будут для меня всю остальную жизнь источником восторга и радостных воспоминаний. Жить, как тебе заблагорассудится,  ложиться спать далеко за полночь. Работать над тем, к чему есть склонность. Встречаться только с умными людьми  и покидать их, когда они тебе наскучат – разве это не счастье?
  Думать о Вильпаризи, вспоминать только хорошее. Иметь своей возлюбленной Новую Элоизу, своим другом – Лафонтена, своим образцом – Расина. Местом для прогулок – кладбище Пер- Лашез…Ах, если бы это могло длиться вечно"!

    Между тем  была зима. Оноре, кутавшийся в свой старый каррик,  и натягивая на голову «дантовскую шапочку», - как говорил он, - дрожал от стужи у себя в конуре. Он мечтал купить какое-нибудь старое кресло, которое уберегало бы его спину от холода.
    В начале декабря, когда  госпожа Бальзак по крутой грязной лестнице в его каморку, была поражена. Ее неотступно, что бы она не делала, одолевали мысли:
     Мой сын, на которого я так надеялась, уже мог бы продвигаться по пути успеха. Тот, который должен был упрочить положений нашей семьи за несколько лет растерял большую часть сокровищ, которыми его щедро наградила природа.
    И все потому, что меня не послушались. Он мог бы уже мог бы добиться должности старшего клерка и стать владельцем нотариальной конторы,  -  он сейчас никто! Все его знакомые уверенно идут по пути к благосостоянию. В будущем они станут генералами и министрами. А Оноре, гораздо более способный, ютится в какой-то конуре и сидит на хлебе и молоке.

                *****

             Еще до конца 1820 года он покинул мансарду. Родители захотели  вернуть блудного сына в семью, в Вильпаризи. Лора вышла замуж. Комната освободилась  и  Оноре покорился.
                Между тем «Кромвель», который был готов, привел в восторг почтенную матушку. Ее самолюбию льстило, что она произвела на свет автора пятиактной трагедии в стихах.
 
      В Вильпаризи  в присутствии Анрие, академика Политехнического училища, который преподавал литературу, и в присутствии близких и друзей, было устроено чтение драмы.
      Анрие  внимательно прослушал, и сказал, что оставит свои письменные замечания. Лора завладела этим заключением и передала его брату. Заключение было коротким: «Автору надлежит заниматься чем угодно, только не литературой».
     Оноре не считал себя побежденным. «Трагедия – не моя стихия, вот и все»! – сделал он вывод.
    Не надо думать, что первая неудача обескуражила его. Он по-прежнему верит в свой талант и свои силы. Его далеко идущие планы не изменились: «Два моих огромных и единственных желания – быть знаменитым и быть любимым, - остаются со мной»! – сказал себе 20-летний пока еще не признанный гений.
   Трагедия обманула его ожидания. Теперь он будет писать романы.  Он познакомился в Париже с новыми друзьями -  литераторами. Они предложили юному  Бальзаку, глаза которого сверкали, как звезды, а голова была полна идей,  вместе писать романы, пользующиеся интересом у публики.

      Свою идею они назвали «Фабрика романов». Они писали роман за романом. Подражали модным,  известным в те времена, писателям. Организатором и вдохновителем идеи стал Огюст Ле Пуатвен.
     Ненасытная публика жадно поглощала все это чтиво. Он понимал, что ступил на опасный путь. Но так он оттачивал свое мастерство и свой талант. Временами из-под маски литературного поденщика, выглядывало лицо большого мастера и ясновидца.
    Своим настоящим именем Бальзак не подписывался.
  Он верил в Провидение, в существование Бога, постоянно думающего и беспокоящегося о людях. Этих жалких муравьях, которые копошатся на крохотной планете, маленьком комочке грязи, затерянной во Вселенной.

                *****

       Ему нравилось считать, будто некоторые люди могут, сконцентрировав свою волю, приобрести магическую власть над всем сущим.  Мечта о всемогуществе преследовала его. И он думал, и даже сказал одному дворянину, владевшему поместьем:
      -  Скоро мне откроется секрет таинственной власти. Я заставлю всех мужчин подчиняться мне, а всех женщин – любить меня!
    Жажда могущества, магнетические свойства воли говорили о тайных, но неотступных помыслах начинающего автора.
    Огюст ле Пуатвен стал частым гостем в Вильпаризи. Младшая, Лоранса, принимала это на свой счет. Но Оноре с большим трудом удалось втолковать ей, что любой сочинитель, как говорил он, - самая незавидная партия и счастья с ним не жди.
       Весь дом скучал по Лоре. Бальзак и Лоранса писали ей длинные отчеты с домашними новостями. Она им отвечала:


                Лоранса Бальзак - Лоре Сюрвиль,  10 июня 1821г.

     "Ты горюешь, сестра, что тебе приходится жить вдали от близких. А мы горюем от того, что тебя нет рядом с нами. Мы не видим, и не слышим, как ты смеешься, как ты болтаешь, споришь, резвишься.
     Мы не предаемся безудержному веселью, но и не унываем. Мы добропорядочные буржуа и не любим крайностей. По вечерам – вист, бостон, изредка – экарте. Молочная каша. Онорэ острит и дурачится, а потом мы отправляемся спать".

        Оноре твердо решил ехать в Турень. Но до этого ему надо закончить свой роман, первый том которого уже написан, и очень славно! Так много остроумия и воображения. Пожалуй, мне следовало бы вкратце рассказать тебе сюжет романа, но я не сомневаюсь, что он получит широкое признание публики Франции и даже обойдет весь мир.
      Как только роман будет опубликован, мы сообщим тебе его название.
       Он должен к отъезду завершить книгу в четырех томах,  которую пишет вместе со своим другом и к которой они только приступили.
       Он со смехом просил Лору подыскать ему в Байе, где она теперь живет с мужем, «богатую вдовушку», на которой он мог бы жениться.

                Бальзак  - Лоре Сюрвиль, июнь 1821г.
   "… И расхвали меня получше:
               -   двадцать два года, хорошие манеры. Добродушный нрав, живой взгляд.  Бурный темперамент – словом, самый лучший муж из всех, каких когда-либо создавало небо. Обещаю тебе пять процентов с приданого невесты, да еще на булавки от меня получишь.
      Вот такая самореклама. Он бы охотно удрал из Вильпаризи. Все домашние жалуются на болезни. И это каждый вечер. Выслушивать это нет никакой возможности".

     Лорансе уже давно не терпелось выйти замуж. И это случилось по воле ее отца. Но счастья этот брак ей не принес. Госпожа Саламбье заявила, супруг ее внучки вовсе не орел, «а просто негодяй и распутник, который разорит даже самого Великого Могола».
       Однако, письмо его заканчивалось бодрой нотой:
   -" Прощай, сестра. Встань со своего кресла и проводи брата. Ведь он тут, на пороге твоей гостиной… "
      -  У меня только две страсти – слава и любовь, - вот его излюбленная фраза. Да и какой юноша с сильным характером не произносил ее?
     А ведь он еще не знал, что его уже совсем скоро ждет первая любовь.

                *****


    Госпожа Бальзак чувствовала себя превосходно. Она близко сошлась с новыми соседями де Берни и пользовалась их благосклонностью. Они жили неподалеку. Их дом, купленный у разорившихся Монзэглей, был поместительным.
    Дом отличался от остальных. Он мало походил на дворянский замок, но был удобный  и просторный. Перед домом была песчаная площадка, окаймленная гранатовыми и апельсиновыми деревьями в кадках,  что придавало дому богатый и изысканный вид.
      Он был расположен на краю селения. Поэтому его обитателей  называли «дамы с околицы». Отправляясь к ним, чтобы пригласить их на домашнее торжество с угощением, Лора и Лоранса надевали нарядные платья. Де Берни имели гораздо более прав на дворянскую частицу «де», чем Бальзаки и занимали более высокое положение в обществе.
     В свое время их семейство было близко ко двору.  Ребенком Лора де Берни, жила среди придворных и на всю жизнь сохранила изящество и благородство манер. Когда ей исполнилось всего 16 лет, ее спешно выдали замуж за графа Габриэля де Берни, который в то время был советником парижского суда.
    У супружеской четы было девять детей, двое из которых умерли в младенческом возрасте. В семье многое не ладилось. Габриэля, отца семейства, часто мучили недуги.  В 50 лет он оказался стариком.  Имением управляла жена.

            После возвращения в Вильпаризи Оноре де Бальзак часто встречал госпожу де Берни и ее детей. На прогулке, на деревенском празднике, на крещении ребенка Луизы Бруэт, кухарки Бальзаков.
         Это было очаровательное зрелище: барышни в нарядных белых платьях и их родители, одеты с большим вкусом. Они часто виделись, это святое семейство нравилось ему и он спешил  поделился своими наблюдениями с Лорой.

                Бальзак – Лоре Сюрвиль. Февраль 1922г.

       " Хочу тебе сообщить, что мадемуазель Элиза де Берни упала и чуть не переломала себе все ребра. Это Элиза, у которой большие способности к живописи. Кроме того, она прекрасно музицирует.
     Госпожа де Берни занялась торговлей, ибо ее муж этим заниматься не может. А семье нужны деньги. Господин де Берни чувствует себя все хуже. Двоих сыновей они определили в колледж. В доме стало совсем тихо. А вообще, девочки де Берни одни только умеют смеяться, танцевать, развлекаться. Да и сама их мать,  мне кажется женщиной молодой, любезной и любвеобильной".
     Лора поняла, за этим шутливым тоном скрывался весьма живой интерес. Оноре, посещающий «дом на околице», где он давал уроки младшим детям Берни, пленился их матерью. Она не скрывала, что ей 45 лет, что она уже бабушка. И, разумеется, она не собиралась соблазнять двадцатидвухлетнего юношу.
    Очень насмешливая, госпожа де Берни весело  подтрунивала над манерами Оноре, над его хвастливостью и честолюбивыми помыслами. Но при этом она признавала в нем незаурядный ум, редкостный дар импровизации. Его пылкая натура полностью искупала все его недостатки.
 
     Он рассказывал ей о своем детстве, когда он был полностью заброшен матерью. Она внимательно слушала молодого человека, чьи раны еще кровоточили.
     Есть такая поговорка – от жалости до любви один шаг. Она жалела его как мать и восхищалась им.
     Со своей стороны он не уставал расспрашивать ее о ее придворной жизни при  старом режиме. Оноре живо ощущал контраст между буржуа, друзьями его родителей,  и этой крестницей королевы, приближенной ко двору.
     Он видел, как ей живется с ее намного старшим и совсем больным, немощным супругом. Он жалел ее и жалость разрывала его сердце.  Он упивался звуками ее серебристого голоса. Таким образом, она сама не зная того,   увлекала мою душу в неземные выси. 
     Постепенно он понял, что желает ее, ибо она все еще пробуждает желания. Ее миловидное лицо, тонкая фигура – все привлекало его. Кожа на шее ее и на плечах была как у юной девушки.
     А главное, он угадывал, что эта женщина, - и только она – может дать то, чего ему недоставало. Знание света, тонкий изысканный вкус. И что именно она утолит его страстную жажду любви, обостренную его возрастом, чтением, желанием нравиться и быть любимым.

                *****

    Он полюбил внезапно, еще мало что понимая в любви. Для неловкого, неопытного юноши перейти от шутливых речей к попытке овладеть женщиной, которую все глубоко уважают, - подвиг почти немыслимый. Они стали видеться часто.
     Каждый день, расставаясь с госпожой де Берни, этой великосветской дамой, Оноре спрашивал себя: -« Будет ли она   моей»? но любовь его была скорее нежной, чем дерзкой и он долго не решался даже заговорить. Между тем он знал, что она несчастлива. Он  видел, как она страдает от порывов гнева и ничтожества  своего мужа.
     А еще, -  он знал, что у нее был любовник и от этого она казалась ему менее неприступной. Наконец весной 1922 года он отважился на признание. Была весна. Это предчувствие прекрасного, головокружительные весенние запахи пробуждающейся природы и буйное цветение – все будоражило его душу.

                Бальзак – госпоже де Берни, март 22 года.
 
      " Знайте же, сударыня, что вдали от Вас живет человек, душа которого – какой чудесный дар! – преодолевает расстояния, мчится по невидимым небесным путям и постоянно устремляется к Вам, чтобы опьяняясь радостью, всегда быть рядом с Вами.
     Человек этот с восторгом готов причаститься Вашей жизни, ваших чувств. Он то жалеет Вас, то желает и при этом неизменно любит со всей пылкостью и свежестью еще не испытанного чувства. Чувства, которое расцветает лишь в молодости.
      Вы для него больше, чем друг, больше, чем сестра. Вы для него почти что мать. Нет, вы больше, чем все они вместе. Вы для меня земное Божество, к которому я обращаю все свои помыслы и деяния. В самом деле, я мечтаю о величии и славе лишь только потому, что вижу в них ступеньку, которая приблизит меня к Вам.
     И все, что я делаю, я всегда делаю это во имя Ваше.
  Словом, вообразите всю ту нежность, ласку, привязанность, восторженность, которое только может вместить человеческое сердце, они, я клянусь Вам, переполняют мое сердце, когда я думаю о Вас".

     Вот его признание. Все это было правдой. В юности человек почти всегда верит в то, что он пишет в любовных письмах.
     Госпожа де Берни посмеивалась на его вздохами, его романами, манерой одеваться и держать себя.  Он не отступал.
     -  Чем дальше, тем яснее я вижу, - говорил он. - что Вы не  полюбите меня. Но все-таки я упорствую, хоть упорство мое – сущее безумие.
 Она ответила ему, что ей 45 лет и она всегда останется для него женщиной, окруженной детьми. И что она ему в матери годится. Он не отступал.  Он писал ей:
      Великий Боже! Да будь я женщиной 45 лет, но сохрани я при этом свою привлекательность, как Вы, пылкость, я вел бы себя совсем не так. Я бы отдался во власть своего чувства и постарался бы вновь испытать наслаждения молодости. Ее чистые иллюзии, ее наивные мечты и быть счастливым!
      И дальше он пишет:

     "Я похож на тех юных девиц, которые на вид угловаты, глупы, кротки и боязливы,  но под этим внешним покровом таится пламя. Огромное пламя! Оно способно испепелить очаг, дом, все вокруг".
     Он все думает о ней, неотступно и сравнивает себя с Жан- Жаком Руссо в его «Исповеди». Ведь и он, как Бальзак, принадлежит к тому типу любовников, о котором мечтает женщина, готовая соединить в себе любовницу и мать.
    В «доме на околице» его принимали довольно любезно. Но дружбы ему уже было недостаточно.
     Он опять пишет де Берни:

        "Ваш возраст для меня не существует. Если я и вспоминаю о нем, то я вижу в этом лишнее доказательство силы моей страсти. И теперь это только сильнее привязывает меня к Вам. Чувство мое становится только острее. И это еще усиливает любовь. Один я могу по достоинству оценить Ваше очарование.
     Если угодно, считайте, что я Вас никогда не любил. Прощайте".
      День за днем он  посылает ей страстные послания и они по- настоящему прекрасны! Всякий раз сначала он пишет черновик и сохраняет его. Такая сила его любви. Даже говоря о прощании, он и не думает порывать с нею. Да и она сама уже вряд ли этого хочет.
      Однажды вечером он уходил.  Они распрощались. Но он вернулся и нашел ее в задумчивости. Они присели на скамью. Вокруг – окутанный сумерками сад. На небе над головой – мерцающие звезды. Она впервые подарила ему поцелуй.

                *****

                Почему мне хочется так  подробно, шаг за шагом показать переживания влюбленного юноши, гения, человека, который только начинает понимать, что такое любовь.  Да потому, что это его первая влюбленность, первые трепетные чувства!
                *****

    Некоторое время она еще не отваживалась на последний шаг. Не раз она почти уже уступала, но в решительную минуту уклонялась. Это только разжигало его страсть.
   "Ничто не помешает мне, - писал Оноре, - быть у садовой ограды в десять часов. И я буду ждать хоть до утра, думая о той, которую я уповал здесь встретить. Так сладостно ждать, даже потеряв надежду".
    А вокруг бушевала весна! Однажды вечером она сделала вид, что уходит. Он все смотрел ей вслед. Потом она возвратилась и, застав его в саду, уступила.

                Бальзак – госпоже де Берни, начало мая 1822года.

   "О, дорогая моя Лора! Я пишу тебе, а меня окружает молчание ночи. Ночи, полной тобой! В душе моей живет воспоминание о твоих страстных поцелуях! О чем еще я могу теперь думать? Ты завладела всеми моими помыслами. Да, отныне моя душа неотделима от твоей. И куда бы ты ни пошла, я всегда буду следовать за тобой.
     Перед моим взором неотступно стоит волшебное видение, исполненное нежной прелести. Я все время вижу нашу скамью; я ощущаю, как твои милые нежные руки трепетно обнимают меня. А цветы над нами сохраняют пьянящий аромат.
    Ты полна опасений, и тон, каким ты их высказываешь, раздирает мое сердце. Увы, я больше чем когда-либо уверен в том, в чем клялся тебе. Поцелуи твои еще больше пленили меня и  не переменили моего уважительного отношения к тебе. Впрочем, нет! Я и впрямь переменился. Теперь я безумно люблю тебя!"

       И это была совершенная правда! Ему очень трудно расставаться с нею. Иногда, распрощавшись со своей возлюбленной поздно вечером, он затем возвращается в сад и одиноко сидит на заветной скамье.
    Так настигла его первая и большая любовь.
       Человек, охваченный страстью, вскоре становится неосторожным. Оноре слишком часто посещал «дом на околице». Дети госпожи де Берни все понимали, обсуждали и осуждали происходящее.

                *****

     В молодости не умеют таить своих чувств. Госпожа Бальзак знает, что он влюблен в ее сверстницу. И она решает: надо отправить сына к Сюрвилям, пусть в разлуке он придет в себя.
    Они расстаются. Но сильно любящие люди изобретательны. Повидавшись перед отъездом, он высказывает ей свою просьбу:
   - Пусть госпожа де Берни приедет в Париж. Он будет там ждать ее один в жилище, которое сохранили за собой его родители.

      Лора любила мужа, но по семье скучала. Как рада она была приезду Оноре! У них было столько разговоров, столько тем!  С Лорой он беседовал о своих опубликованных книгах, и о своих  замыслах. У него уже готова была к публикации «Клотильда Лузиньянская». Как он говорил, - это   настоящий шедевр. Он и  в Байе привез с собой работу. Он будет много писать, разбогатеет и станет известным. У самой Лоры было много замыслов. Они будут вместе писать «Викария»
   Разлука и расстояние только подогревали его любовь. У него было столько планов! Лору все любили, у нее было в Байе много  друзей и приятелей. Она познакомила его со своим окружением. Они часто прогуливались и романист копил впечатления. Он все замечал и примечал. Людей, их характеры, природу. Все потом может понадобиться ему.
    Друзья признают, что у него богатое воображение.
     В разлуке с любимой он все думал о ней.

                Бальзак - госпоже де Берни. 4 октября 1822г.

     "Чем дольше мы вместе, тем больше я открываю прелестей в тебе. Признаюсь тебе, Лора, наша скамья стала для меня алтарем поклонения. Мы далеко друг от друга видимся редко. Каждый из нас ведет свою жизнь. И есть некое величие в том, чтобы скрывать друг от друга силу нашей взаимной любви…Я вручаю тебе свою судьбу, все свое существо, и признаюсь, сколь много я приобрел от общения с тобой".
       
             Она отвечает ему:

   "Ты даешь мне так много, мой дорогой. И я способна почувствовать и оценить это как никто другой. И. милый мой, если мое тело, моя душа, все мое существо, которое украсила ныне самая возвышенная любовь, дарует тебе радость, силы для творчества, открывает и возвышает твой талант, я бесконечно счастлива, ибо всецело принадлежу тебе…"
 
     Все творчество эротично. Эта вспышка чувственности заставляет работать все силы организма. Именно это обстоятельство послужило  для  писателя большой, огромной движущей силой его творчества.
     Он много работает. Из-под его пера появляются настоящие шедевры.
     Когда Бальзак проездом оказался в Париже, его перехватил издатель и книгопродавец Шарль-Александр Полле. Он предложил Бальзаку подписать договор на два романа, за что автор получит две тысячи франков. И третья, почти готовая – «Арденский викарий», была написана им у сестры в Байе.
     Сроки были жесткие. Но Оноре не сомневался в своем таланте и работоспособности.
                *****

    Между тем семейство Бальзаков собиралось уезжать из насиженного места -  Вильпаризи.
    Хозяин поместья увеличил арендную плату. Возмущенные Бальзаки решили вновь перебраться в столицу. Нашли  подходящее жилье и для молодого писателя там выделена отдельная комната.
    «Мы переехали в Париж в надежде на благополучие и счастье!», - сказал себе Оноре. Но разлука с любимой вызывала в нем меланхолию. Все валилось из рук. В семье было столько проблем.
     Бабуля обречена на постоянные недуги, мама – на непрерывные волнения, Анри, брат -  на бесконечные проказы. А сам он – на ожидание рукописи «Викария» от Лоры. Сестра  должна была прислать ему рукопись как можно скорее. Вскоре по приезду умирает госпожа Саламбье, любимая бабушка Оноре. Он потерял верного друга.
     Что касается Лоры де Берни, то достаточно было ей появиться вновь, чтобы приступ меланхолии в духе юного Вертера уступил место любви. Теперь, когда его уже не томила неутоленная страсть, он мог лучше оценить глубокий ум своей возлюбленной. Ее восхищение им и ее поддержка была ему просто необходима.
     Оноре много и упорно работал. Мать с восторгом отмечала, что он работает, не покладая рук. «Он не теряет ни минуты», - говорила мать. Через две недели после «Викария» вышел его новый роман. Бальзак пишет Лоре:

                Бальзак – Лоре Сюрвиль
     "Теперь, когда я, как мне кажется, получил верное представление о своих силах, я глубоко сожалею, что так долго растрачивал блестки своего ума и таланта на мелочи, недостойные внимания. Чувствую, что в голове у меня много задумок.
    И если бы я был уверен в  прочности своего положения, если бы у меня был кусок хлеба и крыша над головой да какая-нибудь Армида в придачу, я бы принялся за настоящую книгу. Но для этого надо удалиться от света, а я всякую минуту возвращаюсь туда…"
 
     С той поры, как Оноре благодаря Лоре де Берни он испытал глубокое чувство, он мечтал написать настоящий роман о любви.
         В это же время он, рассчитывая, что театр принесет ему состояние, пишет мрачную мелодраму  для театра «Негра». Театр Гетэ отклонил пьесу.
      Поверенная его чувств, бабушка Саламбье,  еще перед своей  смертью  с трогательной неуклюжестью подбадривала своего любимца:
    -  Милый Оноре, торопись избавиться от своей окаянной меланхолии…Постарайся не писать такие мрачные книги. Рассказывай лучше о любви  и делай это с приятностью. Ручаюсь тебе за успех. К тому же ты и сам исцелишь свою душу.
      Славная старушка была права. Так появились его новые прекрасные  романы. Привлекала его и философия. Порою он мечтал взяться за что-то более серьезное. Старался проникнуть в замыслы и поступки человека. Так по совету доктора Наккара  он купил и переплел сочинения Лафатера, хоть это стало недешево.

    Этот швейцарский писатель, которым так восторгался Гёте, написал большой труд «Физиогномика» - искусство узнавать характер людей по их поведению и наружности. Труд этот отличался тонкими и блестящими наблюдениями. Книга эта стала для Бальзака своего рода Библией.
   У него появились в это время глубоко философские и проникновенные вещи – «Физиология брака», которая  с восторгом была принята и критиками и публикой. Она имела огромный успех.  За ней охотились, ее рвали из-под рук.
 
                *****
    24июня   1824 года семейство Бальзаков, имевшие   в ту пору свободные деньги, приобретает в свое владение их бывший дом в Вильпаризи., который они прежде арендовали.
      Бальзак отказался переехать и снял для себя небольшую квартиру. Лора уверяла всех, что он намерен там работать.  Но мадам предполагала, что Оноре хочет без помех принимать у себя госпожу де Берни. Ему пора давно взяться за ум, считала мать, -  и работать. Она с горечью отнеслась к тому, что эта женщина, которая уже успела стать бабушкой, похитила ее сына.
      Оноре плохо умел скрывать свои чувства.  Госпожа Бальзак была в ярости, не зная, как его избавить от этой любви. С тех пор, как он перебрался в Париж, эта дама туда частенько наведывалась.
                *****

                Шли годы. К этому времени известность Бальзака  возросла.
        Бальзак часто и много встречается со своими друзьями - в кафе «Вольтер», либо в кафе «Минерва». Ему просто необходимо бывать в обществе.
       Среди его друзей  были Виктор Гюго, Альфред де Виньи, Проспер Мериме, Сент- Бёв, Эжен Сю, Александр Дюма .  Он знакомится со многими журналистами и писателями. Бывает в лучших домах Парижа.  Это вдохновляет его.      
      Новеллы, романы сами собой зарождаются в его мозгу. Он пишет сутками. Бальзак ложиться в шесть вечера, приказав разбудить себя в полночь. Затем пишет двенадцать или пятнадцать часов кряду. Случается, что вечером он идет к Жирарденам, своим друзьям,  или в Оперу. Изредка принимает участие в холостяцком обеде.
        За это время вышли его «Турский священник», «Трактат об изящной жизни», «Этюды о нравах». «Вендетта», «Дом кошки, играющей в мяч», «30-летняя женщина». «Загородный бал»,  «Озорные рассказы»,  «Сцены личной жизни», «Физиология брака». Он очень много работал и по-прежнему мечтал прославить имя Бальзак.

                *****

        И вот – это случилось! 
  В глубине души этот уже известный писатель вес еще остается неунывающим мальчишкой. Он наслаждается внешними признаками своего триумфа! Этим его признанием, этим пиршеством ума и чувств!
     Он так жаждал славы, что теперь упивался своим успехом. Прошлая бедность была для него так мучительна, что он просто смаковал роскошь, пусть даже приобретенную в долг.
     Бальзак играл сейчас новую роль – триумфатора! «Любовный пламень так не согревает, как согревают первые лучи славы» - сказал Вовенарг.
      И это сущая правда!   
     Он становился расточительным. Нужны были новые наряды, новые атрибуты его успеха – новый  дом, богатое тильбюри с грумом для выезда. Его расходы часто преобладали над поступлениями.       
    И когда дела его начинали идти из рук вон плохо, он покидал сцену и вручал бразды правления матери. Становился на время затворником и писал, писал, писал.
               
     1831 год принес ему огромный успех. И должен был принести финансовое благополучие. Он получил за свои произведения огромные деньги - больше  четырнадцати тысяч  франков! Успех его признан всеми.   У него есть слава и деньги. Но он совершенно не умеет противостоять соблазнам. Он снимает новое жилье и с роскошью устраивает его.
   Он лелеет безрассудные надежды – стать не только другом, но и любовником одной из самых недоступных аристократок. Утонченность и изысканность маркизы де Кастри приводили его в восторг. Он мечтал принимать ее в своем доме.  Но пока что его дом был неподходящим местом встречи для такой изысканной женщины. По  ее словам, между ними  была «нежная дружба».

     Вожделенный час наступил. Она пригласила его в гости.  Бальзак был просто потрясен встречей.
     Маркиза была так свежа, так  хороша собой. Её рыжие волосы оттеняли белоснежный лоб.  Её плечи были достойны кисти Тициана,-
        Вспоминал  Бальзак.
     Она переступила порог гостиной, и  буквально затмевала сияние многочисленных свечей.
        Он был в восторге!
     Было ли это тонко обдуманным кокетством писателя? Так или иначе,  он  преподнес ей несколько рукописей: «Мировая сделка», «Поручение», «Свидание». Это был беспримерный подарок с его стороны.
      Госпожа де Берни по-прежнему верит в его «нежное сердце». Она все еще полна любви к нему. Но появлялись все новые и новые поклонницы его таланта, как он говорил.
      Зюльма Карро, жена майора, который приглашал погостить, ссуживал его деньгами.  В доме этих милых его сердцу супругов он укрывался от бурь своей жизни и мог спокойно работать. Были и другие обожательницы - 
Жорж Санд, Фортюне де Гомелен, Софи Гэ. Это были самые знатные и изысканные дамы высшего общества, в котором он был принят.   
      «Да здравствует любовь в шелках и кашемире, окруженная чудесами роскоши! Меня пленяют женщины-аристократки» - говорил он. Это мысль выражена им в его новом романе «Шагреневая кожа».

     В записной книжке, куда писатель заносил сюжеты будущих произведений, можно прочесть такую запись: «Изобретение кожи, которая олицетворяет жизнь». Восточная сказка. В основе сюжета должен лежать талисман – шагреневая кожа, который исполняет все желания его обладателя.
     На куске кожи-надпись на санскрите, расположенная в виде треугольника:
                Обладая мною, ты будешь обладать всем,
                Но жизнь твоя будет принадлежать мне.
                Так угодно Богу. Желай –
                И желания твои будут исполнены.
                Но соизмеряй свои желания
                Со своей жизнью. Она – здесь.
                При каждом желании я буду
                Убывать, как твои дни.
                Хочешь владеть
                мною? Бери, Бог
                Тебя услышит.
                Да будет
                Так!

        Таким образом, при каждом исполнившемся желании кожа будет уменьшаться. Когда от нее ничего не останется, ее владелец умрет.
      Чем больше Бальзак размышлял над этой легендой, тем  больше философской глубины находил в ней.
       Фонтенель советует быть экономными в своих движениях и в своих чувствах.  Сократ тоже проповедовал жить с умеренностью. Он называл это «Софросине».
     Старик антиквар, вручая талисман Рафаэлю де Валентену, молодому человеку необыкновенной красоты лица и внешности, повесе и знатному аристократу,  сказал:
     -  Сейчас я вам в кратких словах открою великую тайну человеческой жизни. Человек истощает себя безотчетными поступками. Из-за них то и иссякают источники его бытия. Все формы этих двух причин смерти сводятся к двум глаголам: - Желать и мочь.
      Такая философия осуждает блестящую жизнь, роскошь, разгул и излишества.
    Итак, в январе 1831 года Бальзак продал издателям за 1135 франков произведение в двух томах, которое назвал «Шагреневая кожа». В обществе этот роман бурно обсуждался  и получил широкий резонанс.
   

      Словом, Бальзак не берег свой талисман. Он хотел роскоши и удовольствий, Он расточительствовал, широко тратил деньги  и любил женщин. Женщин избранных, аристократок, и как сам говорил – в шелках и кашемире.               
        Ему было необходимо поклонение и признание  окружающих. И таких  женщин - особенно!
    Бальзаку, этому раблезианцу, любителю наслаждений, была несвойственна показная добродетель.  Он считал, что писатель, насколько это возможно, должен соблюдать целомудрие. Человек, избегающий плотских наслаждений, сохраняет силы. Мысли его становятся более возвышенными.

    Тем не менее, у него по-прежнему были две любовницы. Лора де Берни, эта незаменимая помощница при чтении корректур, как всегда оставалась ласковой и любящей и герцогиня д Арбантес.
  Некоторое время спустя появилась маркиза де Кастри. Разве он мог отказаться? Эта дама принадлежала к самой изысканной английской аристократии Сен-Жерменского предместья. Жизнь этой женщины была готовым сюжетом для романа. После развода с мужем она жила у своего дяди герцога Фит-Джеймса. Этот знатный вельможа состоял в родстве с династией Стюартов.
      У нее было множество любовных приключений. Кроме всех других, в числе ее любовников был Виктор фон Меттерних, сын австрийского канцлера.  Бальзак  очень  заинтересовался ею.
               
     И в то же время  никогда окончательно не покидал свою первую любовь – госпожу де Берни. Она давала ему все  - обожание опытной женщины,  нежной и сладострастной, материнскую любовь стареющей дамы к молодому человеку. Она знала свет и давала ему ценные советы, как  вести себя в обществе. Способная на безграничную преданность, она дарила себя без остатка.
      Она оставалась для него тихой гаванью.  Одновременно была благоразумная, чувственная, нежная, она была для него как ангел, сошедший с небес. Она все еще вдохновляла его. У него было море новых идей.
      Из-под его пера выходили мировые шедевры. «Герцогиня де Ланже», это история его неудачной любви к герцогине де Кастри. «Луи Ламбер», «Философские этюды». «Феррагус».  Всякий, кто начинал читать ее, не мог оторваться от книги. Его друзья и издатели писали ему:
   -  Над Вашими произведениями плакали и стенали. Вы заменяете Провидение.
     Однако, он признается, что эта «фабрика идей» совершенно измотала его. У него был свой рецепт работоспособности. Это волшебный напиток - кофе. «Если пить кофе натощак, он обжигает стенки желудка. Заставляет его резко сжиматься, сокращаться. И тогда все приходит в движение. Мысли начинают обостряться, идеи и  образы манят за собой»!
    Однажды он примчался к Лоре, где жили Сюрвили, и воскликнул:
         -  Поздравьте меня! Я на верном пути к тому, чтобы стать гением!
     Шагая по гостиной, он рассказывал Лоре и ее мужу о своем плане. Он пришел к мысли объединить в одной эпопее все свои романы. Это отнюдь не было туманным проектом.
                *****
                Шло время. Госпожа де Берни, которая дарила ему свою истинную любовь, уже полностью утратила свою женскую привлекательность. Бальзак тоже не молодел. Откуда же было ему ждать утешения? Гризетки и содержанки его не манили.
     -   Женщина из общества сама не пойдет навстречу моим желаниям. Я работаю по восемнадцать часов,  и мне не хватает суток. У меня нет ни времени, ни охоты насиловать свою натуру, ломаться, изображать денди перед дамами общества – говорил он.  -  Брак принес бы мне покой. Но где найти жену?
        Славы и известности у Бальзака хватало. Правда, с годами красивее он не стал. Он сильно располнел, внушительный живот делал его похожим на пикового туза. И,  тем не менее, Ламартин, встретивших Бальзака у супругов Жирарден, отметил, что стремительный полет мысли заставлял тут же забывать о его малопривлекательной его внешности.
     Женщина могла бы его полюбить. Но Бальзак требовал от своей будущей жены богатства, красоты, молодости, положения в обществе. А сам он мог предложить ей взамен помимо гениальности, которая в глазах нотариусов ничего не стоила, только свои долги.
                *****

                Чужестранка.

    Богатую польку и уважаемую русскую подданную Бальзак назвал главной любовью своей жизни. Их роман в письмах длился 17 лет. Перевернул жизнь обоих и закончился мимолетной вспышкой счастья.
     Вот уже несколько месяцев он тешил себя необычайной. Нелепой, но чудесной мечтою. Когда он начал публиковаться и литературный Париж признал его талант, Бальзаку каждый месяц стали доставлять огромные кипы писем. Как- то просматривая почту, он наткнулся на загадочное письмо. Оно было отправлено из Одессы 28 февраля 1832 года и подписано: Чужестранка.
      Почерк и слог выдавали женщину из общества, больше того, - аристократку. После восторженных похвал по адресу «Сцен частной жизни», корреспондентка упрекала его в том, что, создавая «Шагреневую кожу», он позабыл как раз то,  что принесло успех «Сценам», - утонченность чувств.
                Она писала:

    "Ваша душа прожила века, милостивый государь, а между тем меня уверили, что вы еще молоды и мне захотелось познакомиться с Вами. Но я полагаю, что в этом даже нет нужды. Ваша внешность ничего не может сказать о Вашем пламенном воображении. Надо, чтобы Вы воодушевились, чтобы в Вас вспыхнул священный огонь гения. Вы несравненный знаток человеческого сердца.
   Когда я читала Ваши произведения, сердце мое трепетало. Вы показываете истинное достоинство женщины – дар небес, божественная эманация. Меня поражает в Вас восхитительная тонкость Вашей души".
 
      Она не пожелала назвать себя.  - «Для Вас я чужестранка и останусь такой на всю жизнь». -  Но она обещала Бальзак время от времени писать, чтобы напоминать о том, что в нем живет божественная искра.
    -  Несколько Ваших слов, напечатанных в «Котидьен», что вы получили мое письмо и я могу и впредь безбоязненно Вам писать. – писала она.

              Все это – и таинственность, и ангельские ноты, и возвышенный слог – как нельзя больше отвечали внутренней потребности Бальзака. Он поместил в «Котидьен» письмо такого содержания. – «Господин Б. получил адресованное ему послание и сожалеет, что не знает, куда направит ответ».
         После этого таинственная незнакомка открыла свое инкогнито. Он не находил себе места и засыпал ее письмами. После каждого ее письма он влюблялся в нее все сильнее и готов был сделать все, чтобы увидеть возлюбленную. Возможно, это и не было в ее планах, но его пылкие письма, признания в любви, сделали свое дело.
                *****


              То была графиня Эвелина Ганская, урожденная  Ржевусская, принадлежавшая к знатному польскому роду, тесно связанному с Россией. В 1918 году она вышла замуж за Венцеслава Ганского, предводителя дворянства на Волыни. Ее муж был старше ее на двадцать два года.
         У нее есть сестра. Её сестра Каролина оставила своего мужа ради русского генерала Витта, с которым жила  на протяжении пятнадцати лет. Эта официальная связь не мешала ей кокетничать с Мицкевичем и Пушкиным. Царь считал Каролину женщиной опасной как в любви, так и в политике.
 
         Венцеслав Ганский владел на Украине поместьем Верховня. У него была двадцать одна тысяча гектаров земли и больше трех тысяч душ крепостных.
     Для Бальзака в этой победе было что-то от восточных сказок. Его гордость, уязвленная неудачей с маркизой де Кастри, брала теперь реванш. Новая поклонница, казалось, сочетала все. Он была молода,  32 года, но всем говорила, что ей двадцать семь. Она была сказочно богата и в добавок, у нее был старый муж. Из-за него необходимо было принимать некоторые меры предосторожности.
   У романиста, можно сказать, сотня сердец на любой образец. Но с Чужестранкой он был совсем иным, чем с иными женщинами.

    На земле, - писал он ей, живут несчастные изгнанники небес; - узнавая друг друга, они проникаются взаимной любовью.  Он считал, что и  она, и он – оба принадлежат к этому племени.
     И потом, в следующем письме он писал:

       "О, моя незнакомая любовь! Не бойтесь меня, не верьте ничему дурному, что обо мне говорят! Я просто ребенок, вот и все. Ребенок, более легкомысленный, чем Вы полагаете. Но зато я чист, как дитя и я люблю Вас! Женщина, как Вы, всегда была для меня мечтой. Всякий раз я протягивал к ней руки, но меня ждало разочарование".
       Он очень нуждался в сочувствии и понимании женщины, которую обожал бы и почитал. Они часто обменивались письмами. Письма были такими нежными и проникновенными, что они сделали свое дело. Они оба жаждали встречи.


                *****

       В очередном письме она прислала ему подробные инструкции, - где, когда и как он может ее найти.  Окрыленный Бальзак помчался в Швейцарию, где они с мужем остановились, путешествуя по Европе.
       они встретились в Невшателе на берегу красивого озера.
   Эвелина была еще красивее, чем он себе ее представлял. Очень молода и красива, она произвела на него умопомрачительное впечатление. Бальзак увидел женщину с пышными и соблазнительными формами, несколько полной шеей и соблазнительным ртом. У нее был независимый и горделивый вид, и в ее надменном лице угадывалось сладострастие. Он стал бы боготворить ее, какой бы она ни оказалась. Но такая - она была верхом совершенства!   Он был безмерно счастлив.
   С кем же поделиться своим счастьем, как не с милой сестрою?

                Бальзак – Лоре Сюрвиль,  12октября 1833года.

             "Я нашел в ней все, что может польстить безмерному тщеславию изысканного человека.
      Я счастлив,  бесконечно безумно счастлив, хотя ее окаянный муж не отходил от  нас ни на шаг. У нее множество достоинств, я уж не говорю тебе о колоссальных богатствах. Но какое они имеют значение, если их владелица – подлинный шедевр красоты!
      Господи, до чего красива долина Травер, до чего восхитительно озеро Биль! Именно там, как ты можешь догадаться,  мы улучили минутку, чтобы остаться наедине, пока ее муж заказывал завтрак. 
      Томный взор ее, обращенный  на меня, одновременно полон дивной неги и сладострастия. Я был просто пьян от любви! Нашему мужу скоро шестьдесят, вот почему я поклялся терпеливо ждать, а она – сохранять для меня свою руку и сердце.       
      Муж все пять дней ни на мгновенье не оставлял нас… К тому же, Невшатель – маленький городок, где женщина,  а тем более знатная чужестранка не может незаметно ступить и шагу. Я чувствовал себя, как в горниле.
      Но главное то, что нам 27 лет, что мы на удивление хороши собой .  У нас чудесные волосы и нежная шелковистая кожа.   А главное, что наша маленькая ручка создана для любви".

    Бальзак же ей сначала не понравился. Читая его романы и письма, она представляла его совсем другим. Высоким, статным и красивым. Но как только он начал говорить, она утонула в его обаянии. Она поняла, что за его внешностью скрывается пылкая и гениальная натура, которая покорила ее.
    Они продолжали встречаться уже в обществе и в компании мужа Эвелины.  Муж ( боярин в пальто с меховым воротником)  ничего не подозревал и считал встречу с известным писателем случайной. Более того, чета Ганских пригласила его провести вместе с ними Рождество в Женеве.
    Венцеслав Ганский производил впечатление человека нездорового и мысль о скором браке с его женой казалась Бальзаку  вполне правдоподобной. И какая партия! Бальзак и Ганская обменялись клятвами в верности. Отношения следовало закрепить. И они условились о встрече в Женеве. При расставании дама сама упрекала его  в том, что он довольствовался лишь поцелуем.
 
                Бальзак – Еве Ганской, зима 1834год

       " Недобрая, разве ты не прочла в моих взглядах, чего я жаждал? О, будь спокойна:  я испытал все те желания, какие женщина стремиться внушить человеку, которого любит. И если я не сказал тебе, как пламенно я мечтал, чтобы ты пришла ко мне, то только потому, что обстановка у меня  была неподходящая…
         Но зато в Женеве, мой обожаемый ангел, я выкажу ради нашей любви столько ума и изобретательности, что их достанет для десяти умнейших людей"
!
                *****
               
                По приезду в Париж он начал работать сутки напролет. И именно желанию увидеть свою возлюбленную мы обязаны появлением новых замечательных произведений. Какие глыбы ему предстояло ворочать!
      Однажды Бальзак примчался к Сюрвилям и воскликнул,
    -  Поздравьте меня, я на верном пути к тому, чтобы стать гением!
Шагая по гостиной, он рассказывал сестре и ее  мужу о своем плане. Он пришел к мысли объединить в одной эпопее все свои романы! Это грандиозный замысел. И это отнюдь не было туманным проектом. Он начал работать и уже через год он подробно описывал своей Чужестранке свой великий замысел.
     Каким грандиозным монументом станет его творение, когда он завершит его!

                Бальзак – Еве Ганской, 1833 год.

          "Я полагаю, что в 1838 году три части этого гигантского творения будут если и не завершены, то,  по крайней мере, возведены одна над другою и уже можно судить об этом проекте в целом.
      «Этюды о нравах» будут изображать все социальные явления. В них будет прослежена история человеческого сердца. Ни один мужской и женский характер, ни один уклад жизни разных слоев общества не будет упущен…Это двадцать четыре тома.
     Затем последует второй ярус – «Философские этюды». Я покажу игру чувств человека в течение жизни. Каковы условия, вне которых не могут существовать ни общество, ни каждый человек. Я всему придам жизнь, вдохну энергию и мысль в каждого человека, в каждый фрагмент его жизни… Пятнадцать томов.
    Позднее придет черед «Аналитическим этюдам». Это «Физиология брака». И другие философские романы. Таким образом, человек, общество будут описаны и подвергнуты анализу. Это всего лишь девять томов.
        Какое грандиозное полотно человеческой жизни! И это получит название «Человеческая комедия»!
      Казалось, разве посильно одному человеку осуществить этот грандиозный замысел? Человеку – нет. Гению – да.
                *****

    Он пылко желал свидеться с госпожой души своей в Женеве. Там он, наконец, скрепит пока еще платоническую победу печатью обладания. Этого требовали и его любовь и его самолюбие. Он уже обращался к ней  на «ты», первый признак полной близости. Работа поможет мне скоротать время нашей разлуки, - говорил он.
 
                *****

       И письма, письма, письма – такие нежные и полные признаний к своей драгоценной Музе. Разве могла устоять Эвелина под таким напором? Накануне его отъезда  перед их расставанием в Париж она сдалась и подарила ему мимолетные часы, о которых он так мечтал. Как о богине, как о женщине, которая очень скоро  станет его женой.
     Это не то, что капризные  кокотки и  графини, маркизы из   высшего света с их бесчисленными любовниками.
    Почти весь декабрь пролетел у Бальзака в переписке, ссорах с книгопродавцами и в лихорадочном творчестве. Он должен был многое успеть. Тем более, что грандиозный замысел не покидал его ни на минуту.
 
                *****

    Когда приехал на Рождество в Женеву, он обнаружил у себя в комнате перстень, присланный Эвелиной и записку, в которой она спрашивала, любит ли он ее.

     "Люблю ли я тебя? Но ведь я же рядом с тобой! Мне бы хотелось встретить во время этой поездки в тысячу раз больше трудностей, испытать еще больше страданий, ангел мой.
     Но так или иначе, впереди славный месяц, а быть может и два. Они по праву завойованы нами. Целую тебя не один, а миллион раз. И заверяю тебя, что я никого и никогда так не любил, как тебя. Я так счастлив, что не могу больше писать. До скорой встречи.
   Да, комната у меня хорошая. А твой подарок – перстень, достоин тебя, моя любовь. Он прелестен и изыскан"!

               Бальзак провел в Женеве полтора месяца и они были заполнены трудом и любовью. Господин Ганский был настроен благодушно и ничто не омрачало их встреч. Теперь, когда знатная Чужестранка проявляла к нему откровенное внимание, уязвленное самолюбие больше не мучило его. Он вновь стал веселым, счастливым и жизнерадостным. Все в обществе «милой сердцу графини» забавляло его.
       Столь нежная интимность таила в себе огромное очарование. Вечером при свете луны в нарядном сером платье, которое мягко шуршало по паркету, она тайком пробиралась в комнату, где жил писатель. И они проводили вместе часы, полные разговоров, очарования и нежности.
   -  Наши первые поцелуи лишь предвестники будущих радостей. Он затрагивает только твое сердце, а я бы хотел, чтобы захвачено было все твое существо. Ты сама убедишься, что полная близость лишь увеличит, усилит любовь, - говорил он в порыве нежности.
        Он жаждет безраздельно владеть своей Эвелиной.
    -  Я боготворю тебя, мой ангел. Я так счастлив! - говорил  ей он, прижимая ее к своему сердцу.
     И вот 26 января он стал еще счастливее. Этот день стал для него незабываемым днем. Почему? Её обещание стать в будущем его женою? Ночь любви? Мы этого не знаем. Однако, письмо написанное утром после этого вечера, полного блаженства, свидетельствует о том, что им владеет необыкновенный восторг.
    «Любовь моя, моя возлюбленная, твои ласки подарили мне новую жизнь». Эти пламенные и сладостные ласки приобщили его к дотоле неизведанной любви.
      С юности он мечтал о безумной страсти, о любовнице, которая была бы и знатной дамой, и куртизанкой.
     Ева также, по-видимому, была счастлива. Она была достаточно умна и упивалась возможностью приобщиться к мыслям гениального писателя. Что до плотских радостей, то этот опытный любовник не разочаровал ее. Да и сама она выказала немало страсти. Счастливая чета строила планы на будущее. До старости им оставалось еще добрых тридцать лет.
    Разумеется,  они не желали зла Венцеславу Ганскому, но вполне можно было рассчитывать,  что лет пять, самое большее через десять, прекрасная Эвелина обретет свободу. Их девизом станет: «Будем любить друг друга вечно».
          Бальзак был на седьмом небе от счастья. Но эйфория была недолгой. Ганским пора было продолжать путешествие по Европе. Любовники не знали тогда, что они расстаются на долгих восемь лет.

                *****

            Когда в феврале ему пришлось возвратиться в Париж, было условлено, что немного позднее он присоединится к Ганским либо в Италии, либо в Вене. Они приглашали его погостить несколько месяцев на Украине, у них в Верховне.               
      Дальше было решено, что в один прекрасный день Ева и Оноре поженятся. И снова – любовь в письмах:

            "Мой обожаемый ангел! Я без ума от тебя. Это просто безумие: стоит мне только о чем- нибудь подумать, как ты встаешь перед моим мысленным взором! Я могу мечтать лишь о тебе. Я обнимаю тебя, прижимаю к своей груди, лобзаю, ласкаю и волна нежности затопляет меня. О. моя возлюбленная, я беседую с тобой, словно мы с тобой рядом. Ты встаешь перед моими глазами прекрасная, божественная. Весь вечер в мыслях я говорил себе:   - « Она моя! Ах, даже ангелы в раю и те не так счастливы, как счастлив я»!
                *****


      Бальзак возвратился в Париж 12 февраля 1834 года. Он привез с собой почти законченные рукописи и перстень – подарок Евы. Это вдохновляло его и он трудился буквально день и ночь. Он трудился одновременно над несколькими романами. «Поиски абсолюта», «Философские этюды», «Евгения Гранде».
       В начале апреля он ощутил крайний упадок сил. Доктор Наккар пригрозил что у него может случиться воспаление мозга и предписал полный покой.       Некоторое время он проводит у своих друзей в уютном доме Зюльмы Карро в ее поместье Фрапель.  Это благотворно подействовало на его здоровье.
     Время от времени он посылал супругам Ганским безобидные письма. Годы шли. Влюбленные продолжали переписываться. Жизнь у каждого текла своим чередом. Эвелина ухаживала за мужем и домом. Бальзак – за красивыми  светскими дамами и отправлял письма Эвелине, полные любви и нежности:

           "Обожаемая повелительница, Ваше сияющее Величество, гордая королева Павловска и его окрестностей, владычица сердец, роза Запада, звезда Севера и прочая…" -
        писал Бальзак своей любимой. Она ему отвечала  с такой же нежностью.

                *****

    Однажды долгожданное письмо не пришло. Бальзак обратился к известному во Франции магу и тот предсказал ему печальные  вести. И правда, вскоре Венцеслав Ганский скончался.
     Однако никакого известия от Эвелины не было. Ему было жаль Ганского, но … он вздохнул с облегчением.
    Наконец Ева свободна! Он просил ее о встрече, которая их воссоединит.  Но он забыл о гнетущих его болезнях, которые периодически одолевали его из – за такого образа жизни. Фантастический объем работ и чрезмерное употребление кофе. Ему нужны были деньги! 
    Однако, долгожданное известие подстегивало его. Из слабеющего старика, которым он стал в 43 года, он снова превратился в пылкого, сгорающего от нетерпения юного влюбленного!
    Однако Эвелина не разделяла его настроений. Она ему написала:
   - "Вы свободны". - Она горько оплакивала смерть мужа и не готова была возобновить отношения с Бальзаком.
      Кроме того,  на пути возможного брака с французом стояло недовольство царя Николая первого, который мог своим Указом лишить Ганскую всех привилегий и материальных благ. Недовольны были и родственники почившего супруга, несогласные с тем, что все состояние покойного отошло Эвелине. Они угрожали разлучить её с единственной дочерью Анной.
 
                *****

    Лишь много месяцев спустя Ганская позволила Бальзаку приехать в Россию. Бальзак на крыльях любви полетел на долгожданный зов.  Это случилось зимой. Больной, страдающий от русских морозов, он оказался все же достаточно пылок, чтобы уговорить ее сочетаться браком.
    Он даже не мог писать. Все его время и мысли принадлежали Ганской.
     Пять лет они вынуждены были встречаться, пересекая границу тайком под чужими именами, пока император не дал согласия на их союз. Ради этого ей пришлось отказаться от своего имения в Верховне в пользу дочери.

                *****

     14 марта 1850 года,  - через семнадцать лет после знакомства! – Они венчались в костеле Святой Варвары в уездном городе Бердычеве на Западной Украине.
     Бальзак писал своим друзьям:
    - " Я женился на единственной женщине, которую любил, люблю еще больше, чем прежде и буду любить до самой смерти. Союз этот, думается мне, награда, ниспосланная мне Богом за годы труда, за испытания и преодоление множественных трудностей.
    У меня не было ни счастливой юности, ни цветущей весны. Зато будет самое блистательное лето и самая теплая осень".

          Увы, его надеждам не суждено было сбыться. «Блистательное лето» прошло в болезнях и мучениях. Осень так и не наступила.
 
       Эвелина, став его женой, сразу же превратилась в сиделку. Он не мог читать, писать, ходить. Врачи поставили ему диагноз: гипертрофия сердца. Ганская знала, что он обречен. Но чувствовала, что должна быть рядом и помочь, скрасив последние месяцы его жизни.

     А теперь скажите на милость, какая еще женщина способна на такое самопожертвование?

     В августе он скончался. Бальзак сделал жену своей наследницей. Но в наследство оставил лишь огромные долги. Чтобы расплатиться с ними, она продала все ее имущество, которое у нее еще оставалось в России и окончательно переехала с дочерью Анной и ее мужем в Париж.  Она взяла опеку над матерью Бальзака.
     Все последующие 30 лет, на которые она пережила супруга, Эвелина заботилась об увековечении его памяти.
   



      
   

 
    
               





    

            


               

 
    

               

               
   
    
   

               
   

   


         

    


 
   


 
   


    

    

      
            

          
               
               
               


Рецензии