***

Фонарям похоронным сродни
Звезды кем- то во тьме зажжены
Моё  сердце в ненастной тени
И цветы опалены

К небу полуувядший цветок
Свой последний стремит аромат
Ни слова мои больше ; ни взгляд
Не стремятся к тебе; видит бог.

Сердце стынет ; но слез больше нет;
Слезы высохли ; очи пусты
Я безжизненной тьмою одет
Ты ; мечта; существуешь ли ты?

  Ваан Терьян  перевод А.Кушнера


Рецензии