Лорд Листер, 8 глава. Решение

ГЛАВА VIII.
Решение.

Раффлс вставил магазин обратно в оружие, а затем внимательно осмотрел его.

В этом не было никаких сомнений — у Раффлса в руках было оружие, из которого Харрис за несколько секунд до своей смерти выстрелил в себя.

Он снова опустил пистолет и продолжил свое расследование,

В том же шкафу он нашел маленькую железную шкатулку, на которой не было ни одного ключа от Кобоса.

Крашем уже издевательски рассмеялся от смятения, когда, к своему удивлению, увидел, как предполагаемый полицейский вытащил из кармана аккуратный этюд, достал из него петлитель тонкой работы и, используя этот инструмент, невероятно быстро открыл железный ящик, в котором оказалось несколько банкнот, несколько рулонов золотых денег и несколько ценных бумаг.

Даже не взглянув поближе на содержимое, Раффлс оставил несколько очень тихо засунутых в карман и положил полностью опустошенную коробку обратно в шкаф, предварительно защелкнув крышку на замок.

"Что ты там делаешь?" - яростно закричал Крашем. "Что ты делаешь с моими деньгами?”

"Видите ли, я убираю мусор после использования!" — спокойно ответил Раффлс. [29]

"Не обманывай меня!" - яростно взревел Бандит. "Что ты делаешь с моими деньгами?”

"Я конфисковал его!”

"По какому праву?”

"По праву сильнейшего!”

"Вы не детектив!" - закричал Крашем, позеленев от ярости и опьянения.

"Я никогда этого не говорил!" - повторил Раффлс, не теряя самообладания.

"Значит, ты думаешь, что я буду доволен всем этим?”

"Я убежден в этом!" - ответил Раффлс. "Вы находитесь в состоянии, которое вы предписываете как необходимость. Вы просто не можете поступить иначе. И Я призываю вас принять неизбежное, ибо я не знаю пощады, и если вы посмеете, помешайте мне!”

Почти задыхаясь от ярости и скрипя зубами, Крашем сидел в своем углу, пристально следя за движениями Раффлса.

Этот тем временем еще глубже исследовал шкаф и нашел еще несколько аккуратных инструментов для взлома, что вызвало его восклицание:

"Не очень современный, но отличного качества и отличного удобства использования, по крайней мере, в том, что касается мебели, которая не производится на первоклассной фабрике his!”

В другом шкафу, где ключ был на замке, он нашел пару аккуратных готовых костюмов, совершенно новых и, вероятно, только вчера купленных, кожаную ручную стойку, тоже , вероятно, только что купленную, трость с серебряным набалдашником и другие предметы.

Он посмотрел на Крашама, покачал головой и сказал наказывающим тоном:

"Вы плохой мальчик, мистер Крашем! Странно, что люди до тех пор, пока у них есть денежное преимущество, хорошо питаются и идут покупать новую одежду. В нем сияет для вас вершина земного Блаженства и существования”.

Теперь к Раффлсу подошли в закрытом шкафу, и снова пришлось взять брелок Крашэма, чтобы помочь.

В этом шкафу, спрятанном под грудой белья, он нашел маленький кожаный бумажник, в котором, открыв его, оказалось множество в основном очень крупных и красивых бриллиантов. хранить, красиво нарезать и отдельно завернуть в тонкую промокательную бумагу.

Раффлс посмотрел на них взглядом знатока, а затем послышался тихий свист.

Он на мгновение заглянул в свой разум, а затем сказал:

"Да, теперь я их узнаю! Эти бриллианты должны были быть около месяца назад украдены у ювелира на Рю де ла Пэ в Париже, есть описание , и большинство из вас были в прошлом, и вы не были в прошлом, и вы не были в прошлом. сделай это! Что ж, было бы стыдно оставлять эти прекрасные камни в вашем доме. отпусти! Уверяю вас, они будут платить больше процентов в моих руках, чем в ваших!” И с этими словами Раффлс покинул портфель с бриллиантами, которые, безусловно, имеют продажную стоимость у него было по меньшей мере двенадцать тысяч фунтов стерлингов, которые он положил во внутренний карман своего пальто.

Глаза Крашэма чуть не вылезли из орбит, а голос звучал хрипло, когда он позвал:

” Ты ведь не посмеешь украсть мои бриллианты, правда?

"Да, я смею!" - ответил Раффлс, улыбаясь. "Я не думаю, что риск очень велик!”

"Но если ты вор, то ты грабитель", - отчаянно закричал Крашем.

"Может быть, я и есть что-то в этом роде, - холодно продолжил Раффлс, - но все же я бы не стал сравнивать меня или сравнивать с такими людьми, как вы. Я бы хотел, чтобы на всю оставшуюся жизнь меня опозорило имя Джона Раффлса. непосредственно до или после того, что Крашем упомянул бы!”

Услышав это имя, я содрогнулся от благоговения и страха перед крашером. Он съежился, как собака, ожидающая удара кнутом, и застенчиво посмотрел на Раффлса, пробормотав:

"Так это он — это Великий Неизвестный! Я должен был заподозрить это сразу! Только у Джона Раффлса хватило бы смелости на такой дерзкий и в то же время смелый мудрый поступок”.

"Разве ты не предпочел бы выиграть?" - спросил Раффлс, улыбаясь.

- Делай, что хочешь! - пробормотал Крашем. "Я знаю, что я не буду сопротивляться, ты можешь!” [30]

"Я не думаю, что мне есть чем еще заняться — по крайней мере, в том, что касается материальных вещей. часть! Но теперь, мой дорогой Крашем, нам нужно поговорить о духовном! Азбуку Морзе, если хотите.

"Я не знаю, о чем еще мы можем говорить!" неохотно продолжил Крашем. „Ты , ты сделал свое дело, я признаю это, но пусть тебе этого будет достаточно!”

"Для меня этого далеко не достаточно!" - продолжил Раффлс на струнном тоне. "Вы ошибаетесь , если думаете, что я пришел сюда в первую очередь из-за скудного содержимого этой шкатулки или этой горсти бриллиантов! Они приветствуются, как дополнительные- но я пришел сюда не за этим! Я хотел бы знать, сколько миссис Харрис Я хочу знать, что вам известно о том, что произошло в Доме банкира, я хочу знать, видели ли вы Джона Нилли или нет, и если да, то при каких обстоятельствах короче говоря, я хочу знать о вас все, что вы сами знаете. о драме! И я бы настоятельно посоветовал вам ничего от меня не скрывать, рано или поздно я все равно узнаю — и тогда вы потеряете то преимущество, которое есть у вас, если вы мне во всем признаетесь”.

Крашем бросил на Раффлса злобный взгляд, а затем спросил приглушенным тоном:

"В чем будет заключаться эта выгода?”

"Вы все еще спрашиваете об этом?" - искренне удивленно воскликнул Раффлс. "Я должен сказать, что я вашего шранке Хугера ударил! Разве ты не знаешь, что я контролирую тебя? heb? Ты забыл, что у меня в кармане лежат бриллианты, оставшиеся после кражи со взломом, ты и твоя семья живете в Париже? Разве это не в ваших глазах?, что у меня также есть ряд вещей во внутреннем кармане, что, конечно же, является кражей? ”

Крашем издал пронзительный смешок и воскликнул:

"Единственное, чего не хватало, так это того, что Джон Раффлс собирался преподать урок другому грабителю". или проповедник.

"Я не думаю об этом ни секунды!" - продолжил Раффлс с предельным спокойствием. "Не потому, что Я ставлю себя наравне с вами — это слишком глупо, чтобы идти в одиночку, но потому что Я никогда не выношу суждения о "других грабителях", как вы говорите, — по крайней мере, если они решат проникнуть внутрь. Но дело набирает обороты и в моих глазах приобретает совершенно другой вид, когда Лорды опускаются, несчастную женщину обманывают и, используя насилие , чтобы довести ее до плачевного состояния, вымогают у нее деньги. Однако я повторяю, что я не думаю о том, чтобы опрокинуть вас — я только говорю вам, что вы в моей власти, и что вы поступите мудро, приняв это во внимание. Короткий телефонный звонок в Скотленд-Ярд, и через десять минут вы будете арестованы!

- А ты бы посмел? - пронзительно закричал Крашем.

"Почему бы и нет?”

"Почему? Ибо, поступая так, вы также уничтожили бы себя! Неужели ты иногда думаешь, что я стал бы скрывать от полиции тот факт, что ты тот самый мужчина? бесплодные поиски в течение многих лет? - воскликнул Крашем. "Не думай, что я бы хоть секунду колебался!”

Но Раффлс пожал плечами и продолжил:

"Я вижу, что ты плохо меня знаешь. Как вы думаете, у вас есть ребенок? Вы действительно верите, что я разоблачу себя? Полиция заберет все , вы этого не увидите, и все же, если я того пожелаю, вы наверняка попадете в ловушку, когда я столкнусь с вами лицом к лицу ". Посмотрите, как я сижу! Все, что мне нужно, - это несколько бриллиантов, которые ты украл в Париже. чтобы отправить! Или описать, и этого было бы достаточно, чтобы вас арестовали. И если вас арестуют, вы не будете освобождены так скоро, потому что, если я не сомневайтесь, вам все равно придется иметь дело с полицией! А что касается вторжения в дом Харриса - и последовавшей за этим угрозы, — я Я могу заверить вас, что мне нетрудно убедить миссис Харрис, что было бы лучше, если бы она просто сообщила об этом в полицию. Потому что я знаю больше, чем они! Я знаю, например, что ей совсем не нужно бояться своего любовника! Я вижу, как ты дрожишь! Очевидно, я выявил там слабое место, не так ли? Я хочу еще больше рассказать вам о моей науке! Я тоже знаю, что любовник не совершал подобного убийства несчастная женщина, кажется, думает, и как вы, ничтожные создания, заставили ее думать, — но это был честный бой, в котором Харрис был убит. Может быть, все прошло [31]по—другому, и любовник — я знаю его имя - из соображений самообороны застрелил своего противника без ведома своей любовницы. Ты заметишь, что есть мало такого, чего я еще не знал, и то немногое, чем ты будешь мудр поделиться. Это в ваших собственных интересах!”

"И ... что я получу от этого?" - ворчливо спросил Крашем,

"Хорошо — твоя свобода! Разве это ничего не стоит для тебя? Конечно, от попытки убить миссис Харрис вам пришлось бы отказаться навсегда, но я уверяю вас, что вы никогда не осмелились бы сделать это снова, если бы я выступил против вас. и вы не хотите упускать из виду то, что вы знаете. Подумайте об этом и примите решение в ближайшее время!”

"Но мои товарищи, должен ли я предать их?”

- Если это ваше единственное возражение! - презрительно воскликнул Раффлс. "Пусть так , но не сдерживайся! Вы лидер, и вы должны делать то, что должны делать в этом вопросе. лучшая восьмерка. И самое лучшее в этом то, что у вас нет никаких сомнений по этому поводу. говорите всю правду! Я еще раз говорю вам, что источник, из которого вы надеетесь черпать, для вас, потому что я дам понять Эдит Харрис , что отныне вам и вашей семье нечего бояться. Но разве вы не говорите и не храните молчание? но если ты откажешься сказать мне правду, ты будешь прощен. захваченный человек за пятнадцать минут - со всеми вытекающими последствиями! И кент у тебя лучше, чем у меня!”

На мгновение злодей, казалось, заколебался, а затем выпалил, бросив вслед Раффлсу разъяренный взгляд:

"Я больше не отрицаю этого — я в твоей власти! Ты знаешь гораздо больше, чем я мог предположить — и моя игра сыграна - я проиграл!—Я расскажу тебе, как все получилось , но только при условии, что ты напишешь мне записку в моей комнате, которую я смогу показать своим друзьям, и в которой ты заявляешь, что вынудил меня признайся во всем! Они опасные снайперы, и вы можете подумать, что я просто приколю их к рукаву, чтобы потом оставить все деньги себе!”

"Это условие будет выполнено!" - сказал Раффлс.

Он поспешно написал несколько слов на клочке бумаги и протянул его Крашэму , который прочитал его до конца, а затем с довольным лицом положил в карман.

Затем Бандит начал тихим голосом, время от времени издавая сдавленные проклятия:

"Вы поймете, что мы ничего не знали, когда ворвались в ту ночь., Иначе мы бы выбрали лучшее время! Мы не могли ждать и десяти минут. внутри, или мы услышали, как ключ застрял в замке двери дома, и кто -то вошел, который постарался как можно больше приглушить свои шаги. Мы знали, что это было на первом этаже "ден арбейд", рядом с офисом Харриса. Я быстро прошел по коридору, заглянул через перила в вестибюле и увидел, что это был Харрис , он был тем, кто только что вошел ”.

- Он был один? - поспешно спросил Раффлс.

„Хорошо. У него был с собой поручень, и он начал подниматься по лестнице. Там, где я ожидала , что он немедленно отправится в свою спальню, я поспешно пошла к своим двоим , некоторые говорят, что мы должны терпеливо ждать, потому что он скоро придет. будет спать. Но это было бы совсем по-другому! Харрис как раз добрался до этажа, где я прятался за лестничной дверью, когда сверху послышались быстрые приближающиеся шаги. В следующее мгновение появился молодой человек без шляпы, петля натянула на него пальто, и он был очень бледен. На портале эти двое встретили мужчину по имени Элкандер. Тогда, конечно, я понял, что происходит — миссис Харрис была подходящей ночью, чтобы принять своего любовника ...”

Крашем издал сдавленный смешок, на что Раффлс сжал кулаки и пошел дальше.:

Харрис издал крик гнева, но собеседник мягким тоном попросил его не устраивать сцен и поговорить с ним в его кабинете минутку. Вот они и вошли внутрь. И мы могли понимать каждое слово, потому что они говорили, не умолкая. Они, по-видимому, были очень взволнованы. Любовник бросил Харриса. что он обращался со своей женой самым постыдным образом и что он ее не заслуживает. Он сказал, что очень любит ее и уже [32]долгое время боролся со своим чувством, но теперь больше не мог терпеть его и еще больше этих оправданий. И, наконец, он предложил ему дуэль. И если он ... если он этого не сделает, он, Харрис, должен будет поклясться, что отныне сделает свою жену более достойной его. лечил бы — что еще я знаю! Харрис рассказал ему об этом на следующий день. они пришлют свидетелей. Другой тогда попросил прощения за то, что причинил ему боль, и хотел уйти — и тут прогремел первый выстрел. Я сразу узнал в нем короткий, резкий выстрел из пистолета Маузера. Молодой человек закричал: "Ах ты, вероломный злодей! Убийца — чтобы выстрелить мне в спину!” А затем раздался второй выстрел, гораздо более мягкий, чем первый, даже при нашем уходе, который все равно был совсем рядом, приглушенный звук. Вслед за этим произошло падение тяжелого тела, а затем молодой человек улетел. Эдит Харрис появилась на пороге бледная — и я сказал ей, что ее любовника застрелил ее муж — и что ей придется пустить кровь, если она не хочет, чтобы я это сделал! И это уже история!”

Раффлс некоторое время молча смотрел на Крашема, затем медленно произнес:

"Теперь ты самый большой злодей, которого я видел за долгое время, это точно! Страх перед женщиной, которая так боязлива, наказан! Я хочу сказать вам честно, что это стоит мне неприятностей, мое слово верное , и не сдавайтесь полиции на месте! Но этот совет никогда больше не появляйся в доме Харриса на Сазерленд-авеню. Я буду безжалостен, клянусь тебе, когда ты посмеешь бросить вызов Эдит Харрис. чтобы положить соломинку на пути!”

Раффлс поднялся и ослабил кандалы, которыми были скованы запястья негодяя .

Чарли уже открыла дверь.

На пороге Раффлс снова повернулся к Крашэму и сказал: показать:

"Я хотел бы дать вам еще одно соображение, это свойство в течение двадцати четырех часов уходи — это может пойти тебе на пользу!”

А потом двое мужчин исчезли, оставив негодяя наедине с его гневом и разочарованием. о нас.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Полчаса спустя Раффлс письмом сообщил обо всем Эдит Харрис и заверил ее, что ей нечего бояться.

Он попросил Чарли забрать письмо, и когда молодой человек вернулся, Джентльмен-взломщик сказал ему серьезным тоном:

"Скотленд-Ярд теперь, конечно, будет продолжать думать, что Харрис застрелили грабители, но до тех пор, пока она не найдет этих людей, я буду молчать — женщина, которая так многим жертвует ради мужчины, которого любит, безусловно, заслуживает этого!”


Рецензии