Кодекс Серафини. Bнутренний мир. 37

Рисунок от abebooks.com
Codex Seraphinianus: the world's weirdest book
https://www.pinterest.de/pin/716987203191770475/

Это дамба той самой «ГЭС»…
перекрыла воды пути, 
влезла телом в эфирную течь,
чтоб накинуть на всё узды…
Телеса поползли кругом
и коснулись высокой точки,
замерзая чужой водой,
костенея забвением точки
(преграждая воды пути,
подзабыла бега той мощи,
что растили весны сады
без копирки от чей то дочки). 
И собралась у дамбы соль
неприемлемостью солений,
и разрушила цепь оков 
пробираясь в мешки презрений.
Всё стерпела морей вода,
через башню мечты пуская,
чтоб не смела ничья рука
не найти облакам их рая.
Ниже, башен то только пять - 
словно мост из звезды раскинут…
Нет же, звёзды на небе,- глядь, -   
только, собранные воедино.
В белых стенах историй звон,
жаль, что башни без шапок дивных, 
перекрашен их древа ствол,
корни вглубь для историй мирных.
Солнцеликая белизна
солнцеликие символы знала,
и спокойствие средь добра,
ведь единству миров внимала.
Водам самых различных рек
не надстраивали вершины...
Вот бы, видеть свободным век
от пришедшей извне кручины…
Красной стала с тех пор стена,
скоро стало б её не видно,- 
из чужой стороны река
покрывает её обильно…
Распознаю границы суть,
вырву с корнем из ила память,
и прочту её слога сук
зацепившийся в Кремль изъяном.
Перекрашу его врата,
белым лебедем станут стены,
обойдёт стороной река
не согласия с небом белым.
Море соли в своих брегах 
(вижу ясно, как всё красиво), 
земли мира в садов цветах, 
камни – храмам желаний, дивно.


Рисунок от exercicedestyle.tumblr.com
https://www.pinterest.de/pin/38491771794771291/

У колючек вид колючий,
потому что целый мир
недоступный неуклюжим
цвету бабочки-рубин…
Много тайн в коробке лета
скрыты солнышком ядра,
в лепестках цветка для ветра
серединой сентября…
Собери, что в ней крылато
(тихо, не благодари),
отдели, что мягко – злато
(в книгу лекаря взгляни).
И ещё одно запомни:
ранней зелени - не тронь,
изучая сочность, вспомни,
что бодрит, что жалит в сон. 


Рисунок от imgur
https://www.pinterest.de/pin/354658539417147000/

У наружных стен больше внутренних,
у внутренних наружные прочнее,
у совсем не зримых всё иное, чем твоё,
не просветишь – не узнаешь,
чего не знаешь – не тронь,
хочешь понять – строй мосты.

.

Перевод на немецкий: "Der Serafini-Kodex. Innere Welt. 37"

© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222122100198
http://proza.ru/2022/12/21/198
•  Der Serafini-Kodex. Innere Welt. 37 - литературные переводы, 21.12.2022 03:05


Рецензии