«В тот день земля будет заменена другой, равно как и небеса, и они предстанут перед Аллахом, Единственным, Могущественным.» (Коран 14:48) Считаю, здесь говорится, что в День Суда земля будет совсем другой, на ней не будет лесов, водоемов, гор или впадин. Новое небо тоже будет другим, уверен оно уже не будет голубым, а вместо облаков, скорее всего, там будут огненные всполохи. «В тот день ты увидишь грешников, закованных в цепи.» (Коран 14:49) Думаю, правильно перевести слово – цепь, как – оковы. Как я уже писал, все грешники будут скованы каменной оболочкой. «Их одеяние будет из смолы, а их лица будут покрыты Огнем.» (Коран 14:50) Здесь считаю правильно в место – смола, перевести как – капля. Я уже писал, что одежда грешников будет образовываться из капель (пота или кровоточащих ран) и пыли. Без этих капель пыль не припеклась бы к телу, и не образовалось каменное одеяние, и поэтому можно сказать, что оно будут из капель. О лицах грешников в огне, могу сказать, что у чеченцев есть такое выражение – «йуьхь йога» (лицо в огне), оно употребляется, когда человек о чем-то горько сожалеет и ему очень стыдно. Хочу вспомнить еще одно чеченское слово – «наьlалт» (проклятие), его можно прочитать как – наьl+лат – чтобы кожа загорелась, на арабском языке это слово (;;;;) значит подошва (наьl+лаьт – шкура на землю). Сандалия или обувь на арабском языке – «;;;» (наьl+лел – шкура чтобы ходить). Довольно трудно бывает понять ход (хо+д – время делает, от бедра делать) мыслей другого человека, к тому же я плохо умею их выражать, а пытаюсь я сказать, что не всегда слова Всемогущего Аллаха (Коран и хидисы Кудси) надо воспринимать буквально. Хадис Кудси это слова Всевышнего, переданные пророком Мухаммадом (С.А.В.) своими словами. «Если раб приблизится ко Мне на пядь, Я приближусь к нему на локоть, если он приблизится ко Мне на локоть, Я приближусь к нему на сажень, а если он направится ко Мне шагом, то Я брошусь к нему бегом!» (аль-Бухари 7536). Думаю, все понимают, что это образные выражения, и здесь не подразумевается буквальный шаг (шаг – ша+гl – шагом идти; шагать – ша+гlат – в шаге раздвигать) или бег (бег – бе+гl – необычно идти; бе+гlат – необычно раздвигать). Люди, которых пугает любой чих (чих – чиэх – пугаться), могут посчитать, что я рассуждаю слишком смело на религиозные темы (тема – те+имма – из нитей, нить она), не являясь специалистом. Я не претендую на то, что мои предположения это истина в последней инстанции. Если какая-то моя мысль кажется слишком смелой, мрачной или скучной, то здесь нет необходимости зевать, кашлять (кашель – ка+шел – недавно замерз, кашлять – ка+шел+ет – недавно замерзший делает) или уходить, якобы прочистить нос (сморкаться – с+мор+к+ат+цо – дыхание носом рукой облегчает оно), чтобы показать что не цепляет, смело пропускаем и ищем что по душе.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.