Часть вторая. Даниель Рут. Глава 3

 
3.МАРКО БРАГО

По прибытии на судно, Клещ распорядился большую часть экипажа отпустить на берег ровно на сутки, оставив на корабле только вахтенную команду.

Даниель Рут, спросив его разрешения, тоже собрался на берег. Он вовсе не стремился в местные увеселительные заведения, как остальные моряки, но имел огромное желание ощутить под ногами твёрдую землю после почти двухмесячного плавания и удовлетворить естественное любопытство молодого человека, впервые оказавшегося в Новом свете. Мегеро напутствовал его:

– Рут, вы не знакомы со здешними нравами, так что советую далеко не отставать от Питера Бульена…
– Благодарю вас, капитан, но я ещё в университете слыл неплохим фехтовальщиком!
Клещ снисходительно усмехнулся:
– Вы полагаете, если здесь кому-то не понравится ваша физиономия, с вами начнут фехтовать? Вас просто убьют.

Три шлюпки одна за другой отчалили от «Эсперансы», увозя матросов на берег. Обратно на одной из шлюпок прибыл на корабль одноглазый моряк в шляпе без перьев и двумя пистолетами за красным поясом. Судя по радостному приветствию и выражению на лице Клеща, он хорошо знал гостя и ждал его. Они прошли в капитанскую каюту.
Гостя звали Марко Браго, один из немногих приятелей Клеща. Полгода назад он не советовал Мегеро и Бульену отправляться  в Африку. Потому сейчас был удивлён триумфальному возвращению приятелей.

– Неплохая посудина тебе досталась, Клещ, а? Дьявол меня побери!
Арно Мегеро вынул из рундука бутылку рома и пригласил гостя  к столу.
– Уж если добрались сюда из Валенсийского залива, так конечно… Корабль крепкий, несмотря на возраст. Сделаем ремонт, очистим днище и вперёд! Нас ждут большие дела, Марко. Надеюсь, ты присоединишься?
– А ведь я прав был, Арно, что ты не найдёшь общего языка с этим мерзавцем Бинхауэром!

– Мясник останется мясником, даже если он изучил лоцию. Не терплю, когда меня за дурака держат. Устроил бы я ему веселье, если бы это было не в Африке. Ну, да Бог ему судья, а я постараюсь, чтобы они пораньше встретились…
Марко Браго не сомневался, что старый приятель позовёт его в новую команду. Собственно, Мегеро для этого и пригласил его на корабль, чтобы спокойно обговорить предстоящие разбойничьи дела.

– Губернатор острова, господин Бертезен, предлагает нам послужить его любимой Франции. Готов хоть сегодня вручить королевское каперское свидетельство, – продолжал разговор Клещ, разливая ром по кружкам.
– Его превосходительство свою выгоду блюдёт, – отвечал гость. – Он знает, что такой корабль в умелых руках может изрядно пополнить его казну. Однако если откажешься, Арно, то хорошего отношения от него не жди.

– Понимаю, поэтому пока не отказался. Думаю, что любой договор, в том числе и с французским королём можно исполнять лишь в силу своих возможностей…
– …Которые должны совпадать с желанием, – подхватил Браго. – И расторгнуть его можно тоже в любой момент…
– … А момент фортуна подскажет! – закончил Клещ и поднял кружку.

Приятели понимали друг друга с полуслова. Что их сближало, так это отсутствие совести в душе и страха в сердце. Может быть, они и боялись чего-то в этой жизни, но только не Бога, и даже если была у двух пиратов какая-то совесть, но точно не такая, как у большинства людей, потому что была она им не руководителем, а скорее сообщником. Потому они быстро сошлись в своё время и поддерживали всего лишь приятельские отношения, хотя некоторые считали их друзьями, но на самом деле это было не так, поскольку оба флибустьера были убеждены, что ненавидеть врагов гораздо увлекательнее, чем любить друзей. Кроме того, оба они любили золото, а переживать одновременно две любви человек не может.


Рецензии