ДАртаньян и Железная Маска книга 2 главы 12-13

Глава XII. Неудачная миссия

Поразмыслив над ситуацией, Кольбер решил направить шпионов в Шотландию по записанному им адресу, в Монквиль. Двум шпионам было велено убедиться, что в этом доме скрывается какая-то знатная персона. Возможно, что это близкий родственник Короля. Про этого человека надлежало только собрать как можно больше сведений и доставить их в Париж Кольберу. Предписывалось ничего не предпринимать в отношении этой загадочной личности, а лишь собрать сведения, как можно полнее. Читатели простят нас за то, что мы не называем имен этих шпионов, причины этого будут ясны из дальнейшего повествования.
Посланники Кольбера плыли на корабле через пролив и на полпути корабль атаковали пираты. Иностранный пиратский корабль «Черный Лис» был прекрасно вооружен, и капитан французского судна не стал ввязываться в бой. Таким образом, и шпионы Кольбера попали в руки к пиратам. Пираты, которые разбойничали с согласия правительства какой-либо страны, платя в казну оговоренную долю награбленного, в те времена называли себя не пиратами, а корсарами лишь потому, что они нападали не на все корабли, а лишь на корабли одной из воюющих сторон. Те корсары, которые захватили в плен корабль со шпионами Кольбера на борту, не нападали на голландские корабли и на корабли их союзников, зато дерзко нападали на французские и английские корабли. Это были голландские корсары, дружественно настроенные к Голландии, которая находилась в состоянии войны с Францией и Англией. Далеко не все матросы этого судна были голландцами, но они считали себя таковыми.
Капитан «Черного лиса» Ван дер Миль допросил пленников, дабы понять, какой можно получить за них выкуп. Посланники Кольбера тут же объявили о своей миссии в надежде на спасение. Капитан, однако, не поверил услышанному заявлению, поэтому пленники рассказали ему обо всех подробностях своей миссии, чтобы подтвердить свои слова. Так, спасая свои жалкие жизни, эти люди выдали государственную тайну врагам Франции, которые, таким образом, узнали обо всём. Да простят меня читатели, моё перо отказывается писать их имена! Как истинный француз я переполнен гнева за поведение этих людей. Вследствие этого разразилось то несчастье, о котором наши читатели узнали в первой главе этой книги.
Капитан корабля почуял большой куш. Он решил, что в самом худшем случае речь может идти о родственнике французского Короля. Также он сообразил, что речь идёт о страшной тайне. А с тайнами всегда так: чем меньше людей о них знают, тем ценнее знание тайны теми, кто в неё посвящён. По этой причине капитан корабля «Чёрный лис» Ван дер Миль решил сократить число сведущих на двух человек и велел выбросить за борт двух шпионов Кольбера, чьи имена с этой минуты отошли в историю, причем в ту её часть, гордиться которой нам не пристало.
Ван дер Миль решил разобраться во всём происходящем и извлечь из полученной информации пользу для Голландии в её борьбе против Франции и Англии. Они отыскали этот дом и свели знакомство со слугами, которых наняли д’Артаньян и его друзья.
К сожалению, наши герои, Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян, посчитали нанимаемых слуг англичанами, преданными Королю Карлу II, но это были ирландские гугеноты, яростные враги Короля Англии.
Люди Ван дер Миля легко убедили Джона Смолла и Бена Брауна перейти на их сторону и похитить Филиппа. При этом они тяжело ранили Базена.
Наши друзья недолго обсуждали план дальнейших действий, ведь все они были людьми дела. Самыми рассудительными были Арамис и д’Артаньян, но в данном случае они оба были склонны немедленно догонять преступников, поскольку Арамис горел желанием отомстить за Базена, а д’Артаньян страстно хотел вернуть любимую женщину. Кроме того, все они желали возвратить Филиппа как можно скорей.
Возможно, поэтому, они не заметили, что раненый де Трабюсон кое-что выведал и сделал свои собственные выводы о ситуации.

Глава XIII. Неожиданная посетительница

Через несколько дней после того, как произошли события, описанные в начале этой книги, в кабинет Кольбера вошёл его секретарь Люсьен.
— Господин министр, к вам просится какая-то дама, которая называет себя Оливией де Трабюсон, — сказал секретарь.
— Она? — воскликнул Кольбер. — Проси, Люсьен!
— Да, это я! — воскликнула Оливия, входя в кабинет Кольбера. — Вы не ждали меня?
— Признаться, нет! — воскликнул Кольбер. — Во всяком случае, не сегодня. Впрочем, я рад видеть вас, мадам Оливия! Проходите! Люсьен, принеси нам кофе! Или, быть может, мадам желает что-то покрепче?
— Мадам желает получить всё, что ей положено, господин министр! — ответила Оливия. — Мадам пострадала на службе министра и надеется, что министр отблагодарит её.
— Мадам, безусловно, будет вознаграждена, — согласился Кольбер. — Но прежде я хотел бы услышать отчет о выполненных поручениях или…
— Или? — спросила Оливия.
— Если поручения не выполнены, как я могу судить, тогда, быть может, мадам сообщит мне подробности, которые помешали ей и её супругу выполнить эти поручения? В этом случае я подумаю, надо ли вознаграждать семью де Трабюсон за службу, которая не привела ни к чему хорошему. Или же, быть может, у мадам имеются другие причины ожидать от меня вознаграждения?
— Итак, верная служба моего мужа и моя для вас не является достаточной причиной, — сказала Оливия. — Хорошо, я это понимаю. Кто не смог захватить врага в плен, тот не жди награды за полученные ранения. Ну что ж, тогда я могу предложить кое-что другое.
— Я вас слушаю, мадам, — проговорил Кольбер. — Люсьен! Где же кофе? И принеси бисквиты!
— Информация, господин министр, — ответила Оливия. — Информация, которая будет для вас полезной.
— О чём же эта информация, госпожа де Трабюсон? — спросил Кольбер.
— Информация о том, что кое-кто проживает кое-где, — сказала Оливия.
— Ах, это? — воскликнул Кольбер. — Каждый человек где-то проживает! Почему вы думаете, что подобная информация может меня заинтересовать?
— Потому что два года назад вы поручали моему мужу следовать за этим человеком! И даже поручали убить его! — ответила Оливия.
— Времена изменились, мадам Оливия! — усмехнулся Кольбер. — Человека, о котором вы говорите, звали д’Артаньян. Он выполнял миссию, которая была очень важна, и поэтому я просил вашего мужа проследить за ним, чтобы никто не помешал ему в выполнении этой миссии. Ваш муж не слишком успешно справился с этим поручением, только и всего. Затем вы вместе с вашим мужем куда-то пропали! Теперь вы приходите ко мне и заявляете, что выполняли моё поручение, а также говорите о том, что имеете какую-то информацию о человеке, который уже давно погиб. Почему вы полагаете, что это может меня заинтересовать?
— Вы поручали не проследить за ним, чтобы с ним не случилось ничего худого, господин министр, вы поручали проследить, чтобы с ним случилось кое-что худое! Это большая разница! — возразила Оливия.
— Вы с вашим супругом превратно истолковали моё поручение, поэтому я не удивляюсь, что вы столь худо его исполнили, — возразил Кольбер. — Впрочем, это дела прошлые.
— Значит, информация, которую я вам хотела сообщить, вас также не интересует, и вы не хотите заплатить мне за неё? — спросила Оливия.
— Вы хотите сказать мне о том, что капитан д’Артаньян не погиб? — воскликнул Кольбер. — Тоже мне новость!
— Так вы знаете об этом? — удивилась Оливия.
— Безусловно! — ответил Кольбер, и подумал про себя: «Не знал, но теперь я это знаю и совершенно бесплатно!»
— И вы хотите сказать, что также знаете, где он находится? — не унималась Оливия.
— Разумеется, знаю, ведь я – министр Франции! — ответил Кольбер.
— Нет, вы не знаете! — возразила Оливия. — Никто не знает об этом, кроме меня и моего мужа!
— Вы ошибаетесь, сударыня, — улыбнулся Кольбер. — Извольте, я докажу вам, что я это знаю. Он проживает в Шотландии, местечко Монквиль, домик на берегу реки Клайд.
— Вы всё время знали это и никак не действовали?! — удивилась Оливия.
— У меня полно других дел, кроме того, чтобы преследовать старого вояку за то, что он, оправившись от ран, предпочёл проживать в домике, который подарил ему генерал Монк, — ответил Кольбер. — Я считаю господина д’Артаньяна вышедшим в отставку. Мне нет до него никакого дела.
— И вам не интересно, кто проживает вместе с ним? — не унималась Оливия.
— Почему мне должно быть это интересно? — пожал плечами Кольбер. — Разумеется, с ним проживают его друзья. Граф де Ла Фер, разумеется. Временами туда приезжает герцог д’Аламеда.
— Вы знаете всё, — в отчаянии проговорила Оливия. — И вы ничего не заплатите мне за эту информацию.
— Возьмите бисквит, мадам, он чрезвычайно вкусен, — ответил Кольбер. — Пейте кофе. И не переживайте вы так. Я, пожалуй, мог бы взять вас и вашего супруга на службу. Но для этого я должен убедиться, что вы будете в точности выполнять мои указания.
— Что же вам нужно для этого? — спросила в отчаянии Оливия.
— Для начала полная откровенность, — сказал Кольбер. — Расскажите, как вы об этом узнали.
— Мой муж сбежал из Османской империи на корабле, подрядившись работать простым матросом, — сказала Оливия. — Когда корабль прибыл в Шотландию, он узнал одного из агентов епископа ваннского, шевалье д’Эрбле. Он выследил его и сообщил мне об этом с помощью голубиной почты.
— Что же он вам сообщил? — спросил Кольбер.
— Он сообщил, что д’Эрбле посетил домик, про который вы знаете, Монквиль. Там у него было трое друзей, среди которых капитан д’Артаньян, граф де Ла Фер, барон дю Валон, а также пара женщин и четверо слуг, — ответила Оливия.
— Барон дю Валон! Прекрасно! — проговорил Кольбер.
«Оказывается, и он тоже жив! — смекнул Кольбер. — Ловко они всё это устроили!»
— Мне кажется, вы не знали про барона, господин министр? — спросила Оливия. — Вы считали его умершим?
— Нет, почему же? Я лишь отмечаю, что сведения, сообщённые вами, вполне соответствуют тем, которые имеются у меня, — ответил Кольбер.
«Мадам снабжает меня ценными сведениями, не известными даже Королю! — отметил Кольбер. — И совершенно бесплатно!»
— Тогда, быть может, господин министр также знает и о том человеке, который проживает вместе с ними? — спросила Оливия.
— Безусловно! — ответил Кольбер, довольный тем, что получил тьму информации совершенно бесплатно от этой болтливой женщины. — Я вам сообщу об этом человеке. С ними вместе проживает человек, с которым они обращаются весьма почтительно, и этот человек похож на Его Величество.
— Поразительно! — воскликнула Оливия. — Да, очень похож, так что и не отличишь! Вы знаете абсолютно всё!
— Да, мадам Оливия де Трабюсон, я знаю абсолютно всё, — ответил Кольбер, мысленно поздравляя себя с тем, что его маленький обман принёс такие огромные дивиденды.  — Моя профессия требует от меня, чтобы я знал абсолютно всё.
«Вот оно что! — подумал Кольбер. — Этот человек – не просто похож на него, он ещё вдобавок ещё и очень похож на Короля, так, что невозможно отличить! Я лишь сделал предположение, и она его подтвердила!»
— И я ничем не смогу вам послужить? — в отчаянии проговорила Оливия.
— Я подумаю об этом, сударыня, — ответил Кольбер. — Но чтобы вы не говорили, что я не принял никакого участия в вас, возьмите этот скромный кошелёк в счёт ваших будущих услуг, которые, я надеюсь, вы окажите мне с большим успехом, нежели это было раньше.
С этими словами Кольбер извлёк из стола довольно скромный кошелёк с серебряными монетами и вручил Оливии.
— Что ж, — ответила Оливия со вздохом. — Это, конечно, не то, на что я рассчитывала, но ведь вы от меня не узнали ничего нового.
— Совершенно ничего нового, сударыня, — кивнул Кольбер. — Всего хорошего, мадам, я позову вас, если вы мне понадобитесь.
Оливия покинула кабинет Кольбера с полным разочарованием, тогда как Кольбер вновь поздравил себя с тем, что наконец-то он знает тайну Короля, а также узнал без всяких хлопот, что славная четверка мушкетёров, известных в дни их молодости как Атос, Портос, Арамис и д’Артаньян, по-прежнему живы, что они держатся вместе, и что проживают они именно там, где по предположению герцогини де Шеврёз они могли проживать – в Шотландии, в местечке Монквиль на берегу реки Клайд.


Рецензии
Не совсем "бесплатно"... Но всё-таки... Ход ваших мыслей интересен.

Карл-Шарль-Шико Чегорски   19.12.2022 09:54     Заявить о нарушении
практически бесплатно

Вадим Жмудь   17.01.2023 13:38   Заявить о нарушении