Правда и кривда - реплика

“Правда” и “кривда”, - реплика


Нет, специально Дзен я никогда не читаю, - суд ещё так ничего и не решил, чтоб заставить меня его уже обязательно читать. Просто всегда было подозрение, что знания, что уже есть у меня, должны же быть у кого-то ещё! Но не все же тупые как наши лингвистики! Только они, гады, всё делают так, чтоб мы эти их знания никогда уже не узнали. Вот в этом своём ожидании, что они однажды случайно так проговорятся, я и заглядываю порою на Дзен.

В последний раз наткнулся я в нём на опус, судя по всему жертвы нашего образования, да и к тому же ещё инвалида детства, - эксьюз ми! - но уже по уму, на тему значений слов “правда” и “кривда”. Ничего не понял из той чуши, что он там так нагородил, тем более, что значения слов “правда” и “кривда” этот лингвистобол в итоге так и не раскрыл. А потому исключительно только для себя любимого я этот его пробел здесь восполняю. При этом цитировать его чушь не буду здесь ни чуть-чуть, потому как это чушь. Если что, желающие могут отыскать эту чушь самостоятельно, уверен, она до сих пор валяется в Интернете.

Но начну я здесь с “явь” и “навь”, и только потому что лингводятел именно с них и начинает. Да, сначала в Руском контексте Древнего языка были объединения “явь” и “навь”, это следует хотя-бы из самой их длины. “Прочитаем” значения у обоих. “Явь” - “йав(ь)” - {”йа” “в(ь)”}. Одно из значений знания звучания “йа” вы безусловно так знаете, - [я]. Проблема в том, что таким оно было тогда и у того, кто его непосредственно произносил. Во всех остальных случаях оно уже значило вообще всё, скажем так, “действительное”, что и было в Действительности. Напоминаю, - Действительность в контексте Сознания это всё то, что мы уже можем воспринимать нашими органами чувств.

Одним из значений знания звучания “в”, - а на момент образования объединения “йав(ь)” в Древнем языке похоже вообще так единственного, - было [направление]. (Единственным было оно потому, что детализация древнего слова “(СВ)” вряд ли ещё произошла тогда до конца, и значения [вода] у знания звучания “в”, получается, ещё не было.) При этом [направление] не обязательно было так только у (процесса) движения, но и было оно у любого процесса вообще. Таким образом объединение “йав(ь)” значило тогда одновременно и некий признак Действительности, и некий процесс, в котором этот признак участвовал. Другими словами, в его значении, как сказали бы наши уже современники, объеденились так значения вещественного и невещественного. Нам сегодня известны такие его производные как “явить”, “явства”, “явно”, и т.д.

С “навь” чуточку проще, - в нём знание звучания “н” заменяет так “й”. И образовано оно как объединение объединения “на” и “в(ь)” - {”на” “в(ь)”}. Значением “н” в начале объединений в Древнем языке Руского контекста, - например тех же “на” и “но”, - было [”0”]. Или, другими словами, оно обозначает там так полное отсутствие того, что в этом объединение уже есть, или могло бы в нём быть вместо “н”. (Оцените уже так юмор наших предков по их разговорому “на, возьми!”)

Объединение “на” вообще очень широко использовалось в контексте “Слово” Руского языка для образования с ним различных объединений. Сегодня в русском языке мы знаем такие производные именно от “нав(ь)” как: “наив(ный)” (“на(ь)ыв”, - здесь в отличии от “нав(ь)” используется уже множественная форма “на”, - “на(ь)ы”); “навзнич”, “навлечь”, - кто знает ещё? Гораздо больше мы знаем похожих объединенией, но уже с использованием “но”, - “нов(ь)”, а далее уже “сновидения”, “новости”, “обнова”, и т.д.

Ещё раз, лично сам я так и не понял, зачем лингвофрик пытался рассматривать значения “явь” и “новь”, мне показалось, что он и сам этого не понимает, - безумец, что с него взять! А потому продолжу дальше уже без него.

В Руском языке есть похожие объединения, - “прав(ь)” и “крив(ь)”. (Это так мы потихоньку уже подбираемся к “правда” и “кривда”.) Интересны они тем, что в них используются уже объединения “пр” и “кр”, причём “кр” используется в его множественной форме, - “кр(ь)ы” (”кри”). Давайте разберёмся, что так они значат, начнём с объединения “пр”.

Значение. “п” в Древнем языке было [приятное и полезное]. Вообщем так древние человеки называли как сами потребности, так и процессы их удовлетворения. Одной из основных потребностей у человеков является соль. Отсюда потом возникает в некоторых знаниях звучаний чередование “п” со значением [потребность] и “с” со значением [соль]. Так происходила конкретизация значений тех или иных знаний звучаний. (Кстати, самый известные пример такого чередования у вас на слуху, - “пэр” - “сэр”. Но он, что называется, “заграничный”. Наши родные не всегда такие же, скажем так, благозначные, - “п(ь)ысать” - “ссать”, например.)

И вот это английское “пэр” и есть то самое руское “пр”. Просто звука “р” в английском языке никогда не было, а был вместо него здесь “er”. Значения же “пэр” и “пр” были абсолютно так одинаковы, и их нетрудно будет так уже определить. Итак, значением “р” в Древнем языке было [мужик (самец)]. Из чего следует, что значением тех же “пэр” и “пр” в Древнем языке было [мужик обладающий (некой) потребностью]. А, если вспомнить, что этой потребностью была потом чаще именно соль, то получается, что значением “пр” было так уже [мужик обладающий солью].

Но это уже потом. А пока же “пр” с этим его значением вовсю использовалось в объединениях Древнего языка Руского контекста, - “прямо”, “придти”, “просто”, “предки”, “праздник”, и т.д. В том числе и в “прав(ь)”. И вот здесь начинается интересно, потому как тогда же возникает значение [право].

А интересно оно тем, что сначала в Руском языке появляется знание звучания “право”, и только затем у него появляется в нём значение [право]. А получилось это следующим образом...

Когда воры, вовсю уже использовали Руский путь, - замкнутый речной путь по доставке соли плотами, - то логистика этого процесса “подсказала” им, что для того, чтобы с пути уже так не сбиться, им следовало всегла держаться одной только стороны их во. Вот та сторона, которой и следовало всем этим “пр” так держаться, и стала у них уже “право”. Другая же сторона реки была обычно вся илистая, в смысле так “л(ь)”, а потому и назвали они её уже “лево”.

А вот “кр” были не такими “козырными” как “пр”. Потому как значением “к” в Древнем языке было [человек “к”], или по другому “кам(ь)ы”. Проще говоря это были тогда обычные собиратели, которые никакой солью так и не занимались, - а кто им вообще так позволит? А это значит,  что были они по сравнению с “пр” очень так глупыми, а потому и неуспешными. А потому всё, что они делали, делали они кое как. Понятно, что сделать кое как есть множество способов, - отсюда множественная форма “кр” в объединении “кр(ь)ыв(ь)”, - а вот сделать правильно есть только один способ, потому и “прав(ь)”. А то же “криво” значило тогда берег во, где эти самые “кр” тогда и жили. Если сравнить их с прямыми высокими, обращёнными на юг берегами, где жили “пр”, то сравнение будет явно не в пользу “кр”.

“Кривда” и “правда” образуются уже в Руском языке как объединения {”кр(ь)ыв” “да”} и {”прав” “да”}. А в Руском потому, что сигнал присутствия “а” в объединении “да” используется уже на конце объединения. У тех же кам(ь)ы он использовался только в начале, - “ад”. При этом значение и у “ад”, и у “да” было одно и то же. Интегрированное значение “д” в Древнем языке надеюсь вы уже знаете, - [коллектив (и всё то, что так или иначе с ним связано)]. В объединении с “а” оно значило уже конкретно членов этого коллектива.

Подведём итог “прочтения” значений слов “кривда” и “правда” в Руском языке. Итак, слово “кривда” значило знания, что были в коллективе (коллективном сознании) отсталых кам(ь)ы. А слово “правда” значило знания, что были в коллективе (коллективном сознании) продвинутых “пр”.

Нет, лингвояшеры и все эти лингвопидоры из ЭКСМО, меня не поймут, нет, а я на них так здесь и не рассчитывал, - сучата докатились, даже крфейную гушу не используют во время своих гаданий. Рассчитывал я именно уже на вас, ведь главное, чтобы вы уже начинали понимать родной вам Руский язык.


Рецензии