Атака на Православие в России

То, о чём я сейчас пишу, не будет всё-таки полным и исчерпывающим изложением того, что я обозначил в собственном заголовке. Хотя бы потому, что я не могу ещё назвать настоящего источника данной атаки. Могу лишь только об этом предполагать. Но я абсолютно уверен в том, что таковые источники есть, и этому имеются косвенные подтверждения. Прямыми доказательствами на этот счёт я, конечно же, ещё не располагаю, а заниматься разбором конспиративных версий в настоящее время не имею желания. А вот заметные следствия этой атаки уже на лицо, что можно назвать вещами вполне конкретными, и именно о них здесь пойдёт наша речь.
Сначала  поговорим о протодиаконе (теперь уже бывшем) Андрее Кураеве. Доктор богословия, бывший профессор Московской Духовной Академии. Безусловно, человек весьма образованный и довольно эрудированный. Автор ряда духовных книг. Известен был также тем, что выступал с богословскими лекциями на разных каналах Youtube.com и других порталах интернета. Поначалу – действительно интересный лектор, неплохо преподносивший имеющийся материал довольно широкой публике. Но это было именно вначале. А вот впоследствии с этим протодиаконом стали происходить некоторые странные метаморфозы. Его лекции по просвещению народных масс, а также многочисленные интервью начали резко менять свою тему. Ведь имея не только высокое духовное образование и пусть невысокий, но церковный сан, Кураев вдруг перестаёт заниматься просвещением душ страждущих, и начинает превращаться в рьяного критика всей Русской Православной Церкви (РПЦ). Его, конечно же, заранее предупреждают со стороны РПЦ о такой нежелательной деятельности, но Кураев не останавливается, что оборачивается потерей его кафедры в Академии. Но тот не унывает. Он утверждает, что у него есть ещё заработок от преподавательской деятельности в Московском Государственном Университете. Пусть так. Однако Кураев вскоре уходит и оттуда. В итоге человек лишается своего последнего рабочего места.
Но вот тут-то и происходит самое странное. Кураев вскоре совершает частную поездку в Англию, где по его собственным словам вкушает местную национальную кухню в одном из дорогих лондонских ресторанов. Безработный, отнюдь не государственное лицо, не бизнесмен и тому подобное оказывается в такой весьма дорогостоящей поездке, которая и простому отечественному работнику не по карману. Как такое могло произойти? Сам Андрей Кураев об этом уже ничего не говорит. Но ведь должен же был кто-то организовать и оплатить вот такую поездку? Так не вправе ли мы предположить, что этот «кто-то» также находился или находится в той же Англии, либо имеет к ней непосредственное отношение? А теперь мы рискнём пойти ещё дальше.
Да, это уже будет гипотеза, поскольку ясного ответа здесь ещё пока тоже нет. Но гипотеза – вполне реальная. Андрея Кураева просто наняли из-за рубежа для вполне определённых целей, а именно для осуществления атаки на русское Православие. Достаточно популярный проповедник здесь оказался даже очень кстати. Того, которого прежде многие выслушивали с настоящим удовольствием, будут также слушать и впредь. Благо, что аудитория, которая постоянно внимала словам Кураева, была к этому времени уже достаточно обширна. А потому данный проповедник практически идеально подходил для таких целей. Ну, кто же лучше скажет о Православии, как не её собственный служащий? Начав получать хорошие деньги от своих иностранных «спонсоров», Кураев теперь вполне мог не дорожить теми доходами, которые он имел от преподавательской деятельности. Вот почему он не останавливался и совершенно не реагировал на всякие предупреждения. Этому протодиакону, кроме утраты сана, нечего, в сущности, было терять. И Кураев отлично справился с поставленной ему задачей, значительно снизив рейтинг РПЦ в глазах миллионов верующих, чем и заслужил такую роскошную поездку в Лондон.
Были ли похожие действия в самой РПЦ для осуществления такого же подрыва? К сожалению, были. Руководство Церкви не раз совершала шаги, ведущие к её собственной дискредитации. Чего стоило, например, такое высказывание патриарха Кирилла (Гундяева) о том, что наш российский президент есть лидер, лучший «всех времён и народов»? Весь парадокс сказанного состоит в том, что официальный глава Церкви вообще не должен выдавать таких заявлений, поскольку наша Церковь, согласно Закону, отделена от государства, и политические оценки с её стороны возможны только в случае крайней необходимости. Тогда, когда на законы ссылаться уже бесполезно, и деваться в такой ситуации действительно будет некуда. 
А имели ли место выступления других религиозных деятелей РПЦ на обсуждаемую нами тему? Да, имели. Но заканчивалось всё это тем, что некоторые священники сами отказались от своего сана, кое-кто из них перешёл даже в Ислам, как, например, бывший протоиерей Вячеслав Полосин, приняв впоследствии мусульманское имя Али. Были, однако, и такие, которых лишили иерейского сана уже решениями «сверху». Такова оказалась цена за критические высказывания о деятельности РПЦ на просторах интернета. Наиболее известными из них были три: А.Федосов – канал «Киберпоп», В.Головин – канал «Духовный маяк», М.Каскун – канал «NAVOPROS». Для снятия с них сана достаточно было только повода. И таковой для каждого из них, конечно же, нашёлся. А.Федосов был лишён сана за то, что охарактеризовал В.И.Ленина как крупную историческую фигуру, что, в принципе, так оно и было. В.Головин организовал так называемую молитву по соглашению. Может в этом начинании и есть что-то сомнительное, но здесь проглядывался всё-таки некоторый принцип соборности, который, возможно, следовало как-то развить. М.Каскун справедливо назвал РПЦ «епископской» церковью, поскольку свой прежний принцип соборности она уже утратила, о котором сказано ещё в самом Символе веры, и где уже всё решают не соборы, а епископы. Критиковать «изнутри» РПЦ стало, судя по всему, тоже нежелательно.
На вопросе об отношении к Библии я остановлюсь подробнее чуть ниже. Сначала затрону только организационную сторону этого аспекта. В Синоде РПЦ ещё ранее ставился вопрос о создании нового перевода Библии на русский язык. Прежний Синодальный перевод, составленный на языке начала XIX века, имеющий целый ряд несомненных достоинств, по ряду параметров сегодня считается устаревшим. Уже началось возрождение Российского Библейского Общества (РБО), но после первых шагов к его созданию РПЦ вдруг останавливается и прекращает в новом РБО свою деятельность, оставляя данное Общество в руках протестантов. Далее, в 2016 году, когда отмечалось 140 лет Синодальному переводу, была поставлена цель усовершенствовать данный перевод. Проще говоря, устранить ряд недостатков, допущенных прежде в работе над самим переводом. Но работа в данном направлении так и не началась. Её инициатор митрополит Илларион (Алфеев), возглавлявший одновременно Отдел внешних сношений РПЦ, был впоследствии снят с этого поста и отправлен в сущности, пусть в почётную, но всё-таки ссылку, в Будапешт – просто подальше от России. 
В связи с этим возникает вполне резонный вопрос – а нет ли здесь какого-то давления на русское Православие как с одной стороны, на Синод РПЦ, так и с другой, как в рассмотренном нами случае с А.Кураевым? И ответ здесь, полагаю, тоже, скорее всего, будет положительным.
А вот теперь непосредственно перейдём к самой атаке на нашу русскую Библию. Почему я так говорю? Да потому что подобные основания есть и для такого утверждения. Я только что говорил о том, как «затормозилась» работа относительно нового перевода Писания на русский язык, так и об исправлении прежнего. Но зато на этом поприще очень даже преуспели многие протестантские объединения. Новый перевод РБО взяли себе «на вооружение» баптисты. Свой перевод – так называемая «Заокская» Библия – смогли осуществить «Адвентисты седьмого дня». Перевод «Нового мира» представили «Свидетели Иеговы», а Восстановительный перевод Библии – община «Живой поток». Даже при некоторых достоинствах данных переводов они вобрали в себя целый ряд и существенных недостатков. Их главная общая особенность состоит в том, что в качестве исходного материала для Ветхого Завета был избран Масоретский текст Библии, в сущности – иудейский «Танах», а для Нового Завета – списки из сборника Нестле-Аланда, как более ранние, так и по ряду позиций сомнительные. Тогда, как Православная Церковь больше опирается именно на греческие переводы Писания. Ветхий Завет – это «Септуагинта» (перевод семидесяти), а Новый Завет – Textus Receptus, иначе говоря, общепринятый текст. Тот же Синодальный перевод Ветхого Завета, сделанный также с Масоретского текста, при этом учитывает в себе многие положения греческой Библии.
В результате эти «протестантские» переводы частично утратили мессианскую сущность Ветхого Завета, а переводы Нового Завета отразили в себе фактически идеологические установки своих религиозных объединений. Отдельные положения «Септуагинты» и Textus Receptus нашли своё место, в лучшем случае, в комментариях к этим переводам. И этим недостатки таких переводов ещё не исчерпываются. Но это – уже не наша сегодняшняя тема. При этом, сколько бы мы не говорили о церковно-славянском переводе Писания, сделанного как раз с греческого текста, имея в виду все его имеющиеся плюсы, доступен для прочтения он далеко не каждому, а своего русского перевода «Септуагинты» у нас как не было, так и нет.
А сейчас мы рассмотрим реальный пример атаки на русскую Библию по книге А. Десницкого « Библия. Что было «на самом деле»?». Сам А.Десницкий – доктор филологических наук, профессор Российской Академии Наук. Известный востоковед и высококвалифицированный переводчик, знаток древнегреческого и древнееврейского языков. Именно он участвовал в работе над переводами двух «протестантских» текстов Библии, а потому и хорошего о них впечатления. Известен он также по переводам ряда текстов Нового Завета. Но речь сейчас пойдёт не о качествах этих переводов, хотя и здесь есть некоторые вопросы. Например, он пишет, «что нужно было Ему (Христу – П.Л.) достигнуть совершенства через страдания» (Евр.2,10). Но Христу не нужно было совершенствоваться самому, поскольку и так «в Нём обитала вся полнота» (Кол.1,19). Правильнее, наверное, сказать, что Он пути спасения сделал совершёнными через страдания. Но наш разговор сейчас будет о вышеназванном произведении.
Книга начинается с диалога Ревнителя и Скептика. В сущности, это спор носителей двух противоположных точек зрения. Да, я согласен с автором в том, что фанатичная позиция Ревнителя, стоявшего на крайне ортодоксальных религиозных взглядах, действительно не отражает истинного положения вещей. Но одновременно нельзя согласиться и с однобокой позицией Скептика, считавшего Библию не больше, как чисто историческим достоянием, которое можно будет разобрать чисто научными методами. А.Десницкий, похоже, пытался найти здесь «золотую середину» между этими двумя позициями. Но создаётся впечатление, что автора больше сближала именно позиция Скептика. Не зря же, наверное, А.Десницкий склонялся всё больше как раз в научную сторону. А как мы далее увидим, что смотреть на Библию только чисто с позиции науки никак просто не получается.
Не надо ведь забывать, каким именно образом составлялся текст Библии. Как писал апостол Пётр: «Ибо никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии люди, будучи движимы Духом Святым» (2 Пет.1:21). Кто-то скажет, что такой подход не совсем научен, если не сказать – совсем ненаучен. Но, во всяком случае, люди, составлявшие библейский текст, именно так это понимали, так к нему подходили, и так они сами действовали. Это подтверждают слова апостола Павла: «Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу - о духовном» (Рим.8:5),  «что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святого, соображая духовное с духовным» (1Кор.2:13). Если уж сказать научно, то люди эти мыслили одними и теми же понятиями и категориями.  Иными словами, Библию нельзя воспринимать в качестве простого народного фольклора, как это делает Скептик. Да, Библия дошла до нас в различных текстах. Да, там отражены и прежние народные предания, как в Книге Бытие, и героический эпос, например, в истории с Самсоном, и чисто литературные произведения, как Книги Есфири, Товит и Иудифь. Но объединяет их все как бы один стержень или одна идея, одна цель и одно направление – история взаимоотношений человека и Бога.
В качестве примера рассмотрим также Тору или Пятикнижие Моисея. Дело в том, что А.Десницкий много времени уделил проблеме авторства ряда библейских книг, включая Тору. Но так ли на самом деле важно, сам ли Моисей писал все эти книги, или это есть собрание разных авторов? Не буду вдаваться в такие подробности, как у нашего автора, но приведу в качестве аргумента только один пример.
В Книге Второзаконие есть такие строки: «Моисей вписал в книгу все слова закона всего до конца» (Втор.31,24), то есть, говоря иначе, сделал свою последнюю запись. Здесь при любом раскладе будет понятно, что последние четыре главы этой Книги были составлены уже не самим Моисеем, поскольку он их реально никак не мог написать. Но ставит ли это под сомнение само их авторство Моисея? Разумеется, нет. Книгу однозначно дописал один из ближайших сподвижников Моисея, который был тогда руководимым тем же Духом, что и Моисей (Числ.11,17). В варианте для Скептика: руководствовался теми же установками, идеями, целями и задачами, что и Моисей, если не сказать самого Моисея. Тогда не будет ничего удивительного, что Книга Левит могла быть написана по линии Аарона, брата Моисея, впоследствии усовершенствованная в храмовый период этой древней истории. Ведь все идеи и принципы были те же самые, что исходили от самого Моисея. В Конституцию США, например, которой уже больше двухсот лет, тоже вносились разные поправки, но она не перестала называться от этого Конституцией США. В отношении Пятикнижия дело обстоит совершенно аналогично. Да, в ней тоже есть свои дополнения. Такие цитаты как «до сего дня» (Быт.35,20) или «не было более у Израиля пророка такого, как Моисей» (Втор.34,10) были вставлены в текст, разумеется, позже. Ведь с какой целью всегда использовалось Писание? Апостол Павел ответил на этот вопрос: «Всё Писание богодухновенно и полезно для учения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности» (2 Тим.3:16). То есть, его постоянно изучали и им обучали других. С этой целью, как уже ранее было установлено, и вписывались для удобства такого обучения всевозможные комментарии, чего, кстати, не отрицает и сам А. Десницкий, которые очередной переписчик принимал уже за основной текст. Теперь это уже неотъемлемая часть всей Библейской истории, и нам сегодня никуда от этого тоже не деться.
Что же касается Книги Иова, то здесь я вполне согласен с А.Десницким, что писал её не Моисей, ни тем более сам Иов. У последнего это были бы, скорее всего личные воспоминания, нежели поэтическая книга о самом себе. Да, автор её действительно неизвестен, но мы вправе здесь выдвинуть своё резонное предположение. Дело в том, что у ветхозаветных пророков самого Иова упоминает только один Иезекииль (Иез.14,14). Случайно ли это? Я считаю, что нет. Ведь данный пророк жил с переселенцами, как он сам пишет, на реке Ховар (Иез.1,1), а это есть приток Евфрата. А ведь в Сирской книге, что указана в Славянской Библии, и которую упоминает А.Десницкий, указано, что Иов также жил у берегов Евфрата. А Иезекииль, будучи священником (Иез.1,3) вполне мог хорошо знать Сирскую книгу, либо её предшественницу, распространённую тогда именно в тех местах. Отсюда и его знания об Иове. Саму книгу об Иове смог, скорее всего, написать кто-то из потомков знаменитого предка, жившего в тех же местах. Один или в соавторстве с кем – уже не столь важно, ибо ситуация здесь, в сущности, такая же как и в отношении Пятикнижия. Но именно потомок или потомки Иова могли знать те подробности о нём, которые были отражены в самой Книге. Как видно, ничего тут странного нет. Но А.Десницкий про это почему-то не пишет.
Аналогично мы можем сказать и о Книге Исаии. Там указано, что данный пророк проповедовал при четырёх царях: Озии, Иоафаме, Ахазе, Езекии (Ис.1,1). Считаем: Озия (конец правления) – условно 1 год (Ис.6,1), Иоафам – 16 лет (4Цар.15,33), Ахаз – 16 лет (4Цар.16,2), Езекия – 29 лет (4Цар.18,2). В сумме получается порядка 62 года. Согласен, что для проповеди одного человека это много, если, конечно, он не долгожитель. Но не будем забывать, что у древних пророков тоже были ученики, как их звали: «сыны пророческие» (4Цар.4,38). И в них также продолжал действовать дух их учителя, как и в случае с Пятикнижием. Точно так же, как на Елисее был дух пророка его наставника Илии (4Цар.2,9). Ясно, что эти ученики с равным успехом сумели продолжить дело своего учителя, а потому здесь тоже не имеет значения, один тут был Исаия или их было трое. Дух Исаии при составлении его книги в любом случае действовал только один.
Если говорить об оценке времени пророчеств, то уж тут полностью соглашаться с А.Десницким никак нельзя. То, что у Исаии сказано о возвращении народа Израиля из вавилонского плена, ещё не означает, что об этом писалось уже после такого освобождения (Ис.48,20). Но ведь о будущем нашествии вавилонского царя Навуходоносора сказано ещё ранее – во времена царя Езекии (Ис.39,6-7). Если следовать предложенной хронологии написания, то о падении Вавилона сказано ещё раньше, в главе 13, то есть у первого Исаии, а об освобождении из этого плена также упомянуто в следующей главе. Для того чтобы это было более понятно, приведу для наглядности следующий пример.
Пророк Даниил, который по его же словам получал откровения в дни царя Дария (Дан.9,1), ссылается на пророчество Иеремии (Дан.9,2) о том, что время вавилонского плена продлится 70 лет (Иер.25,11-12). Но ведь пророк Иеремия жил ещё во времена самого Навуходоносора (Иер.39,1), то есть ещё задолго до правления Дария. Так вправе ли мы говорить о том, что пророчество Иеремии было сделано уже в эпоху такого пленения, или вообще после него? Ведь если русский философ Вл.Соловьёв писал в XIX веке о китайском милитаризме, как, например, в «Краткой повести об антихристе», то это ещё, наверное, не означает, что мы его произведения должны датировать эпохой Мао Цзе-Дуна или Ден Сяо-Пина. Примерно аналогично дела обстоят и тут.
Если говорить непосредственно о времени написании исторических книг Библии, то здесь, разумеется, нельзя не быть солидарным с А.Десницким, в том, что они были составлены уже позже описываемых в них событиях. Ну как, допустим, «Капитанская дочка» А.Пушкина могла быть написана до пугачёвского восстания, пусть даже и не самим Пушкиным, если оно в этой повести прямо затронуто? Не могло быть это написано и во время восстания Е.Пугачёва, раз там рассказано о его казни, которая состоялась, как известно, через четыре с половиной месяца после ареста самого Пугачёва. Также обстоит дело и с библейскими текстами. Ясно, что Книга Судей не могла быть написана раньше эпохи царей, где на эту эпоху там не раз встречаются ссылки (Суд.17,6; 21,25). Как и Книга Руфи не могла быть составлена ранее времени царя Давида, где рассказано о его собственных предках. Ведь при царе Сауле ещё не было смысла про это писать. Но это вовсе не означает, что все эти книги были написаны через столетия после самих событий. Так, Книга Иисуса Навина написана если даже не во время самого Навина, но нетрудно понять, что писал её если не сам очевидец тех самых событий, то однозначно современник этого очевидца (Нав.6,24). Почему? Такая скрупулёзность содержания данной Книги не смогла бы сохраниться в простой человеческой памяти через века, как это нам порой пытаются представить.  Значит, составлено всё было однозначно «по свежим следам».
Теперь есть смысл затронуть такой аспект, как противоречия в Библии. Конечно, следует честно сказать о том, что в Писании это явление тоже имеет место. Эта тема важна для нас тем, что она явно подтверждает уникальную сохранность самого Священного Писания. Сначала отметим, что противоречия и возможные ошибки стали результатом двух важных причин. Первую причину мы назовём расхождениями, связанными с разными авторами текстов, а у Библии их больше сорока, а также разным временем и местом написания, разными источниками информации, которыми данные авторы, несомненно, пользовались. Вторая причина связана с разночтениями, обусловленными ошибками переписчиков или переводчиков. Для пояснения приведу один интересный пример. В Библии сказано, что начало строительства Иерусалимского Храма приходится на 480 год (в «Септуагинте» - 440 год) «по исходу сынов Израиля из земли Египетской» (3Цар.6,1). Ошибка? Разумеется. Библеисты сделали более точный подсчёт, и у них получился в итоге 599 год. У древнего историка Иосифа Флавия – 592 год. Даты, конечно, здесь тоже разные, но на этот раз куда более сопоставимые. Вот вам и один из ответов на вопрос – а что же было самом деле. А факт того, что все противоречия в Библии остались, что называется, нетронутыми, говорит о том, что Священное Писание на протяжении всей его истории оставалось преимущественно в неизменном виде, без каких-либо существенных корректировок, в отличие от ряда других древних книг. 
Далее А.Десницкий предлагает некоторую классификацию различных библейских эпизодов в виде исторически обусловленных нарративов, как эти текстовые отрезки назвал сам автор. Разделил он их по степеням вовлечённости в них их же авторов, степеням психологической достоверности и ряду других дополнительных параметров: повторы, разрывы, легенды, вставки и прочее. После вот такого дифференцированного рассмотрения библейский текст как бы автоматически превращается в настоящее «лоскутное одеяло», целиком состоящее из множества заплат, разного размера и разного цвета. Это как бы мы разобрали хорошо отлаженный рабочий агрегат на различные детали с целью изучения происхождения каждой из них, представляя это как доскональное изучение самого агрегата. Вот только будет ли он таким же отлаженным после повторной сборки, как и прежде? В отношении Библии это означает, сможем ли мы после всего этого смотреть на её текст как на единое целое, если она вот так предстаёт перед нами в виде смешанного набора разных по происхождению её исторических фраз? Лично у меня вывод напрашивается именно такой.
А вот теперь нам предстоит дать ответ на основной вопрос: какова тогда цель такой весьма явной и заметной атаки на наше русское Православие? Первое, что здесь бросается в глаза, это внешняя борьба против самой России, против её возможного возрождения в великую державу, каковой исторически она неоднократно была ранее. Когда прежде боролись против СССР, то примерно такая же атака была на советскую идеологию, которую во времена так называемой «перестройки» давили с разных сторон, причём, не только «сверху». Как бы мы сами не относились к этой идеологии, но нам зачастую предлагались отнюдь не лучшие варианты её замены. В нашу страну тогда пошёл целый шквал разной литературы, которая способствовала возрождению не только Христианства, но и такого странного для нас явления, как неоязычество, а также различных сект восточного толка типа «Аум Сенрикё», подрывавшие и без того нашу пошатнувшуюся духовность.  Теперь же, когда идёт борьба против самой России и русского народа, нужно было затронуть и его собственную душу, которая уже давно укоренена в русском Православии. Эта борьба, в сущности, не только никогда не останавливалась, но идёт всегда с новым размахом, изобретая всё новые и новые методы и подходы к ним.
Ну чего, например, стоит настоящая историческая фальсификация в трудах А.Фоменко и Г.Носовского относительно их «новой хронологии», книги которых также издавались большими тиражами? Сначала, например, эти авторы писали о том, что Иисус Христос жил на самом деле в XI веке, и им был ни кто иной, как римский папа Григорий VII. Финал всего действия проходил, разумеется, на территории современного Ватикана. Но спустя некоторое время те же самые авторы начинают утверждать, что всё, оказывается, происходило в Крыму в XII веке, а Иисусом Христом на этот раз «стал» византийский император Андроник. И где же, извините, предел этой лжи? Почти те же аналогичные тенденции видны и в приведенных мною примерах. И не заметить этого, по-моему, сейчас уже, в принципе, невозможно.

2022 г.


Рецензии