О суре 111 - Пальмовые волокна

Многие знают суру из Корана № 111 «Пальмовые волокна», которая осуждает некоего Абу Лахаба, дядю пророка Мухаммада и его ярого противника. Давайте прочтем ее в переводе Кулиева:

«Да пропадут пропадом руки Абу Лахаба, и сам он пропал. Не спасло его богатство и то, что он приобрел (положение в обществе и дети). Он попадет в пламенный Огонь. Жена его будет носить дрова, а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон».

 Не все знают, что «Абу Лахаб» - это не имя. Оно переводится как «отец пламени». Считается, что так прозвали Абд аль-Узза ибн Абд аль-Муталлиба аль-Кураши после того, как была ниспослана данная сура. Но меня всегда смущало, чем это «Абу Лахаб» так сильно провинился, что попал в Коран? Если прочитать тафсиры и хадисы, то он не совершал никаких сверхгреховных деяний. Он лишь словесно выразил пророку свое недовольство во время проповеди. При этом никому не причинял вред, никого не убивал. История ниспослания этой суры в толкованиях мне показалась неубедительной, и, скорее всего, выдуманной. Давайте прочитаем суру в переводах представителей Коранического Ислама. Перевод суры от Э.Юкселя и комментарий сделаны мной.

«Погибло приготовленное отцом пламени погибелью! Бесполезным будет для него его богатство и его приобретение! Он будет гореть в огне, обладающем жаром! Жена же его будет носительницей дров! А на шее у нее будет веревка из пальмовых волокон!» (Серик Рысжанов)

«1 Сгинули "руки" Абу Лахаба ("отца" пекла и сам) он сгинул. 2 Не обделило от его имущество и то, что он обрёл. 3 Он будет обрекаться на огонь — обладатель пекла. 4 И его женщина, носительница хвороста. 5 На её хребте верёвка из пальмовых волокон» (Сияющее Писание)

«Тщетны провокации главаря заговорщиков, и безуспешен он сам! Не обогатило его (нажитое им) имущество и то, что он приобрел. Гореть ему в обжигающем огне. А его жена будет подневольным кочегаром, на ее лодыжках - кандалы из пальмовых волокон» (ВикиКоран)

«Осуждена сила пылающего провокатора; поистине осуждена. Ему не помогут ни его деньги, ни то, что он заработал. Его жена носит бревна с витой веревкой на шее» (Э.Юксель)

«Сила того, кто разжигал огонь вражды и ненависти, наконец-то разбита, и он потерпел последнее поражение. Его высокое положение и ресурсы оказались бесполезными для него. Он обречён на свою участь в пламени огня. А его подчинённые, которые несли бремя его безутешной ярости и агрессии, теперь освобождены от тягот трудового пути, поскольку на их шеях висит заверение и обещание безопасности/ избавления» (А. Юсуфзай)

Из четырех переводов только сайт «Сияющее Писание» пишет «Абу Лахаб». Но при этом приводит в скобках перевод этих слов. Остальные переводят по-разному. Тем не менее, смысл примерно у всех одинаков. И никакого Абу Лахаба. В комментарии Эдип Юксель пишет:

«Выражение «Абу Лахаб» означает "отец пламени", или подстрекатель. Традиционные толкования связывают это описание с дядей Мухаммеда Абд аль-Узза бин Аб аль-Мутталиба. Даже если в этой суре подразумевается дядя Мухаммеда, сура с помощью аллегории, вместо имени собственного, указывает на всех деспотов и их союзников, которые угнетают людей из-за их идей и убеждений. В этой главе у жены Абу Лахаба есть две разные роли: с одной стороны она поставляет топливо для ее мужа в поддержку своей фанатичной кампании против мусульман, с другой, топливо поставляет ей муж, который горит сам пламенем ненависти.

Некоторые из последователей хадисов и сунны, считающие это именем собственным, представляют эту суру как доказательство божественности Корана, утверждая, что Абу Лахаб мог бы сфальсифицировать Коран исповедуя ислам, после того, как услышал бы эти аяты о себе. Это утверждение является результатом плохого мышления. Если бы Коран был произведением Мухаммада, Мухаммад никогда бы не принял обращение в Ислам Абу Лахаба, и продолжил бы осуждать его с дальнейшими обвинениями, например, в том, что он лживый лицемер. И Мухаммад был бы прав (не обязательно в его утверждении о происхождении Корана) относительно Абу Лахаба, так как последний никогда не мог бы честно признать правдивость книги, обличающей его как заблудшего неудачника; его обращение в Ислам создало бы противоречие. Другими словами, такое предположение не может быть подделано, и, следовательно, не может быть использовано в качестве примера пророчества».


Рецензии