У. Стивенс Осыпанный Снегом перевод-девальвация

Чтоб стать героем зимней сказки

Добиться у мороза ласки

Двуликий Янус в волос вплел

Шерсть барса, растворившись в нем.



И видит Янус вросший верес в лед

И лапник ели, сверкающий в лучах

Аида царство распахнулось перед ним

Январским солнцем иней подсветив



Ни в грош не ставя лихо,

Лишь звуки пары шелестящих листьев

Будили зверя в нем

Затмив гул ветра, растворив в веках

Все то что было, есть иль никогда не будет.


The Snow Man

Wallace Stevens - 1879-1955


One must have a mind of winter

To regard the frost and the boughs

Of the pine-trees crusted with snow;



And have been cold a long time

To behold the junipers shagged with ice,

The spruces rough in the distant glitt



Of the January sun; and not to think

Of any misery in the sound of the wind,

In the sound of a few leaves,



Which is the sound of the land

Full of the same wind

That is blowing in the same bare place



For the listener, who listens in the snow,

And, nothing himself, beholds

Nothing that is not there and the nothing that is.


Рецензии