Стихи в Халате. С китайского от Фрейлины Кайюань

       (713-741гг)

Ты- в гости призванный
На поле мысленного боя,
Где горький след во снах,
Тревога, холод зноя.

Но сшила для тебя давно
Халат вручную.
Намеренно на лицевой его
Стежков побольше проложу я.

Все чувства теплые к тебе
В те шовчики вложу.
И с каждой стёжкой
Будущее наше увяжу.


Рецензии
Здравствуйте, Рая!
Без имени поэт, и халат тот вряд ли сохранился,
а Чувства Любви трогают сердца через века.
Да и искусство вышивки китайских рукодельниц -
поражает изысканным мастерством.
Дорама 2019г "Дворец Яньси", - если не видели, стоит посмотреть.

Благодарю, с уважением и теплом,

Анна Хао Ши   02.11.2025 17:12     Заявить о нарушении
🙏 Анна! Спасибо!

Райя Снегирева   02.11.2025 21:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.