Бабушкин сейф

                Перевод  с английского языка.
Листая старые пожелтевшие газеты, я наткнулась на удивительно теплый рассказ об истинных семейных ценностях. Захотелось познакомить и наших читателей с  этим небольшим повествованием Дональда Р.Х. Берда.

                Бабушкин сейф
      Я проведывал свою бабушку всего несколько раз в году. И это было лучшее, что я мог для нее сделать, так как жил далеко. В возрасте слегка за  восемьдесят она по-прежнему жила одна на ферме, которую называла  «нашим старым семейным домом». Часто в мои приезды она упоминала о своих «важных бумагах». У нее не было настенного сейфа для хранения документов и ценностей. Зато был холодильник. Она подводила  меня к этому огромному белому агрегату в углу кухни, открывала дверцу, просовывала руку в глубину морозилки и оттуда, из-за пакетов с замороженными овощами и мясом доставала металлическую коробку.
      Конечно, это был не сейф, а просто коробка  из-под печенья «Зеста» с тех времен, когда это печенье выпускалось вот в таких металлических ёмкостях. Она приподнимала крышку, но содержимое так мне ни разу и не показала. Только рассказывала что внутри: метрики всех ее детей, брачное свидетельство, документы на ферму, ее завещание и распоряжение о последних днях, то есть она не хотела, чтобы врачи искусственно продлевали ей жизнь в случае тяжелой болезни. Что еще было в этой коробке из-под печенья я не интересовался и не задавал никаких вопросов.
      Когда она умерла в возрасте 88 лет, семья попросила моего старшего брата, тоже знающего о коробке «Зеста», просмотреть ее содержимое.
      Он осторожно открыл коробку и развернул пластиковый пакет, туго перевязанный широкой резинкой. Не спеша высыпал  содержимое пакета на кухонный стол. Мы все сидели вокруг стола в нетерпеливом ожидании. Как мы и думали, там были ее официальные бумаги. Ее завещание гласило, что после смерти все следует поровну разделить между ее детьми. Были там и некоторые мелочи, которые привлекли наше внимание: кое-какие ювелирные украшения, ее золотое обручальное кольцо с одним бриллиантиком, а также настоящие часы фирмы Элджин, которые дедушка ей подарил. А мы-то думали, что они потерялись! Старые пожелтевшие фотографии ее родителей и детей, газетные объявления о смертях и бракосочетаниях родственников, а также бесчисленное количество разнообразных мелочей были втиснуты в эту коробку из-под печенья «Зеста». Эта коробка по сути была биографией моей бабушки. Каждая вещь олицетворяла определенный этап ее жизни.
      И только один предмет касался нас всех. Точнее это была пачка конвертиков, в которые она поместила семена из своего сада и огорода. Два конвертика содержали семена  львиного зева и живокости еще от ее бабушки. Один из конвертов был подписан: «семена огурцов для бутербродных пикулей по семейному рецепту». Мы разделили все семена между членами нашей семьи.
      Сейчас у меня в саду благоухают цветы из бабушкиных семян. Как,вероятно, она и хотела, я сохраню  семена из своего сада для своих детей. Спасибо, бабушка, тебе за твою коробку из-под печенья «Зеста». Так же, как живы растения из твоих семян, ты тоже живешь в нас!

Автор: Дональд Р.Хберд, из книги Айзис Клементе – Кабетас  1980 «Ситуации для коммуникации»напечатано в  Moscow News №50, December 12-18, 2001.
               


Рецензии