Древний язык. Глава 3

черновик


Язык. Древний язык. Руский язык.

Книга 2

"Древний язык"

Глава 3

Гласные звуки как слова контекста “Звук”


Руский язык никогда не был самым древним, он стал им таким в процессе своего формирования. Потому как древность того или иного языка определяет количество изменений, что в нём вообще произошли. Соответственно, если меньше этих изменений в том или ином языке относительно других языков, значит сам этот язык относительно их так уже древний. Если изменений в нём больше, чем в среднем в каждом из других языков, значит сам этот язык очень так получается уже “молодой”.

Ещё раз, - древность того или иного языка определяет количество изменений, которые в нём произошли за время его существования. А вовсе не само то время, какое он существует. Не перепутайте так уже “божий дар” и “яичницу”, пожалуйста!

(Кстати, глупые лингвистики, ... Да, это сочетание вполне так имеет право на существование, потому как никакой тавтологией вовсе и не является. А только лишь подтверждает, что и среди идиотов могут быть уже свои идиоты. В смысле те самые идиоты, которых даже сами идиоты считают уже идиотами. Этакие получаются “идиоты в квадрате”. Так вот, глупые лингвистики (а среди них есть в том числе и великие, - реально великие, и здесь без прикола! - писатели, одно другому вовсе так не мешает) сами того не понимая, любят так иногда “любить русский язык”. Типа, - “... во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины ты один мне надежда и опора о великий, могучий, русский язык!”, - как-то так, в школе ещё давали, с тех пор мог и забыть. Тем более, что имею свойство всякие глупости со временем забывать.

Так вот Руский язык, как я уже здесь говорил, очень так древний язык. А чтоб из структуры значений самого этого понятия “древний" исключить уже знание “время”, давайте вместо него будем использовать в этом контексте понятие” архаичный”. Нет, таким образом знание “время” мы совсем не исключил. Но, во всяком случае, оно в структуре значений понятия “архаичный” присутствует гораздо уже более опосредованно, чем это есть у него в понятие “древний”.

Архаичность Руского языка подтверждает его малая информативность относительно других, гораздо так более уже, получается, продвинутых языков. Так, если вы будете переводить с английского на русский и наоборот, то обнаружите, что тексты на русском языке обычно на 10 - 15% получаются “длиньше”, чем тексты с тем же значением на русском языке. В смысле количество букв в них будет на 10 - 15 % больше.

Нет, пожалуйста, если кто-то и находит в этом возможность для гордости, то это его сугубо личное дело. Ведь, как говорится, оно уже потому не пахнет, что своё. Но стоит выйти за пределы себя любимого, в смысле начать уже так разговор с кем-то ещё, как сразу оказывается, что все мы одинаково тяготеем к простоте. А это значит, что тот же литературный язык, тем более древний литературный язык, в обычной речи у нас не прокатит, нет. (И не путайте так здесь с научным языком, он не прокатывает в обычной речи совсем уже по другим причинам.)

А потому, - ещё раз, - всегда найдутся те, кому нравится своё только уже потому, что оно именно что “своё”. Потому как знание это построено с использованием исключительно механизма Веры, а потому даже не пытайтесь искать ему объяснение, его ему просто нет.)
И ещё, - это уже отдельно для патриотов, - в слове “Руский” здесь нет ровным счётом вообще ничего, о чём вы так уже подумали. Когда формировался Руский язык, он был профессиональным языком продавцов и добытчиков соли, т.е. руским языком. В смысле никаких таких национальностей в те времена вовсе ни у кого ещё не было. Потому как не было такого признака совместности среди коллективов человеков, как совместный процесс п-п генетической информации между его членами. Проще говоря, занимались тогда этим процессом все так, как и хотели, направо и налево, не обязательно только в своём коллективе. Впрочем, более подробно об этом и многом другом уже дальше, а сейчас вернёмся уже к самому Языку.

Так вот, особенность Руского языка в том, что он формировался как многоконтекстный язык. А потому в нём могли и использовались только такие значения у знания звучаний, которые присутствовали во всех его контекстах (контекстах Языка, в которых и формировался Руский язык). Проще говоря, значения, которые присутствовали у знаний звучаний в языках всех тех коллективов человеков, что и участвовали тогда в формировании Руского языка.

По этой причине какие-то особенные значения у того или иного знания звучания, которые были в одном каком-то контексте Языка (языке), в Руский язык не попадали. Как и особенные знания звучаний, которые потому были особенным, что они присутствовали в одном каком-то контексте (языке), но напрочь отсутвовали во всех других контекстах (языках) (и которые участвовали в формировании Руского языка).

Ещё раз, во времена контекста “Звук” в Языке не было, потому как просто не могло быть, такого же процесса заимствования знаний, каким мы его и знаем сегодня. Хотя бы уже потому, что и самих знаний было тогда ещё немного, да и конструкция у них была очень ещё простая. А потому при формировании Руского языка происходило не заимствование знания, - “а чё его заимствовать, если оно такое вообще уже у всех есть”, - а именно выбор такого знания (знания признака с соответствующим ему знанием звучания) чтоб оно было понятно уже всем остальным (членам коллективов участвовавших в формировании Руского языка). Понятно, что такими свойствами могли обладать только уже самые древние слова в этих контекстах (языках). Так и стал потом Руский язык, сформированным на этих самых принципах, и самым древним языком из всех тех языков, что тогда его и формировали.

(Кстати, чтобы подтвердить эту мою мысль, вспомним такой факт, - в Языке сегодня больше нет ни одного языка кроме Руского, где бы так же много использовались отдельные звуки в качестве слов. При этом, напоминаю, Руский язык возникает гораздо позже многих других языков. Хотя бы уже потому, что эти языки его и сформировали. Примерно как ребёнок вполне может быть уже глупее своих родителей, но сам этот факт вовсе не значит, что он их однажды и родил.)

Древние человеки в контексте “Звук” выделяли три большие группы звуков, которые очень отличались по своим свойствам, отсюда и разное их потом использование в Языке. Это были гласные, шипящесвистящие и согласные звуки. В этой Главе мы рассмотрим гласные звуки.

Гласные звуки

Гласные звуки отличаются тем, что их произносят без всяких препятствий со стороны речевого аппарата. Можно сказать, что речевой аппарат в их произношении практически не участвует, а это значит, что их можно тянуть. А потому их легко модулировать. В смысле за счёт одних только губ и гортани один гласный звук легко перевести в другой уже гласный звук прямо в процессе его произношения. По этой причине оказалось невозможным задавать однозначные соответствия знаний признаков действительности с гласными звуками в Языке. И наоборот, именно по этой причине оказалось возможным задавать знаниям признаков сознания однозначные соответствия с гласными звуками. Лучше всего это видно на примере звука “а”.

Звук “а” как сигнал присутствия возникает в этом его значении ещё у животных формы Жизни “человек”. Полным его у нтх значением было [(человек) который этот сигнал “а” издал, и (место) где этот сигнал “а” издали]. Как видите, никаких таких знаний самих признаков действительности в самом этом значении нет совершенно. Чтобы с помощью знания сигнала “а” можно было сформулировать уже знание соответствующего ему знания признака, необходима была помощь в том числе и других уже органов чувств. Проще говоря сам по себе сигнал “а” не значил ровным счётом вообще почти ничего, с ни обязательно следовало использовать ещё и знания сформированные из информации и от других органов чувств.

Ещё раз, - чтобы понять уже, кто (или где) сигнал “а” издал, необходимо было ещё и увидеть того (или где), кто этот сигнал и издал. Только так тогда в Сознании возникало уже знание, которое и можно поэтому было в нём потом удерживать.

А теперь сравните значение звука “а” со значением звука “э”, они у них очень даже похожи. Разница в том, что звук “э” с этим его значением возникает гораздо уже позже звука “а” с его значением. Потому как использовался он уже именно что в речи (т.е. в Языке), где никаких органов чувств быть просто уже не могло. Чтобы с их помощью (точнее с помощью знаний сформированных за счёт информации от них полученной) дополнить само его значение.. А потому и было оно так у него уже обобщающим, - [(любой) человек, или (любое) место (человека)]. Другое дело, что с появлением всё новых знаний значения звуков “а” и “э” всё более обобщаются. В смысле в структурах их значений помимо знаний “человек” и “место (человека)” появляется уже много каких вообще знаний.

Звук “о” очень даже легко переходит в звук “у”. Причём делает это с использованием соответствующей мимической составляющей, - а куда без неё, если в формировании этих знаний звучаний участвуют только губы! Таким образом в самой этой связке “о” - “у” на уровне мимической составляющей уже возникает значение [больше] - [меньше]. Впрочем, пока этого знания нам здесь и достаточно.

Ещё один гласный звук, в смысле последний, что может быть у гласных звуков вообще, потому как все остальные гласные звуки являются так уже их производными. Звук “ы” возникает в контексте “Слово” со значением [множество]. В смысле, если человеки говорили не об одном каком-то признаке, а о их множестве, они добавляли так звук “ы”. Причём положение звука “ы” по отношению к знанию признака, с которым он и использовался, уточняло уже само значение звука “ы” на [из множеств] и [в множестве].

Для черновика пока хватит.


Рецензии