***

Фонарям похоронным сродни
Звезды кем-то во тьме зажжены
Моё сердце в ненастной тени ;
И цветы мои опалены

К небу полуувядший цветок
Свой последний  стремит  аромат
Ни слова мои больше; ни взгляд
Не  стремятся к тебе; видит  Бог

Сердце стынет;но  слез больше нет
Слезы высохли; очи пусты
Я безжизненной тьмою одет
Ты мечта; существуешь ли ты ?



Ваан Терьян.   Перевод А.Кушнера 


Рецензии