08. Блуждающая искра

   Утро 28 апреля 1826 года ознаменовалось свадьбой бывшей воспитанницы князя Чудинова и учителя-француза. 

   Как и задумывалось, это произошло в   соборе Св. Екатерины на Невском...   
  Было почти по летнему жарко, разгоряченных лиц ласково касался теплый ветерок, на акациях в парке распускались ярко-зелёные клейкие листочки.

   Анри-Франсуа вздохнул и поднял глаза к ясному голубому  небу.

   В такое время жажда жизни обостряется необыкновенно и чувствуется особенно ярко.

  Подумалось невольно, природа радостно встречает новую весну... и у меня, что казалось уже невозможно, открывается новая глава в жизни... вот только бы эта счастливая глава тут же и не закончилась...усилиями Тайной Канцелярии...

  Анри-Франсуа остановился и осторожно взял ее за руки:
- Так ли всё, как ты хотела, мадам Дельбёф? Я ведь понимаю, что молодая женщина хочет пышного торжества со множеством веселых гостей, родственников, друзей...

- Я счастлива, Анри... пышное торжество... толпы гостей...всё это не имеет для меня никакого значения... главное, что теперь мы вместе... не нужно скрывать наши отношения и что-то придумывать...
  К тому же,  сирота я... кто же мог придти с моей стороны? Уж не Чудиновы ли, избави Боже?!

- С моей стороны кое-кто мог бы придти... не родственники, конечно, их у меня тоже давно нет, но некоторые друзья... Но теперь... в связи с обстоятельствами декабря... многие побоятся поддерживать со мной отношения и посещать мой... наш дом...

- И это не страшно, милый Анри. Мы и это переживем... Лишь бы   нам быть вместе, лишь бы оставили все нас в покое... Смотри... а вот и экипаж...ждать не придется... едем домой? - она мягко тронула его за рукав.

- Хорошо, родная... едем домой... - Дельбёф поднес ее руки к губам. 

  Экипаж остановился. В одном из двоих пассажиров Анри-Франсуа узнал господина Рысакова.

  Внутри против воли разлился отвратительный холод. Ну, что на этот раз? Неужели он получил какую-то новую информацию?!

  Анна тоже узнала сотрудника Тайной Канцелярии, побледнела и прижалась к плечу мужа.

  Между тем, Рысаков вальяжно вылез из экипажа и жестом пригласил своего спутника следовать за ним:
- Примите мои поздравления... месье... и мадам Дельбёф! Опоздал на церемонию, но вы, думаю, простите меня... служба...

  Вежливо, но сдержанно Дельбёф кивнул.
   И мысли и мышцы сжались в тугой комок. Что здесь нужно этому сторожевому псу империи, ради чего он здесь появился?!

- С вами очень хотел повидаться ваш земляк француз... тоже из Бельфора...из эмигрантов... хотел бы убедиться, тот ли вы Дельбёф, которого он помнит... если ошибся, мы извинимся и оставим вас...

  Спутник Рысакова, мужчина лет шестидесяти в строгом  синем фраке, с поседевшими на висках и макушке темными волосами, собранными в хвост, некоторое время вглядывался в Дельбёфа, сузив продолговатые глаза:

- Да... да... я узнал вас... хотя прошло столько лет!... Неужели вы совсем не помните меня? Антуан Андре Мари де Мустье...Я понимаю... прошло столько лет...

  И обернувшись к Рысакову, жестикулируя живо и эмоционально, продолжал:

- Давно это было... в далеком страшном девяносто третьем... Я не в состоянии забыть... что он... спас жизнь мне и моей семье... Я очень рад вам... месье Дельбёф...я оставлю вам свой адрес... вы всегда желанный гость в нашем доме... моя супруга Адель тоже помнит вас и то... что вы для нас сделали...

  Недовольное выражение лица Сергея Александровича показало Дельбёфу, что тот надеялся услышать нечто совершенно противоположное, он рассчитывал увидеть роковую встречу палача и жертвы  и теперь был слегка растерян.

  Дельбёф тоже с трудом скрыл выражение досады и острого опасения от этой крайне неожиданной спустя долгие годы встречи и сделал приветливый жест, сначала, впрочем, бросив вопросительный взгляд на молодую жену:
- Если мадам Дельбёф не против... мы приглашаем месье де Мустье отметить нашу свадьбу...

  Втроем сели в экипаж, обернувшись через плечо, Анри-Франсуа встретился с холодно-ироническим взглядом господина Рысакова, скрестив на груди руки он наблюдал за ними...

  Дельбёф чувствовал на себе этот тяжелый острый взгляд в спину до тех самых пор, пока экипаж не скрылся за поворотом.

- Месье Дельбёф... я должен честно сказать... что не хотел бы стать причиной несчастья для вас и мадам... - де Мустье оттянул от шеи высокий галстук - я помню, чем я и моя семья обязаны вам... тогда в страшном девяносто третьем...все мы живы и смогли выехать из революционной Франции, благодаря вашему участию и справедливости...

  Я не сказал этому человеку, что вы  были... председателем революционного клуба Бельфора ...нет...

 Я заинтересовался, узнав, что здесь проживает француз-эмигрант, да еще мой земляк из Бельфора... а услышав фамилию...Но я не был уверен за давностью лет, не однофамилец ли...

 Рысакофф привез меня сюда... чтобы я... опознал вас или сообщил, что ошибся... Я ничего не  сказал ему... я не хочу стать палачом человека, которому обязан жизнью...

- Я ни в чем не обвиняю вас... месье... Рысаков и без вас знал, что я бывший председатель клуба в Бельфоре, бывший депутат Конвента и комиссар, воевавший с роялистами и интервентами в Вандее... Но это прошлое... значение сейчас имеет только настоящее...

  При упоминании Вандеи старый аристократ заметно побледнел и вздрогнул, этих подробностей он не знал.

- Мадам... - обратился де Мустье к Анне - это давняя история... мы очень давно были знакомы с вашим мужем... оба состояли в литературном обществе Бельфора... еще до восемьдесят девятого года... увлекались "новыми идеями", хотели послужить нации и обществу, кто этим не увлекался в то время из образованной молодёжи?
 
   Неплохо ладили, как я считаю... со временем нас жёстко разделили политические взгляды... В девяносто третьем ваш супруг  помог мне и моей жене с ребенком "исчезнуть" из нашего старого родного Бельфора и благополучно пересечь границу...

- Ну вот, значит понимаете, месье... что мой Анри добрый и совсем не похож на кровожадное чудовище, каким враги хотят его ославить? - слабо улыбнулась Анна.

- Вы правы мадам, В ОТНОШЕНИИ МЕНЯ он поступил благородно, в память о прошлой дружбе... - мягко и чуть грустно улыбнулся де Мустье, но через секунды отчего-то отвел взгляд.

  Вероятно,  невольно подумал о расстрелянных и гильотинированных по приказу Дельбёфа роялистах Бретани и Вандеи ... Нервно встряхнул головой, вздохнул.

- Пусть прошлое останется в прошлом, Анри-Франсуа... мы квиты... вы спасли жизнь мне и моей семье... от меня... жандармы не услышат никаких подробностей о том времени... А если они что знают, то прошу поверить...даю слово дворянина... это исходит не от меня...

  Подумав секунды, Дельбёф подал ему руку.

- Но... Антуан... не будем портить мадам Дельбёф настроение в день нашей свадьбы... думаю, мы в состоянии организовать ей чудесный вечер... Ведь это НАШ с тобой день, верно, Аннет? Даже Армагеддон не помешает нам его отметить!
... ... ...


Рецензии
Интересная встреча. Рысаков, как мне кажется, человек благородный... А Дельбеф молодец - спас жизнь аристократу, хотя они находились по разные стороны баррикад.

Варвара Ласточкина   14.08.2024 12:19     Заявить о нарушении
Да, Рысаков человек благородный, хотя его политические взгляды совершенно контрреволюционные и монархические.
Что касается отношений Дельбёфа и де Мустье...в реальной жизни всё было далеко не так плоско и черно-бело, как обычно преподносят. И такие ситуации вовсе не были чем-то редкостным и невозможным...

Ольга Виноградова 3   15.08.2024 14:41   Заявить о нарушении
Я знаю, что такое могло быть... Просто это ещё один штрих к образу Дельбефа.

Варвара Ласточкина   15.08.2024 15:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.