Инциденты из жизни рабыни. I. Детство

 Написано самой собой. "Северяне вообще ничего не знают о рабстве. Они думают, что это лишь вечное рабство. Они понятия не имеют о глубине деградации, заключённой в этом слове РАБСТВО; были свергнуты."                Женщина из Северной Каролины. 1861.
«Поднимитесь, вы, женщины в покое! Слушайте мой голос, вы, беспечные дочери!
Внемлите моей речи». Исайя XXXII.9 стих.

Предисловие автора

Читатель может быть уверен, что это повествование не вымысел. Я знаю, что некоторые мои
приключения могут показаться невероятными; но тем не менее они строго верны.
Я не преувеличивал вреда, причиняемого рабством; напротив, мои
описания далеки от фактов. Я скрывал названия
мест и давал людям вымышленные имена. У меня не было мотива для секретности от
себя, но я считал добрым и внимательным по отношению к другим
следовать этому курсу.

Я хотел бы быть более компетентным в выполнении задачи, которую я взял на себя. Но я надеюсь, что мои
читатели простят недостатки, принимая во внимание обстоятельства. Я
родился и вырос в рабстве; и я оставался в рабском государстве двадцать семь
лет. С тех пор, как я был на Севере, мне пришлось
усердно работать для собственного пропитания и образования моих детей. Это
не оставило мне много свободного времени, чтобы компенсировать утрату ранних возможностей
самосовершенствоваться; и это заставило меня писать эти страницы через неравные промежутки времени, когда я мог выкроить часок от домашних обязанностей.

Когда я впервые приехал в Филадельфию, епископ Пейн посоветовал мне опубликовать
очерк моей жизни, но я сказал ему, что совершенно не способен на такое
предприятие. Хотя с тех пор я несколько улучшил свой ум, я
все еще остаюсь того же мнения; но я надеюсь, что мои мотивы извинят то , что в
противном случае могло бы показаться самонадеянным. Я не писал о своих переживаниях
, чтобы привлечь к себе внимание; напротив, мне было бы
приятнее молчать о своей собственной истории. Я также не
забочусь о том, чтобы вызвать сочувствие к моим собственным страданиям. Но я искренне желаю
пробудить у женщин Севера осознание состояния двух
миллионов женщин Юга, все еще находящихся в рабстве, страдающих так же , как и я, и большинство из них намного хуже. Я хочу добавить свое свидетельство к свидетельству более
способных перьев, чтобы убедить народ Свободных Штатов, что такое рабство на самом деле. Только опытным путем можно понять, насколько глубока, темна и гнусна эта яма мерзостей. Да пребудет благословение Божие на этом несовершенном усилии ради моего гонимого народа!

--_Линда Брент_



Предисловие от редактора


Автор нижеследующей автобиографии лично мне знаком, и
ее разговор и манеры внушают мне доверие. В течение последних
семнадцати лет она большую часть времени жила в
знатной семье в Нью-Йорке и так себя депортировала, что они пользовались
большим уважением. Этого факта достаточно, без дополнительных
сведений о ее характере. Я думаю, что те, кто ее знает, не будут
склонны сомневаться в ее правдивости, хотя некоторые случаи в ее истории более романтичны, чем вымысел.
По её просьбе я отредактировал её рукопись; но такие изменения, которые я
сделал, были сделаны главным образом для целей сгущения и упорядоченного расположения.
Я ничего не добавил к инцидентам и не изменил смысла ее
весьма уместных замечаний. За мелкими исключениями, и идеи, и
язык принадлежат ей. Я немного подрезал наросты, но в остальном у меня не
было причин менять ее живой и драматический способ рассказывать собственную
историю. Имена обоих лиц и мест мне известны; но по уважительным
причинам я подавляю их.

Естественно, это вызовет удивление, что женщина, воспитанная в рабстве,
может так хорошо писать. Но это объяснят обстоятельства. Во-первых
, природа наделила ее быстрым восприятием. Во-вторых, хозяйка,
с которой она прожила до двенадцати лет, была доброй, заботливой
подругой, которая научила ее грамоте. В- третьих, она попала в
благоприятные условия после того, как приехала на Север; частые
сношения с интеллигентными людьми, которые испытывали дружеский интерес к ее
благополучию и были расположены давать ей возможности для самосовершенствования.

Я прекрасно знаю, что многие обвинят меня в неприличии за то, что я представил эти
страницы публике; ибо переживания этой интеллигентной и
многострадальной женщины принадлежат к разряду предметов, которые одни называют деликатными, а
другие — неделикатными. Эта своеобразная фаза рабства обычно скрывалась
; но публика должна быть ознакомлена с его чудовищными
чертами, и я охотно беру на себя ответственность представить их со
снятой вуалью. Я делаю это ради своих сестер в рабстве, которые
переносят такие отвратительные обиды, что наши уши слишком чувствительны, чтобы
их слушать. Я делаю это в надежде пробудить у сознательных и мыслящих женщин
Севера чувство долга в оказании морального влияния на
вопрос о рабстве во всех возможных случаях. Я делаю это с надеждой
, что каждый человек, читающий это повествование, торжественно поклянется перед Богом
, что, насколько он в силах предотвратить это, ни один беглец из рабства
никогда не будет отправлен обратно, чтобы страдать в этом отвратительном логове коррупции и жестокости. --_Л. Чайлд_



Содержание


Детство

Новый хозяин и госпожа

Рабы Новый год

Раб, посмевший почувствовать себя мужчиной

Испытания детства

Ревнивая хозяйка

Любовник

О чем рабов учат думать о Севере

Зарисовки соседних рабовладельцев

Опасный переход в Жизнь девушки-рабыни

Новая связь с жизнью

Страх перед восстанием

Церковь и рабство

Другая связь с жизнью

Продолжение

Сцены гонений на плантации

Бегство

Месяцы опасности

Проданные дети

Новые опасности

Лазейка для отступления

Рождественские праздники

Еще в тюрьме

Кандидат на участие в Конгрессе

Конкурс В хитрую

важную эпоху в жизни моего брата

Новое место назначения для детей

Тетя Нэнси

Подготовка к побегу Инциденты, направляющиеся на

север

в Филадельфии

Встреча матери и дочери

Дом найден

Старый враг снова

Предубеждение против цвета

кожи Побег на волосок

Поездка в Англию

Новые приглашения поехать Юг

Признание

Закон о беглых рабах

Наконец свободен


Происшествия из жизни рабыни, скрытой за семь лет.


       * * * * *



I. Детство


Я родился рабом; но я не знал этого, пока
не миновало шесть лет счастливого детства. Мой отец был плотником и считался настолько умным
и искусным в своем ремесле, что, когда
нужно было возводить здания, выходящие за рамки общей линии, за ним посылали издалека, чтобы он был старшим рабочим. При
условии, что он будет платить любовнице двести долларов в год и содержать
себя, ему будет позволено заниматься своим ремеслом и заниматься своими делами.
Его самым большим желанием было купить своих детей; но, хотя он несколько
раз предлагал свой тяжкий заработок для этой цели, ему это никогда не удавалось. Цвет
лица моих родителей был светло-коричневато-желтым, и их
называли мулатами. Они жили вместе в уютном доме; и, хотя все мы
были рабами, меня так бережно оберегали, что я и представить себе не мог, что я
товар, доверенный им для сохранности и могущий быть
востребованным в любой момент. У меня был один брат, Уильям, который был на два
года моложе меня — умный, ласковый ребенок. У меня также было большое
сокровище в моей бабушке по материнской линии, которая была во многих
отношениях замечательной женщиной. Она была дочерью плантатора из Южной Каролины, который после своей
смерти оставил на свободе ее мать и троих детей с деньгами, чтобы они отправились в Сент-
Огастин, где у них были родственники. Это было во время Войны за независимость;
и они были схвачены в пути, увезены обратно и проданы
разным покупателям. Такую историю рассказывала мне моя бабушка;
но я не помню всех подробностей. Она была маленькой девочкой, когда ее
схватили и продали владельцу большого отеля. Я часто слышал,
как она рассказывала, как тяжело ей приходилось в детстве. Но когда она повзрослела, то
проявила такой большой ум и была такой верной, что ее хозяин и
хозяйка не могли не видеть, что в их интересах заботиться о
таком ценном имуществе. Она стала незаменимой фигурой в
домашнем хозяйстве, исполняя все обязанности, от кухарки и кормилицы до
швеи. Ее очень хвалили за готовку; а ее вкусные крекеры
стали так известны в округе, что многие хотели
их приобрести. Вследствие многочисленных просьб такого рода она просила
разрешения у своей хозяйки печь на ночь сухари, после того как все
домашние дела были сделаны; и она получила разрешение сделать это, при условии, что она
будет одевать себя и своих детей из прибыли. На этих условиях,
проработав весь день на свою хозяйку, она начала свою полуночную
выпечку с помощью двух своих старших детей. Бизнес оказался
прибыльным; и каждый год она откладывала небольшую сумму, которую откладывала в фонд
на покупку своих детей. Ее хозяин умер, а имущество было разделено
между его наследниками. У вдовы было приданое в отеле, которое она продолжала
держать открытым. Моя бабушка осталась у нее на службе в качестве рабыни; а
дети ее разделились между детьми господина ее. Поскольку у нее было пятеро,
Бенджамин, самый младший, был продан, чтобы каждый наследник получил
равную долю долларов и центов. Между нами было так мало разницы в
возрасте, что он больше походил на моего брата, чем на дядю. Это был умный,
красивый парень, почти белый; потому что он унаследовал цвет лица, который моя бабушка унаследовала
от англосаксонских предков. Хотя ему было всего десять лет,
за него заплатили семьсот двадцать долларов. Его продажа была страшным ударом
для моей бабушки, но она, естественно, была полна надежды и принялась за работу с
новыми силами, надеясь, что со временем сможет купить кого-нибудь из своих
детей. Она припасла триста долларов, которые ее хозяйка однажды
выпросила взаймы, пообещав вскоре заплатить ей. Читатель, вероятно, знает, что
никакое обещание или письмо, данное рабу, не имеет юридической силы; ибо, согласно
южным законам, раб, являющийся собственностью, не может _держать_ никакой собственности. Когда
моя бабушка давала взаймы свои тяжкие заработки любовнице, она полагалась исключительно
на свою честь. Честь рабовладельца рабу!

Этой доброй бабушке я был обязан многими удобствами. Мой брат
Вилли и я часто получали порции крекеров, пирожных и варенья,
которые она делала для продажи; и после того, как мы перестали быть детьми, мы были обязаны
ей многими более важными услугами.

Таковы были необычайно удачные обстоятельства моего раннего детства. Когда
мне было шесть лет, умерла моя мать; и тогда я впервые
узнал по разговорам вокруг себя, что я раб. Любовница моей матери
была дочерью любовницы моей бабушки. Она была приемной сестрой
моей матери; они оба были вскормлены грудью моей бабушки. На самом деле мою
мать отняли от груди в три месяца, чтобы ребенок хозяйки
мог получить достаточно еды. Они играли вместе в детстве; а когда
они стали женщинами, моя мать была самой верной служанкой своей более белой
приемной сестры. На смертном одре ее госпожа пообещала, что ее дети
никогда ни за что не пострадают; и при жизни сдержала
слово. Все они хорошо отзывались о моей покойной матери, бывшей рабыней только
по названию, но по натуре благородной и женственной. Я тосковал по ней, и мой
юный ум тревожила мысль, кто теперь позаботится обо мне и
моем братишке. Мне сказали, что мой дом теперь будет у ее хозяйки;
и я нашел его счастливым. Никаких утомительных или неприятных обязанностей
на меня не возлагали. Моя госпожа была так добра ко мне, что я всегда был рад выполнять ее
приказы и гордился тем, что трудился для нее столько, сколько позволяли мои молодые годы.
Я часами сидела рядом с ней, усердно шила, с таким же беззаботным сердцем, как
у любого свободнорожденного белого ребенка. Когда она думала, что я
устал, она отправляла меня бегать и прыгать; и я бросился собирать
ягоды или цветы, чтобы украсить ее комнату. Это были счастливые дни — слишком счастливые, чтобы продолжаться. Ребёнок-рабыня не думала о завтрашнем дне; но пришел тот упадок, который также неизбежно ждёт каждого человека, рождённого быть движимым имуществом.

Когда мне было почти двенадцать лет, моя добрая госпожа заболела и умерла. Видя, как побледнела щека и как остекленел глаз, как горячо молилася я
в сердце своем, чтобы она осталась жива! Я любила её; потому что она была почти как мать для меня. Мои молитвы не были услышаны. Она умерла, и её похоронили на маленьком кладбище, где день за днём лились мои слёзы на её
могилу. Меня отправили на неделю к бабушке. Я была теперь достаточно взрослой, чтобы начать думать о будущем; и снова и снова я спрашивала себя, что они сделают со мной. Я была уверена, что никогда не найду другой такой доброй любовницы,как та, что ушла. Она пообещала моей умирающей матери, что её дети никогда ни за что не пострадают; и когда я вспомнил об этом и вспомнил многочисленные доказательства ее привязанности ко мне, я не мог не надеяться, что она оставила меня на свободе. Мои друзья были почти уверены, что так оно и будет. Они думали, что она обязательно это сделает, благодаря любви и верной службе моей матери .
Но увы! все мы знаем, что память о верной
рабыне не спасает ее детей от продажи с аукциона.

После недолгого ожидания было прочитано завещание моей любовницы, и мы
узнали, что она завещала меня дочери своей сестры, ребенку
пяти лет. Так рухнули наши надежды. Моя госпожа научила меня
заповедям Слова Божьего: «Возлюби ближнего твоего, как самого себя».
«Что бы вы ни хотели, чтобы с вами делали люди, то и вы поступайте с ними».
Но я был ее рабом, и я полагаю, что она не признала меня своим
соседом. Я бы многое отдал, чтобы изгладить из своей памяти одно великое
зло. В детстве я любил свою любовницу; и, оглядываясь назад на счастливые дни
, которые я провела с нею, я стараюсь с меньшей горечью думать об этом акте
несправедливости. Пока я была с ней, она научила меня читать и писать; и за
эту привилегию, которая так редко выпадает на долю рабыни, я благословляю её
память.У неё было мало рабов; и после её смерти все они были розданы
её родственникам. Пятеро из них были детьми моей бабушки и
делились тем же молоком, что и дети её матери. Несмотря
на долгую и верную службу моей бабушки своим хозяевам, ни один из её
детей не избежал аукционного блока. Эти богоподобные машины
в глазах своих хозяев не более чем хлопок, который они выращивают, или
лошади, за которыми они ухаживают.


Рецензии