Любим тобою, знало сердце

Вольный перевод с немецкого Генгриха Гейне ( 1797- 1856)
Оригинал: http://stihi.ru/2017/06/11/7467

*************

Любим тобою, знало сердце,
Хотя, пыталась это скрыть.
Твое нежданное признанье,
Смогла сердечко поразить.

Душа ликуя, взмыла в небо,
Преград не ведомо узнать.
Обнял тебя, целуя нежно,
Бессилен слезы был сдержать.

Пылало сердце, словно солнце,
В любовном море плыть теперь.
Дорога наша только к счастью,
Закрыли в прошлое мы дверь.


Рецензии
Вы хорошо переводите!

Элина Шуваева   08.11.2024 07:13     Заявить о нарушении
Элина,точнее сказать я хорошо перевожу "ВОЛЬНО", так как не соблюдаю законы перевода! )))

Дмитрий Суханов 2   09.11.2024 15:09   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.