Пидоры и Слава реплика

До сих пор нахожусь ещё под впечатлением, отсюда и эта моя реплика.

Да, уберите детей, присутствует мат в том числе.

18+


"Пидоры и Слава"


“Раб” это в Руском языке, потому как в нём всегда был звук “р” чтобы это знание звучания с соответствующим значением в нём и образовать. Вот в Английском языке такого звука не было, а потому и знанию признака “раб” (значению [раб]) в нём соответствует уже знание звучания “slave”.

Очевидно, что предки англоязычных образовали у себя это знание звучания в соответствии с правиЛАми. Это когда необходимого звука (знания звучания) “р” у них в Английском языке не было, а вот само значение [раб] у них в нём уже было. Понятно, что за основу своего “sLAv(e)” они взяли вовсе даже не “раб”, а совсем даже другое руское слово. Потому как из того же “раб” в соответствии с правиЛАми они образовали уже “сЛАб” со значением [слаб(ый)], которым с удовольствием пользовались потом сами руские.

Но, прежде чем мы продолжим дальше, давайте для начала разберёмся уже по понятиям. Мера весьма обязательная среди пацанов конца восьмидесятых годов прошлого века, это чтобы они так чего потом не попутали, и поэтому за базар свой могли отвечать уже конкретно. Чего ни тогда, ни сегодня абсолютно не знали и не соблюдали отмороженные чекисты, отчего они так всегда были и есть беспредельщики полные. И их подручные, лингвистики в законе, которые уже поэтому всегда так ****аболы законченные и уёбки.

Впервые необходимость в рабстве, как в совокупности социальных взаимоотношений возникает в Руском контексте тогда, когда в нём формируется знание “Руский путь”. Это было знание замкнутого водного пути, по которому воры летом плотами доставляли на берега Чепцы соль для последующей её реализации уже дальше зимой по льду Вятки и Волги посредством северных оленей.

Напоминаю, “ворами” называли тогда тех вар, которые соль доставляли уже не на оленях и зимой по ва, а именно что на плотах и летом по во, т.е. по замкнутому речному пути. Или по другому, - Рускому пути.

Из более чем 2500 км Руского пути, который воры преодолевали с солью на плотах и, соответственно, по течению, был один участок, - примерно 82 км, река Очёр, - который ворам с грузом соли следовало преодолеть уже против течения. Для этого, - напоминаю, всё происходило примерно 10 тысяч лет назад, когда кроме северных оленей человеки никаких других животных ещё не приручили, - им следовало использовать рабов. Потому как силами одних только рус(ь)ы (воров), которые плоты с солью гоняли, поднять даже небольшую часть их соли к истоку Очёра было никак невозможно.

(Кстати, о том, что именно всё так и было, “говорит” нам появление тогда в языке рус(ь)ы слова “плётка”, значение которого “читается” с Древнего языка как [один из признаков действительности, что есть у плота]. Проще говоря, так назывался тогда признак действительности, который обязательно был связан с плотом. В смысле нигде больше он так вообще тогда, получается, не использовался.

Проблема нас сегодняшних в том, что тогда слово “плот” имело гораздо более широкое значение (совокупность знаний признаков, что соответствовали этому знанию звучания “плот”). Потому как было оно образовано в соответствии с правиЛОм, - “пЛОт”. И значило таким образом в том числе и сам процесс (”т”) по которому плотами по воде доставлялся груз (”п”, в смысле соль, - потом в языке рус(ь)ы происходит для этого значения [”п” как груз] замена в знаниях звучания “п” на “с”). Отсюда законный вопрос, - “Нафига козе баян?” В смысле, зачем нужна плётка во время доставки груза плотами?
Единственным вразумительным ответом будет тот, который предусматривает использование плётки для “управления” рабами. Потому как, - ещё раз, - никаких других “животных” кроме рабов в этом процессе “пЛОт” тогда просто быть не могло. А рабы, получается, были в нём уже обязательно.)

Своими рабами рус(ь)ы предпочитали видеть прежде всего тогдашних своих конкурентов по добыче и продаже соли, а именно будущих англичан. Так в их лице, с одной стороны, они устраняли опасных своих противников, и, с другой стороны, получали бесплатных рабов. (Необходимые для формирования разделения на “свой - чужой”, - это так, чтоб рабство могло уже появиться вообше, - признаки имелись тогда у них в языках, как разные их фонетические составы, почему, собственно, и возникают потом правиЛА в Древнем языке Руского контекста.)

Собственно желание рус(ь)ы видеть тогда будущих англичан своими рабами и было той причиной, которая вынудила их покинуть Урал уже навсегда. Причём это касалось не одних только англичан, в рабы годился тогда вообще уже любой человек, главное чтобы он был так чужой. Давайте же “прочитаем” уже значения руских слов “раб” и “чужой”, чтобы так понимать, а что эти знания звучания значили для рус(ь)ы.

Итак, - “чужой” - {”чуж” “ой”} - [”чуж” “ой”]. Значением знания звучания “ч” в Древнем языке было [огонь]. Значением знания звучания “ж” было [(готовая к употреблению) пища]. В смысле это было не просто что-то съедобное, а именно что-то, что прошло уже предварительную подготовку, чтоб это “ж” можно было так уже есть. Между этими двумя знаниями звучаний с их значениями используется знание звучания “у” со значением [принадлежность “у”]. Таким образом объединение “чуж” значило всю ту пищу, что предварительно приготовили на огне.

(Кстати, о том, что звук “ж” именно с этим его значением существовал тогда в руском языке нам сегодня подтверждают такие в нём слова как “чуш(ь)” и “жуть”. Так “чуш(ь)”, или “чуж(ь)”, - детализация шипящесвистящего звука “(Ш/Ж)” в руском языке, когда это объединение в нём и возникло, ещё ни чуть-чуть не произошла, - называли все продукты, которые вместо соли были “посолены” именно золой. Согласитесь, по вкусу это была явная так чушь!

А “жуть” (как и “мать”, “рать”, “суть”, и т.д.) глаголом в русском языке сегодня так “ни разу” и не является. А всё потому, что когда все эти объединения сформировалось в руском языке, правиЛА “д(ь)эЛАт(ь)” в нём ещё не было. А потому устойчивое выражение “жуть как много”, значит ту огромную работу, которую следовало прежде проделать, чтобы что-то можно было уже есть непосредственно. Например очистить много гороха от стручков. Или обмолотить огромное же количество зерна.)

С “ой” несколько проще, - значение знания звучания “о” было [объединение], а значанием “й” было [все (человеки), которые находились в контексте, где это знание звучания и называлось]. Таким образом значение “ой” значило объединение всех тех человеков, что можно было видеть в данный (т.е. когда оно и называлось в речи) момент. В контексте же объединения “чужой”, получается, оно значило всех тех человеков, что ели пищу предварительно приготовленную на огне. Откуда тогда так [чужой]?

Единственным объяснением такого сегодняшнего значения знания звучания “чужой” я вижу такое. Дело в том, что у рус(ь)ы было соли, что называется, “сколько угодно”. Потому свою пищу, даже и ту, что была приготовлена на огне, они обязательно так солили. Этого не могли позволить себе те, кто соли вообще не имел. А потому вместо неё они использовали золу. Человеки, которые использовали огонь вместо соли, чтобы таким образом, с одной стороны, повысить солёность пищи, а, с другой стороны, сохранить её, те были, получается для рус(ь)ы чужими. Потому как сами рус(ь)ы солью не только солили пищу, но и с помощью соли сохраняли её, без всякой на то предварительной обработки пищи огнём.

“Раб” сформирован как объединение двух знаний звучаний, - {”р” “аб”}. Или всё-таки {”ра” “б”}? Нет, отвечать на этот вопрос я сейчас даже и не собираюсь. Потому как ответ на него занимает формат целой книги, - согласитесь, невозможно книгу уместить в небольшую статейку. Тем более, что здесь он особенно нам и не нужен, - {”р” “аб”} или {”ра” “б”}, какая разница, если значение у “раб” при этом одно и то же?! Но при этом замечу...

Знание звучания “ра” со значением [повелитель других человеков] через пять тысяч лет мы встречаем уже на берегах Нила. А ставить знание звучания сигнала присутствия “а” впереди объединений было в привычке у кам(ь)ы, но только не у рус(ь)ы. Те ставили его завсегда потом сзади. А дальше, кому надо, думайте сами, мы же вернёмся уже к нашим баранам, в смысле рабам.

Какое интересное объединение “раб”! В нём “р” значит [самец], а “б” значит всех тех, кто способен заниматься процессом п-п генетической информации. Понятно, что значение “р” так “главнее”, потому как “р” лишь один из “б”, но при этом специально в нём называется. А это вовсе даже не просто так, потому, собственно, он и “главнее”. “Главнее” оно ещё и потому, что оно используется в начале объединения “раб”. Но вот только связи в самом объединении гораздо уже сложнее. Потому как, - напоминаю ещё раз, - формировалось оно в Древнем языке тогда, когда никаких таких связей (правил) в нём ещё не было. А что было, попробуем понять через обратные знания звучаний с известными у них значениями.

Так нам известно сегодня слово “барин”. В смысле мы знаем его так знание звучания “бар(ь)ын” и его значение [барин]. Как и похожих на него по значениям “боярин” (”бойар(ь)н”), “барон”, но “баран”! Давайте так уже разбираться!
Слово “барин” образовано в руском языке как способ выделения элемента из множества с помощью знания звучания “н” и его значения (до этого мы уже установили, что одним из его значений на конце объединений является [1]). Множеством таким образом является “бар”, - обратили внимание? оно является так уже обратным для множества “раб”, - где “барин” получается [один из множества “бар”]. И вот здесь, пожалуй, уже и остановитесь, - а не было до этого вообще ничего! Чтоб нам идти уже так дальше к началам.

Ещё раз, - никакой такой разницы в объединениях “раб” и “бар”, кроме того, что они так обратные, никогда в Языке не было. Потому и сам выбор для них соответствующего их значения мог быть только лишь выбором и ничем больше. Проще говоря, выбрали бы тогда наши предки для знания звучания “бар” значение [раб], то именно оно и было бы сегодня уже барином, в смысле рабом. И наоборот, “раб” был бы так уже [барин]. Потому как самцы обязательно есть уже у всех “б”, - а иначе как им без “р” тогда заниматься процессом п-п генетической информации?

Другое дело, что сам такой выбор в тех или иных языках потом закреплялся, и становился так в них уже соответствующим правилом. Это чтоб потом не решать уже каждый раз, - “Так всё-таки как? “Ак” или “ка”? А потому в соответствии с правилами, сложившимися гораздо уже позднее в руском языке, чем само это объединение “раб”, его значение мы можем рассматривать в нем как [(один из вообще конкретных) “б” самца (”р”)]. А значение “бар” как [(один из вообще конкретных самцов) “р” у всех этих “б”]. Отсюда, собственно, тогда и “баран”.

Ещё раз, рабом тогда мог быть не обязательно человек, но и вообще любое уже животное, которое вступало в соответствующие отношения с “р” (самцом) человека. Обращаю внимание, о том, о чём подумали при этом вы, я тоже конечно уже подумал. Но потому как здесь могут быть дети, пусть это только мыслями так здесь и останется.

С “чужой” и “раб” мы так разобрались, а потому продолжаем. Напоминаю, для того чтобы была вообще возможность использовать уже Руский путь, необходимо было, чтобы в устье Очёра на время навигации постоянно находилась некоторое (по тем временам очень уже так большое) количество человеков, вполне достаточное для переноски ими всей соли, что привозили рус(ь)ы с собой на плотах, от устья к истоку Очёра.

Понятно, что рус(ь)ы особенно как-то рабов своих не кормили, тем более соль не давали так им вообще. А потому были те так слабы. Замена “р” именно на “с” в объединении “рабы” в соответствии с правиЛАми объясняется тем, что в Древнем языке значением знания звучания “с” уже тогда была [соль]. А рабы ничем тогда, кроме как переноской именно соли, и не занимались. Потому значение того же объединение “сЛАбы” с Древнего (английского уже) языка можно было “прочитать” как [”бы” с солью]. Или, это если чуть сложнее, а значит и точнее, - “сЛАбы” - [те самые “бы”, вся жизнь которых была связана ([быть “с”] это было одно из значений у знания звучания “с” в Древнем языке) с солью].

Очевидно, - ещё раз, - будущие англичане заменили так в объединении “раб”, знание звучания которого они выговаривать не могли, но значение которого тогда вполне уже себе осознавали, хотя бы потому, что сами так были рабами, с “р” на “с”. Так у них получилось уже “сЛАб”, которое и вошло потом в руский язык. Но только проблема в том, что значению [раб] в Английском языке с тех пор соответствует совсем другое уже знание звучания, а именно “slave”. Давайте уже разбираться.

Но начнём мы немного с другого слова, а именно “слава”. Оно было образовано в руском языке с использованием правиЛА. А это значит, что таким его сделали те, кто его значение уже знал, но звук “р” при этом в своём языке не имел. В смысле было оно тогда словом “рва” с соответствующим у него значением.

Самого слова “рва” сегодня в русском языке уже нет, но осталось множество его производных, - “рвань”, “прорва”, “оторва”, “ворвань”, и т.д. Что лишний раз свидетельствует о том, что слово “рва” однажды в руском языке всё-же было. Но, - ушёл признак действительности, которому оно соответствовало в Действительности, а через некоторое время уходит уже и само слово из Языка. Так слово “рва” из руского языка тоже однажды ушло.

Мне же в этом ряду особенно нравится слово “сорви”. Точнее даже не само слово, - его отдельное так трудно понять, - а устойчивое выражение с ним образованное, а именно “сорв(ь)ы голова”. Обратили внимание? - слово “сорв(ь)ы” здесь вовсе так не глагол, а название множества, - на конце его присутствует признак множественности “ы”.

Из “прочтения” “рва” следует такое его значение, - [мужики дороги], - ва тогда были дорогами, потому как других дорог тогда просто ещё и не было. Интересно, какими такими мужиками были тогда эти самые рва? Из значений тех производных этого слова, что ещё и сегодня присутствуют в русском языке, мы узнаём, что: было их много и ели они до хрена (”прорва”); способы были на всё, в смысле дай только им шанс, могли и убить (”оторва”); носили тряпьё (”рвань”). Да, кстати, ели получается то, что добывали здесь же, и им оставляли другие (”ворвань”). И у них был начальник (”сорв(ь)ы голова”). Так это же, получается, и были те самые рабы!

Ещё раз, - слово “слава” возникает в руском языке в соответствии с правиЛАми как замена знания звучания “р” на “с” в слове “рва”.

Слава (она же рва), - объединение рабов с грузом соли на плечах, - всегда шла впереди, так труднее кому-то из них было сбежать. (Я в своё время прошёл и по Пузепу, и по Очёру пешком. Поверьте, сбежать по ним против течения, даже без груза, никак невозможно. А потому рус(ь)ы всегда были сзади, это чтобы всех уже так контролировать.) Она могла растянуть я так на сотни метров, и идти далеко впереди своих хозяев. Чем больше была слава, значит тем более богаты были её хозяева.
Но то, что было [слава] для рус(ь)ы, вовсе не могло быть тем же самым значением для всех тех, кто её и составлял. А потому у тех же будущих англичан значением слова “slave” является раб.
 
(Кстати, у англичан это значение образовано без всякой привязки к полу. Что говорит о том, что в рабы себе рус(ь)ы набирали тогда и мужчин, и женщин. И лишний раз доказывает так именно то значение, что и было у объединения “раб” потом в руском языке. В смысле рабом тогда был “б”, который уже принадлежал “р”.)

А дальше всё только-только так начиначинается. Заканчивалось лето и рабы были так уже не нужны. Тем более, что зимой им делать было абсолютно уже нечего (пирамид в Руском контексте тогда не строили, нет), а кормить всю эту прорву никто и не собирался. Как впрочем и убивать. А потому те из них, кто за лето так и не помер, отправлялись уже дальше вниз по Чепце. Далее Волгой в Балтийское море, или на юг, через Дон и Дунай. При этом они очень хорошо уже помнили, кто они, и откуда такие взялись. Как помнили это и те, кто их такими в своё время и сделал. Так и появилось их обощающее название “Славяне”.

Ещё раз, - свои национальные признаки совместности (становятся так уже народами) Славяне обретают уже в тех местах, где они потом и поселяются. Как и обретают они там свои языки. Из того, что мы сегодня уже знаем, тогда (а это десять тысяч лет назад) некоторые из них добрались в том числе и до Италии, и до Ближнего востока, и до Индии. С ссобой они принесли знания, которые легли потом в основу большинства древних цивилизаций и языков.

А потому не уподобляйтесь так путинским идиотам, и запрягайте наконец телегу уже правильно. Как бы при этом они не вангавали, и какие бы “страшные” (потому как им самим непонятные) слова при этом они не говорили. Включайте уже свою голову наконец.
P. S. По возможности постарайтесь оградить своих детей от литературы и русского языка в школе. В том виде, в котором их там преподают, ничего кроме вреда принести вашему, ребёнку они просто не могут.

Ещё раз, мне насрать так на пидоров из ЭКСМО, и уж тем более из Дзена, но вот за наших детей реально уже так обидно. С такими детьми, точнее с таким их знаниями, скоро от нас самих так вообще уже ничего не останеися


Рецензии