Мандала 3-1-2022, лингвистика, ОХ
http://proza.ru/2023/01/04/848
https://stihi.ru/2023/01/04/3942
Мандала 3-1-2022, лингвистика, ОХ
03/01/2023
03.01.2023
03012023
030102
5/8
62.5 процента / procents in Matrix/в Матрице
03012023 :7 = 430289 = 0430289
03.01.2023
0430289.0000000
430289
0430289
0 4 3 0 2 8 9
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
ПЕРЕВОДИМ ЦИФРЫ 22-ЗНАЧНОЙ СИСТЕМЫ
В ЗВУКИ-БУКВЫ АЛФАВИТА
(ЛЮБОГО, ТУТ РУССКИЙ И АНГЛИЙСИЙ, 2 ВЕРСИИ ДЛЯ КАЖДОГО)
Russian versa 1 / РУССКАЯ ВЕРСИЯ 1
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
1= А/Х , 2=Б/Ц, 3=В/Ч , 4 = Г/Ш, 5=Д/Щ , 6= Е/Ъ , 7=Ё/Ы, 8=Ж/Ь, 9=З/Э, 10=И/Ю, 11=Й/Я,
12 = К , 13 = Л , 14=М, 15=Н, 16=О, 17=П, 18=Р, 19=С, 20=Т, 21=У, 22=Ф
Russian versa 2 / РУССКАЯ ВЕРСИЯ 2
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Щ Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
0= А/Х , 1=Б/Ц, 2=В/Ч , 3 = Г/Ш, 4=Д/Щ , 5= Е/Ъ , 6=Ё/Ы, 7=Ж/Ь, 8=З/Э, 9=И/Ю, 10=Й/Я,
11 = К , 12 = Л , 13=М, 14=Н, 15=О, 16=П, 17=Р, 18=С, 19=Т, 20=У, 21=Ф
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Latin versa 1 / English versa 1 (А=1, B=2, C=3, D=4, ...)
1 = a/w, 2=b/x, 3=c/y, 4=d/z, 5=e, 6=f, 7=g, 8=h, 9=i, 10=j, 11=k,
12=L, 13=M, 14=n, 15=o, 16=p, 17=Q, 18=R, 19=s, 20=t, 21=u, 22=v
LATIN ЛАТЫНИЦА / ENGLISH АНГЛИЙСКИЙ АЛФАВИТ
via 22-symbolic system of cifirs/numers
в 22 знаковой системе цифр-чисел
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Latin versa 2 A=0, B=1, C=2, D=3, .., (W=23=0, X=24=1, Y=25=2, Z=26=3)
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
Latin versa 2 // English versa 2
0 = a/w, 1=b/x, 2=c/y, 3=d/z,
4=e, 5=f, 6=g, 7=h, 8=i, 9=j, 10=k, 11=L,
12=M, 13=n, 14=o, 15=p, 16= Q, 17=R, 18=s, 19=t, 20=u, 21=v
----------------------------------------
----------------------------------------
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
-----------------------------------------
Ф - Г\Ш-В\Ч-Ф-Б\Ц-Ж\Ь-З\Э
Ф Г.Ш В.Ч Ф Б.Ц Ж.Ь З.Э
-----------------------------------------
Ф Г В Ф Б Ж З
Ф Ш Ч Ф Ц Ь Э
ФиГ В\Ч-Ф Божэ!
ФоГ В\Ч-Ф Божэ!
ФарШ В.Ч Ф Божэ!
------------------------------
ФиГ В\Ч-Ф Боже!
ФоГ В\Ч-Ф Боже!
ФарШ В.Ч Ф Боже!
----------------------------------------
we'll see! В\Ч-Ф My Got!
FoG В\Ч-Ф My Got!
mince В.Ч Ф My Got!
----------------------------------------
------------------------------
ФиГ В\Ч-Ф Боже!
Туман В\Ч-Ф Боже!
ФарШ В.Ч Ф Боже!
------------------------------
фиг = we'll see!
ФоГ
FoG = Туман
fog [фог] туман
Ф Ш
ФарШ
mince
------------------------------------------------
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
Ф Ж.Ь Е Ф Г.Ш О П
ФуЖЬЁ ФоГоШОП
РуЖЬЁ ФоТоШОП
Gun Photoshop
-----------------------------------
Ф Ж.Ь Е Ф Г.Ш О П
П О Ш.Г Ф Е Ж.Ь Ф
ПОЗже ПОЖИВЁШЬ
YOU'LL LIVE later
------------------------------------------------
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
------------------------------------------------
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
А.Х Д.Щ Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
А Д.Щ Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
А Д Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
А Д ГоША Х В.Ч З.Э И.Ю
А Д ГоША В.Ч З.Э И.Ю
А Д ГоША ВооЧЭИЮ
---------------------------------------------------
АД, ГоША, ВооЧИЮ!
HELL, GOSHA, with my own eyes!
THE HELL, GOSHA, with my own eyes!
----------------------------------------------------
А Д Г А.Х В.Ч З.Э И.Ю
А Д Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
А Д Ш А Х В.Ч З.Э И.Ю
А Д Ш А В.Ч З.Э И.Ю
А Д Ш Х В.Ч З.Э И.Ю
А Щ Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
--------------------------------------
Х Д.Щ Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
ХуДоЩавый ШАХ ВооЧИЮ!
Skinny SHAH in person!
----------------------------------
Х Д Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
ХуДо, ГоША! .Х В.Ч З.Э И.Ю
ХуДо, ГоША! ХоЧ З.Э И.Ю
ХуДо, ГоША! ХоЧЭ И.Ю
ХуДо, ГоША! ХоЧЭ ИЮ!
ХуДо, ГоША! ХоЧеТ ИЮ!
It's hard, Gosha! He wants YIU!
It's bad, Gosha! He wants YIU!
ХуДо, ГоША! В.Ч З.Э И.Ю
Х Щ Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
А.Х Д.Щ Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
А Д ГоША В.Ч З.Э И.Ю
АД, ГоША, ВооЧИЮ!
HELL, GOSHA, with my own eyes!
THE HELL, GOSHA, with my own eyes!
Х Д.Щ Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
ХуДоЩавый ШАХ ВооЧИЮ!
Skinny SHAH in person!
Х Д Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
ХуДо, ГоША! ХоЧЭ ИЮ!
ХуДо, ГоША! ХоЧеТ ИЮ!
It's hard, Gosha! He wants YIU!
It's bad, Gosha! He wants YIU!
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
А.Х Д.Щ Г.Ш А.Х В.Ч З.Э И.Ю
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
------------------------------------------
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
А.Х З.Э Ё.Ы А.Х Д.Щ П С
А З.Э Ё.Ы А.Х Д.Щ П С
Х З.Э Ё.Ы А.Х Д.Щ П С
А.Х З.Э Ё.Ы А.Х Д.Щ П С
А З Ё Ы А Д П С
АЗЁРЫ АДПС
ОЗЁРЫ АДПС
LAKES ADPS
АДПС
АДПС , T-D P-B ATSP - ATSB
АТСБ
3-1-2023: "ATSB" *новости с Австралии, вертолёт упал
3-1-2023: "ATSB" *news from Australia/helicopter crash
(ATSB Chief Commissioner Angus Mitchell)
(Главный комиссар ATSB Ангус Митчелл)
ATSB
ADPS
T-D P-B ATSP - ATSB
ад ad = hell
LAKES ADPS
LAKES ATSB
ОЗЁРЫ АТСБ
ОЗЁРЫ АДПС
АЗЕРЫ АД ПС
АЗЕРБАЙДЖАНЦЫ, АД! ПС
AZERBAIJANIS, Hell! PS
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
А.Х З.Э Ё.Ы А.Х Д.Щ П С
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
---------------------------------------------
------------------------------------------------
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
V D.Z C.Y V B.X H I
I H B.X V C.Y D.Z V
-------------------------------
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
V D.Z C.Y V B.X H I
V D C V B H I
V Z Y V X H I
V D.Z C.Y V B.X H I
VoDCka! You - VoBLA? wHo am I?
ВОДКА! Ты - Вобла? Кто Я?
VODKA! Are you a Roach? Who am I?
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
V D.Z C.Y V B.X H I
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
V D.Z C.Y V B.X H I
I H B.X V C.Y D.Z V
IсH Bin (.X) V C.Y D.Z V
IсH Bin (.X) V C.Y D.Z V
IсH Bin (.X) V C Y D Z V
IсH Bin (.X) V C Y D V
IсH Bin (.X) V C Y Z V
IсH Bin (.X) V C D.Z V
IсH Bin (.X) V C D Z V
IсH Bin (.X) V C D V
IсH Bin (.X) V C Z V
IсH Bin (.X) V Y D.Z V
IсH Bin (.X) V Y D Z V
IсH Bin (.X) V Y D V
IсH Bin (.X) V Y Z V
IсH Bin V C.Y D.Z V
IсH Bin V C.Y D.Z V
IсH Bin V C Y D Z V
IсH Bin V C Y D V
IсH Bin V C Y Z V
IсH Bin V C D.Z V
IсH Bin V C D Z V
IсH Bin V C D V
IсH Bin V C Z V
IсH Bin V Y D.Z V
IсH Bin V Y D Z V
IсH Bin V Y D V
IсH Bin V Y Z V
Ich bin = я есть (с немецкого)
ich werde = я буду (с немецкого)
IсH Bin V Y D Z V
Ich bin VIDZEME
Я есть ВИДЗЕМЕ
IсH Bin V Y Z V
IсH Bin VYZoV
Я (есть) ВЫЗОВ!
IсH Bin 'ВЫЗОВ'
Ich habe 'EINE HERAUSFORDERUNG'!
Ich habe 'EINE HER RAUS FORD HER RUNG'!
Я есть Ийне - ЕЁ ЛУЧЕЗАРНОСТЬ ДЛЯ ЕЁ ЗВОНКОВ!
Я позвонил "СЮДА, СЮДА, ФОРД"!
Я ПОЗВОНИЛ в "МЕСТНЫЙ ФОРД"!
Я есть Ийне - ЕЁ ЛУЧЕЗАРНОСТЬ ДЛЯ ЕЁ ЗВОНКОВ!
ICH bin IENE - IHRE STRAHLKRAFT FUR IHRE ANRUFE!
I am IIne - HER RADIANCE FOR HER CALLS!
I called "HERE, HERE, FORD"!
I CALLED THE LOCAL FORD!
Ich habe "HIER, HIER, FORD" angerufen!
ICH HABE DEN LOKALEN FORD ANGERUFEN!
IсH Bin V Y Z V
IсH Bin VYZoV
Я (есть) ВЫЗОВ!
IсH Bin 'ВЫЗОВ'
Ich habe 'EINE HERAUSFORDERUNG'!
Ich habe 'EINE HER RAUS FORD HER RUNG'!
Я есть Ийне - ЕЁ ЛУЧЕЗАРНОСТЬ ДЛЯ ЕЁ ЗВОНКОВ!
IсH Bin V Y - Z V
IсH Bin VY - ZoV
IсH Bin "ВЫ - Зов" (ВЫ меня звали, позвали, ЗОВ)
IсH Bin "DU bist ein Ruf" (DU hast mich gerufen, gerufen, gerufen)
IсH Bin "YOU are the Call" (YOU called me, called me, CALL)
IсH Bin VY - ZoV
IсH Bin "YOU - THE CALL"
IсH Bin "DU bist ein Ruf"
ROOF RUF РУФ КРЫША
РУФЬ (имя) RUTH (name)
IсH Bin = Я есть
IсH Bin = I am
В английском:
a bin = ящик, корзинка, мусорный ящик, мусорное ведро
bin [b;n] [бин]
мусорное ведро
мусорная корзина
урна
закром
ларь
бункер
контейнер
бак
емкость
резервуар
мусорный
garbage
бункерный
bin
trash can, urn
granary, chest
bunker,
container,
tank
bin
bunker
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
V D.Z C.Y V B.X H I
V D C V B H I
V Z Y V X H I
V D.Z C.Y V B.X H I
VoDCka! You - VoBLA? wHo am I?
ВОДКА! Ты - Вобла? Кто Я?
VODKA! Are you a Roach? Who am I?
V D.Z C.Y V B.X H I
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
---------------------------------------
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
V H F V D.Z P R
V H F V D Z P R
V H F V D P R
V H F V Z P R
V H F V D.Z P R
R P Z.D V F H V
R PoZDraVF HV
Р, ПоЗДраВЬ ХВ!
R, congratulate HV!
R P Z.D V F H V
Р П З.Д В Ф Х В
Р.., ПоЗДно, ВыХоди В...!
Р.., ПоеЗД, ВыХоди В...!
Р.., ****А - ВАФлЯ ***Вая!
R.., late, get off At...!
R.., TraIN, Get Off At ...!
R.., pussy - fucking waffle!
Р П З.Д В Ф Х В
R P D.Z V F H V
-------------------------------------
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
V H F V D.Z P R
-------------------------------------
18 - 16 - 4 - 0 - 6 - 8 - 0
R P Z.D V F H V
R PoZDraVF HV
Р, ПоЗДраВЬ ХВ!
R, congratulate HV!
R P Z.D V F H V
Р П З.Д В Ф Х В
Р.., ПоЗДно, ВыХоди В...!
Р.., ПоеЗД, ВыХоди В...!
Р.., ****А - ВАФлЯ ***Вая!
R.., Late, Get off At...!
R.., TraiN, Get Off At ...!
R.., PuSSy - Fucking Waffle!
Р П З.Д В Ф Х В
R P D.Z V F H V
-----------------------------------------------
------------------------------------------------
------------------------------------------------
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
A.W E D.Z A.W C.Y I J
A E D Z A C I J
W E Z W Y I J
A.W E D.Z A.W C.Y I J
A.W E D.Z A.W C.Y I J
A WED W C Y I J
A WED WaCYlIyJ
A WED WACYLIY
A WED WASSYLIY
A WED VASSYLIY
Женатый Василий
A W E D A W C Y I J
P A B E D A WACYLIY
Победа, Василий!
POBEDA VASILIJ
VICTORY WACILIJ
WEZWY IJ
VEZMY IJ
VOZMI IJ
Возьми ий
AW E D Z W A Y I J
AW E D Z W A Y C I J
До Видзенья, Афанасий!
До Свидания, Афанасий!
See you later, Athanasius!
-------------------------------------------------------
Way CIJ 2 Tickets: Row C , 2 places I, J
Путь CIJ 2 билета: Ряд C , 2 места: I, J
--------------------------------------------------------
Way CIJ 2 Tickets: Row C(3rd) , 2 places I(9th), J(10th)
Путь CIJ 2 билета: Ряд C(3ий) , 2 места: I(9ое), J(10-е)
-------------------------------------------------------
AW E D.Z A W C.Y I J
AW E D Z A C Y I J
AW E D Z A C I J
AW E D Z A Y I J
AW E D Z A Y C I J
AW E D Z W C Y I J
AW E D Z W C I J
AW E D Z W Y I J
AW E D Z W Y C I J
AW E D Z W A C Y I J
AW E D Z W A C I J
--------------------------------
AW E D Z W A Y I J
AW E D Z W A Y C I J
-------------------------------
A W E D A W C Y I J
pABEDA, WACYLIJ!
ПАБЕДА, ВАСЫЛИЙ!
пОБЕДА, ВАСИЛИЙ!
Победа, Василий!
Victory, Vasily!
The Victory, Vasily!
Sieg, Basil!
Zwyciestwo, Wasilij!
Перамога, Васіль!
Перемога, Василю!
----------------------------
A W E D A W C I J
A W E D A W Y I J
A W E D A W Y C I J
A W E D A C.Y I J
A W E D W C.Y I J
A W E D W A C.Y I J
-----------------------------
AW E Z A.W C.Y I J
AW E Z D A.W C.Y I J
A E D.Z A.W C.Y I J
W E D.Z A.W C.Y I J
AW E D.Z A.W C.Y I J
WA E D.Z A.W C.Y I J
----------------------------
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
A.W E D.Z A.W C.Y I J
--------------------------------
A W E D A W C Y I J
pABEDA, WACYLIJ!
ПАБЕДА, ВАСЫЛИЙ!
пОБЕДА, ВАСИЛИЙ!
Победа, Василий!
Victory, Vasily!
The Victory, Vasily!
Sieg, Basil!
Zwyciestwo, Wasilij!
Перамога, Васіль!
Перемога, Василю!
--------------------------------
AW E D Z W A Y I J
AW E D Z W A Y C I J
Ave , Maria!
Ave
Awe
A wed
Do widzenia! = ДО ВИДЗЕНЬЯ!
Do widzenia! = До Свидения!
Do widzenia! = Bye! , Goodbye!
Do widzenia! = See you later!
Do widzenia! = Auf Wiedersehen!
WED wed - wedding - свадьба
WAY way - путь, дорога, направление
I J --- ИЙ
C I J ~~~ СИЙ (АФАНАСИЙ) = Siy, Athanasius
С IJ ~~~ SEE YOU! = Увидимся!
CIJ -?- CIA = ЦРУ
CIJ 2 Tickets: Row C , 2 places I, J
CIJ 2 билета: Ряд C , 2 места: I, J
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
C = 3ий ряд (ряд, вагон, купе, место, перрон)
I = 9-ое место
J = 10-ое место
C = 3rd row (row, carriage, compartment, seat, platform)
I = 9th place
J = 10th place
C = 3. Reihe (Reihe, Wagen, Abteil, Sitz, Plattform)
I = 9. Platz
J = 10. Platz
C = 3. rzad (rzad, wagon, przedzia;, miejsce, Peron)
I = 9 miejsce
J = 10. miejsce
-----------------------------
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
A.W E D.Z A.W C.Y I J
A E D Z A C I J
W E Z W Y I J
A.W E D.Z A.W C.Y I J
A.W E D.Z A.W C.Y I J
A WED W C Y I J
A WED WaCYlIyJ
A WED WACYLIY
A WED WASSYLIY
A WED VASSYLIY
Женатый Василий
A W E D A W C Y I J
P A B E D A WACYLIY
Победа, Василий!
POBEDA VASILIJ
VICTORY WACILIJ
WEZWY IJ
VEZMY IJ
VOZMI IJ
Возьми ий
AW E D Z W A Y I J
AW E D Z W A Y C I J
До Видзенья, Афанасий!
До Свидания, Афанасий!
See you later, Athanasius!
-------------------------------------------------------
Way CIJ 2 Tickets: Row C , 2 places I, J
Путь CIJ 2 билета: Ряд C , 2 места: I, J
--------------------------------------------------------
Way CIJ 2 Tickets: Row C(3rd) , 2 places I(9th), J(10th)
Путь CIJ 2 билета: Ряд C(3ий) , 2 места: I(9ое), J(10-е)
-------------------------------------------------------
A.W E D.Z A.W C.Y I J
0 - 4 - 3 - 0 - 2 - 8 - 9
A.W E D.Z A.W C.Y I J
----------------------------------------
9 - 8 - 2 - 0 - 3 - 4 - 0
J I C.Y A.W D.Z E A.W
JuICY A.W D.Z E A.W
Juicy A.W D.Z E A.W
Juicy A W D.Z E A.W
Juicy A D.Z E A.W
Juicy W D.Z E A.W
Juicy W A D Z E A.W
Juicy W A D E A.W
Juicy W A Z E W
Juicy W A Z E A
Juicy W A Z E A LIN
Waseline
Vaseline
VASELINE
WAZELINA (польск.)
Вазелин
Вазелін
SEA море морской
SEA WORLD HELICOPTER (Australia, air crash 3-1-2023)
SEA
ZEA
SEA
J I C.Y A.W D.Z E A.W
J I C.Y A.W D. Z E A W
J I C.Y A.W D. S E A W
J I C.Y A.W D. S E A World (Helicopters)
J I C.Y A.W D. S E A W(orld Helicopters)
J I C Y A W
J I C Y A
J I CIA SEA World (Helicopters)
J I ЦРУ SEA World (Вертолёты)
J I C Y W
J I C Y W A
J I CYWA SEA World (Helicopters)
J I Kiwi SEA World (Helicopters)
kiwi = CYWA = kiwi = киви
J I CYWA SEA World (Helicopters)
J I Kiwi SEA World (Helicopters)
J I Y A W SEA World (Helicopters)
J I Y A
J I Y W ~ cheff
J I Y W SEA W(orld Helicopters)
Cheff SEA W(orld Helicopters)
J I Y W A
J I C Y A W D.
J I C Y A D.
J I C Y W D.
J I C Y W A D.
J I C A.W D.
J I Y A.W D.
J I Y C A.W D.
J I C Y W A D.
Juicy W A Z E A W
Juicy W A Z E W
Juicy W A r S E A W
Juicy Warsaw
Warszawa
Soczysta Warszawa = Juicy Warsaw
Juicy W A Z D E W
Juicy W A Z D E A
Juicy W A Z D E A W
Juicy W A Z D E W A
J I C.Y A.W D.Z E A.W
J! I - C A D E A
J! I - C A D E W
J! I - C A r D E W
J! I - C A r D E N
J! I - C o D E W
J! I - C o D E V
J! I - C A D E V
J! I - C A r - D E V
J! I - C A r - D E V il !
J! I - C A D E W
J! I - C A D E M
J! I - C O D E M
J! I - C A D E T !
9 - 8 - 2 - 0 - 3 - 4 - 0
J I C.Y A.W D.Z E A.W
9 - 8 - 2 - 0 - 3 - 4 - 0
----------------------------------------
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
A.W I G A.W E Q S
A I G A E Q S
W I G W E Q S
A.W I G A.W E Q S
A I G A E Q S
------------------------
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
A.W I G A.W E Q S
.A I G A.W E Q S
- tAIGA, WE - QS!
- Taiga, we are "QS"!
- Тайга, мы - "QS"!
- Тайга, мы - "QS" (Вопросы и Ответы)
- Taiga, we are "QS"! (Questions and answers)
- TAIGA, WE are "QS"!
- Тайга, мы - "QS"!
QS = Вопросы и ответы = Questions and answers
QS = Questions and answers = Вопросы и ответы
- Тайга, ВЫКУСИ! (ШИШ С МАСЛОМ!)
- Taiga, SUCK IT! (SHISH WITH BUTTER!)
- Тайга, ВЫКУСИ! (НИЧЕГО ТЕБЕ!)
- Taiga, SUCK IT! (NOTHING TO YOU!)
- Taiga, we are "QS"!
- Тайга, мы - "QS"!
- Тайга, мы - "QS" (Вопросы и Ответы)
- Taiga, we are "QS"! (Questions and answers)
a wig, wig = парик
we = мы
QS = Questions and answers = Вопросы и Ответы
выкуси! = SUCK IT! (NOTHING TO YOU!)
a wig Ewe QS
a wig Eve QS
Eva's wig? Figushki! Nothing for you!
a wig "We - "QS"
a wig? suck it! Nothing to you!
парик Овца
спрашивает парик Ева
спрашивает парик "Мы - "вопрос"
парик? соси это! Ничего для тебя!
Парик Ева? Фигушки! Ничего для тебя!
--------------------------------------------------------
W I G W E Q S
A W I G A W E Q S
A W I G A E Q S
A W I G W E Q S
A W I G W A E Q S
A I G A W E Q S
A I G A E Q S
A I G W E Q S
A I G W A E Q S
W I G A.W E Q S
W A I G A.W E Q S
A.W I G A.W E Q S
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
A.W I G A.W E Q S
0 - 8 - 6 - 0 - 4 - 16 - 18
-------------------------------------
18 - 16 - 4 - 0 - 6 - 8 - 0
S Q E A.W G I A.W
S Q E A G I A
S Q E W G I W
S Q E A.W G I A.W
S E A.W G I A.W
SEAWAGI AW
SEAWAGI A
SEAWAGI W
SEAWAGI WA
ЗЕВАКИ ! АВ \ ВА \ А \ В
ONLOOKERS ! AB \ VA \ A \ V
S E A .W G I A W
S E A .W G I A
S E A .W G I W
S E A .W G I W A
S E A .W G I A W
S E A .W G I A
Sea World Go In Australia
Sea Wag Go In Australia
Sea Wagga In Australia
Sea World Go In Australia
Sea Wagga In Australia
Sea World Go в Австралии
Морская Вагга в Австралии
-------------------------------------------------------
Мандала 3-1-2022, лингвистика, ОХ
--------------------------------------------------------
Мандала 3-1-2022, лингвистика, ОХ
http://proza.ru/2023/01/04/848
https://stihi.ru/2023/01/04/3942
Свидетельство о публикации №223010400848