О терминах лахIалутIин, сохар и др. в ав. языке
Согласно советскому лингвисту, д-ру фил. наук Хайдакову С.М. ав. термин "читать" образован якобы от избиения детей в примечетских школах Дагестана плётками, и таким образом ав. цIали [ts.ali] "чтение, обучение" - произошло от ав. цIвал "плётка". В реальности же мы видим никудышнюю филологическую подготовку и незнание особенностей лексики нахско-дагестанских языков Хайдакова С.М. самого. Ав. цIвал это не "плётка" вообще, а "шпицрутен", то есть гибкий прут и в основе его кроется значение "прут, шеренга, ряд", что прекрасно подтверждается данными других дагестанских языков. Таким образом мы фиксируем внимание читателей на бездарности и неподготовленности советских лингвистов-дагестановедов, так как ав. цIали [ts.ali] "чтение, обучение" имеет самое прямое отношение к груз. основе ts’avlV и нем. Zeile [tsa:ile] "строка, линия, позиция". И читали/обучались предки аварского народа в юном возрасте вовсе не потому, что их лупили плётками муллы. Это вообще какой шокируеще низкий уровень знания в лигвистике надо иметь, чтобы не видеть связь цIали [ts.ali] "чтение, обучение" с изначальным "линия, шеренга, ряд" и сюда же "прут"? Это же универсалии семантики, которые можно обнаружить во многих языках мира. Всем лингвистам об этом известно, а вот дагестанским нет. У них особенное,куда как "более глубокое" видение семантики нахско-дагестанских языков. Поэтому и плутают в трёх соснах, не понимая сути вопроса. У таких авторов реально не чувствуется никакого лингвистического образования, т.е. перед нами абсолютно случайная персона, не ориентирующаяся в разделе "семантика".
Та нахско-дагестанская лексика, которая находит своё отражение как в картвельских, так и индоевропейских языках, на наш вполне может быть собрана и учтена как "иберийская". Она соответствует уверениям римских авторов, что "иберы (они же - обарены) населяют Кавказ от Чёрного моря до Каспийского". При этом мы не стремимся выстраивать какие-то глобальные конструкции языкового родства включая и далёких басков Испании- мы считаем, что в кавказоведении и без басков полно своих проблем, а к баскам следует плыть лишь тогда, когда будет упорядочено и классифицировано собственно кавказоведение, которое изучает палеокавказские языки, включая картвелиские, а вовсе не отторгая картвельские. Нам вообще такое фейковое кавказоведение отторгающее картвельские языки как часть кавказского мира - не нужно, такое кавказоведение желающие могут изучать за пределами Кавказа. Напомним, что мы отнюдь не настаиваем на генетическом родстве северокавказских и картвельских языков. Иберийско-кавказское языкознание в целом полагало, что родство имеется, но оно типологическое. Мы разделяем эту точку зрения.
Одна из особенностей аварского языка в Дагестане заключается наличие христианских памятников грузинской письменности при отсутствии христианской терминологии грузинского происхождения. Есть греческие и есть семитские, но грузинских практически нет. Попытки дагестанского историка Криштопы возвести ав. "нуцал" к некому грузинскому термину со значением "наместник" не состоятельно, так как первичный смысл этого термина - "жених, молодец". Всё это имеется в чеченском и самое главное- термин "нуцал/нецвал" восходит вовсе не к грузинскому,а библейско-ивритской терминологии. Аварское христианство не оставило в языке никаких следов грузинско-православной лексики. Абсолютно никаких. Факт, что, как минимум, в Ичкерии и Аварии христианство было представлено, но оно не демонстрирует принадлежность к духовному миру грузинской православной церкви, и вряд-ли вообще оно могло быть в Чечне и Дагhестане православным. Казалось бы что аварскому tz.alize "читать, учить" должно соответствовать грузинское слово "учить, учитель", но 1. этот же корень зафиксирован в готском talzjan "учить", сохранился в нем. как Zahl "число, количество" (erzaehlen "рассказывать"); 2. ав. цIвал "плётка" на самом деле восходит к корню со значением "ветка, прут, шеренга", отсюда закономерно мы видим развитие в значение "читать, учить" и т.п.. То есть предпологать грузинское заимствование нет оснований.
Вероятно семитским (арамейским, древнееврейским) заимствованием в аварском языке, на наш взгляд, является хIалуцин "крайнее напряжение сил", ср. ивритское лахIалутIин "полностью, всецело" (completely, totally).
Малопонятно происхождение ав. цIогьор "вор". Ясно, что основа цIогь- "воровство". Несмотря на то что ты имеем в ав. цIазе "тянуть, тащить" (= нем. ziehen) и, следовательно, можно предположить, что ав. цIогьор "вор" есть продолжение темы "тянуть, вытягивать", но здесь нам неожиданно спутывает карты ивритское "бет-сохар" - "тюрьма", где мы различаем общесемитское "баит/бейт" ("дом"), но не находим значение ивр. "сохар". Получается, что "тюрьма" есть "дом сохара", но что такое "сохар" нам неизвестно. Остаётся лишь предположить, что ивр. "сохар" может иметь отношение к ав. цIогьор "вор".
Свидетельство о публикации №223011400013