Свет Нового Солнца. Книга 3. Глава 2-5

ссылка на предыдущую часть:  http://proza.ru/2022/12/19/494


Быстро вечерело, и город переключался на ночную жизнь. Как и в Кхаэс-Докхаисе, в Калахаре часто встречались светящиеся жёлтым светом камни. Были здесь и огненные камни, создававшие костры.

Отовсюду до Лайнела доносился запах специй, жареного мяса и скота. Так же, к своему удивлению, юноша часто замечал в улусе пальмы, а дороги были благоустроенны и мощёны булыжником. Он верхом ехал за Джерардом, который уверенно следовал вглубь города. По дороге им часто встречались телеги, другие всадники на таких же лошадях, как у Лайнела, а один раз юноша даже увидел ездового ящера. В отличие от лошадей, ящер стоял на двух мощных ногах, и без каких либо усилий выдерживал вес сидевшего на нём человека.

Лайнел с любопытством изучил и ящера, и сидевшего на нём всадника. Им был человек, укутанный в синие шелка, с золотым обручем на голове, крепившим сложный головной убор. В руках всадник держал украшенное драгоценными камнями копьё и явно был не из простых сахгдийцев.

- Джерард, а кто это?

- Ты про зверя или про всадника?

- Про обоих.

- Ну… ящер ездовой… таких на западе Сахгдии даже больше, чем лошадей. А всадник… да, видимо, тоже с запада. Там правит другой падишах, царят другие порядки и законы. Этот, наверное, гонец или посол.

- Понял.

- Ты лучше скажи, Лайнел, чем займёмся?

- Есть тут таверна или бар?

- Харчевня есть одна хорошая, при гостинице. Там, правда, сброд всякий. Но кормят отменно.

- Поехали.

Джерард улыбнулся и тронул коня с места. Лайнел последовал следом, Алатэ не отставал. Ночь с каждой минутой становилась темнее, но город вспыхивал новыми красками, сопротивляясь тьме. Проблем с огненными и световыми камнями в Калахаре не было.

Гостиница, о которой говорил Джерард, обнаружилась за следующим поворотом. Здесь даже были стойла для лошадей, где друзья и оставили своих верных коней. Спешившись, Лайнел пошатнулся. Он провёл в седле почти пять часов, и усталость давала о себе знать.

В здании было шумно, и народу прибывало с каждой минутой. Это было крупная двухэтажная харчевня на два этажа, с примерно тридцатью столами. Половина уже была занята, остальная пока пустовала.

Публику - иначе, как сброд, назвать было сложно. Лайнелу хватило одного взгляда на пропитые рожи и хамоватые повадки, чтобы понять – Джерард не шутил. Здесь явно собирались не мирные горожане, а головорезы, авантюристы и бандиты.

Но, в очередной раз друзей выручила одежда, подобранная Джерардом. Да и крупные размеры сектома давали о себе знать: их провожали любопытными взглядами, но на прямой конфликт никто не напрашивался.

Лайнел со товарищами устроился за угловым столом, и к ним тут же подошла крупная дородная женщина с пышной грудью. Назвать её красивой у Лайнела не повернулся бы язык, но женщина явно соответствовала этому месту. Юноша не удивился бы даже, узнав, что она тоже была бандиткой.

Джерард уверенно заказал кучу еды, от шашлыков из барана, до различных супов и салатов. Он даже не спрашивал у Лайнела и Алатэ, чего они хотят, за что лично юноша был ему признателен. Он не хотел забивать голову мыслями о том, что можно заказать себе из еды.

Юноша осматривал убранство харчевни и посетителей. Их становилось всё больше и больше: место явно пользовалось популярностью. Все вновь прибывшие не внушали доверия, и вызывали отвращение и чувство, что Лайнел оказался среди головорезов.

- Кто эти люди, Джерард?

- Они… да сброд всякий. Бандиты, разбойники, головорезы. Все те, кто помогают городу процветать, но кого город не особо желает видеть.

- А почему они собираются здесь?

- В этой харчевне часто обсуждают дела, спускают награбленное, заводят полезные знакомства и просто хорошо проводят время.

- А ты как к ним относишься?

- К этому сброду? Как к сброду, очевидно.

- Ты же говорил, что не бывает злодеев, бывают только жизненные обстоятельства?

- Да, говорил. Но этих людей это не касается. Есть честные разбойники пустыни, храбрые воины и, зачастую, нормальные ребята. Которых, к такой жизни, привели жизненные обстоятельства. Этих же мерзавцев это не касается. Среди сидящих здесь людей, в основном, подлецы и пропащие души, готовые за лишний золотой родную мать продать. Я не верю в злодеев, Лайнел, но знаю немало подлецов и негодяев.

- Понятно.

Вскоре весь их стол буквально заставили едой. Джерард ни в чём себе не отказывал и набрал столько пищи, словно они с Лайнелом голодали неделями. Хотя, отчасти, это было правдой касательно юноши, который пять дней провёл в беспамятстве. Пока они кушали, Лайнел невольно вспомнил о желании Джерарда найти жену. Он решил начать издалека:

- Джерард. А какой, по-твоему, должна быть женщина?

Здоровяк откусил здоровый кусок мяса и принялся методично пережёвывать его. Лайнел уже было решил, что сектом проигнорирует его вопрос, но дожевав, Джерард разразился целой триадой:

- Женщина, Лайнел, должна быть красива. Должна быть чиста и опрятна, добра и благодетельна. И если женщина некрасива от природы, она должна научиться обрести иную красоту, сводящую мужчин с ума не меньше, а порою даже больше природной красоты.

Лайнелу очень понравился ответ сектома, и он не удержался, и задал следующий:

- А каким, тогда, должен быть мужчина?

- Сильным. Сильным телом, сильным духом и сильным волей. И если мужчина не родился сильным, он должен пройти через трудности, он должен пройти через лишения, и конечно, обязан пройти через войну. Только взяв в руки меч и окропив его кровью, мужчина перестаёт быть мальчиком, и только такой мужчина достоин лучших женщин.

- В месте, откуда я родом, богатейших мужчин считали самыми достойными. – Заметил юноша, вспоминая Землю.

- Что ж… из странного ты прибыл места, Лайнел. Но богатство - это ведь тоже сила. Нужна сила, чтобы сколотить богатство, нужна сила, чтобы удержать его и, самое главное… нужна сила, чтобы не позволить богатству развратить себя.

- А ты когда-нибудь хотел быть богатым?

- Зачем? По мне, так деньги нужны только слабакам, жаждущим комфорта. Я себя к ним не отношу.

- Это как? То ты говоришь, что для богатства нужна сила, то вдруг называешь богатых слабаками.

- А ты ожидал от меня более односложных ответов, Лайнел?

- Да нет, Джерард. Я хоть и ворчу, но понимаю тебя.


ссылка на следующую часть:  http://proza.ru/2022/12/19/511


Рецензии