Возвращение в знакомый мир часть 6

Собеседница моя, по-видимому, удивленная моими вопросами, позвонила. Вошел какой-то мужчина. Оказалось, что это был доктор. Подойдя ко мне, он ласково обратился:
– Как вы себя чувствуете, господин?
– Хорошо, – ответил я коротко, более занятый своими мыслями, чем присутствием этих людей.
– Не болит ли у вас что-либо?
– Нет, господин.
– Но вы, вероятно, чувствуете себя очень слабым?
– Да. Мне было бы трудно сегодня встать…
Пощупав мой пульс, осмотрев язык и глаза, доктор задумался и затем пожал плечами, как бы выражая удивление.
– Будьте спокойны; через несколько дней вы будете достаточно крепки, чтобы встать; состояние ваше ничего опасного не представляет, – сообщил он мне.
Признаться, меня мало интересовали сообщения доктора; голова моя была полна соображениями обо всем происшедшем, столь удивительном и таинственном.
– Скажите, пожалуйста, как я попал сюда, откуда и зачем взяли меня? – спросил я в свою очередь.
– Вас нашли в беспамятстве в горах и доставили сюда для излечения. Это, слава Богу, достигнуто.
– Чем же я был болен?
– Это довольно трудно объяснить; я пока не решаюсь определить… случай, трудно подходящий под известные определения медицины и психиатрии…
Я понял, что доктор действительно не знает, как определить мое состояние и положение. В том же положении был я сам. Но я догадывался, что был усыплен каким-либо неведомым зельем в стране Рахата и тайно доставлен наружу гор…
– Будьте любезны сообщить нам, кто вы такой и давно ли вы в нашей стране?. Судя по клочкам одежды, которая была на вас, вы, должно быть, чужестранец.
– Да, я мусульманин из Ташкента, зовут меня Аббасом. Прибыл в Гренаду в начале июля.
– Отлично. Где вы провели все это время; где остановились; расскажите по возможности подробней.
– Я остановился в Мадридской гостинице. Мои вещи должны быть там. Деньги мои по переводу из Парижа должны находиться в конторе Маруса. Первые дни по приезде я провел в городе, а затем принялся за осмотр Альгамбры и ее древностей, мне было разрешено жить там некоторое время у сторожей. Целую неделю я провел в Альгамбре…
– Отлично; но после что вы делали; где жили; с кем вели знакомства?
Этот вопрос заставил меня крепко задуматься. Рассказать доктору о моем пребывании в таинственной стране Рахата я не хотел. Зачем открывать тайну людей, которые столько веков охраняют ее? Поэтому я ответил доктору, что не желаю отвечать на этот вопрос.
– Ваша воля, – заметил он, – но для вашей, же пользы было бы желательно, чтобы вы были вполне откровенны.
– Дней сорок я провел в таинственной стране, которую по некоторым причинам указать не желаю…
Доктор едва заметно усмехнулся. Заметив насмешку, я почти взбесился и строго проговорил: "Прошу верить или прекратить ваши вопросы".
 Через несколько дней я настолько поправился, что мог встать с постели и получил позволение доктора читать газеты.
Доктор навещал меня два раза в день и подолгу беседовал со мной о различных предметах. Он часто наводил разговор на мою болезнь, а по-моему, на мое приключение, и, видимо, старался убедить меня, что дней сорок я находился в болезненном состоянии, хотя он сознавался, что не может определить точно мое страдание, весьма загадочное по характеру и сопровождавшим его обстоятельствам. Слушая его, я сам отчасти склонялся к его мнению, но, вспоминая все рассказанное в предыдущих письмах, я подавлял в себе всякое сомнение… Допустим, что я был болен, что страна Дар-Эль-Рахата – плод больной мысли; но как объяснить, что неизвестно где я находился в течение сорока дней, как я не умер с голоду за это время? Не будь я в описанной мной чудесной стране, в Испании, в окрестностях Гренады, я не мог провести более месяца никем не поднятый, никем не замеченный… Как только люди Рахата решили выпустить меня из своей страны – я был найден в горах, близ города. Очевидно, что если бы я был тут, меня нашли бы гораздо раньше и, видя болезненное состояние, доставили бы в больницу. Наконец, доктор затрудняется определить мою болезнь. Это опять доказывает, что болезнь моя была чисто искусственной, как следствие какого-либо снадобья, данного мне мусульманами Рахата для усыпления, чтобы вынести из своей страны незаметно для меня и сбить с толку испанцев, в руки коих я должен был попасть в беспомощном и довольном глупом положении.
Не даром, как, вероятно, помнят читатели, кадий отобрал от меня все вещи и вещицы, кои могли служить указанием на таинственную общину и страну.
Мусульмане Рахата, не запретив мне говорить о своей стране, очевидно, знали и предвидели, что рассказам моим френги не поверят и, следовательно, вреда для них от выпуска меня на свободу не произойдет. Чудный народ! Действительно, рассказы мои о мусульманах Рахата могли возбудить лишь улыбки френгов и подозрения в моем здоровье…
Однако это досадно, да и самому мне не совсем все ясно. Впрочем, я признаю, что удивительное путешествие мое совершилось фактически.
Побуждаемый расспросами доктора и еще более его недоверием к отрывочным моим показаниям, я решил убедить его и рассказать ему все приключения, начиная с[о] встречи с таинственными мусульманками во дворе Фонтана Львов и кончая странным заключением в тюрьме кадия.
Он с напряженным вниманием выслушал меня; был крайне удивлен всем слышанным, но деликатно выразил, что все это были болезненные призраки… Это недоверие было мне неприятно; я почти сердился и предложил доктору показать ему в Альгамбре вход в пройденное мной подземелье. Он согласился отправиться со мной туда через неделю, когда я совсем поправлюсь.
Между тем я распорядился послать в гостиницу за некоторыми моими вещами и между прочим мне принесли письмо…
От кого бы вы думали? От прекрасной Маргариты, из Парижа. Она извещала меня, что успела оправиться от постигших ее несчастий и, сохраняя ко мне искреннее чувство уважения, решилась писать и, между прочим, сообщить нечто, вероятно, интересное для меня. Но об этом после. Закончу это письмо похвалой френгской почте. Письмо было адресовано в Мадрид на имя "Туркестанца  Молла Аббаса". Не отыскав меня в Мадриде, письмо обошло почти все главные города Испании, что видно было по отметкам на конверте: "не оказался", "выехал" и, наконец, остановилось в Гренаде, у хозяина гостиницы, где был мой номер! Великое дело порядок и цивилизация.

И  ВНОВЬ   МАРГАРИТТА
В письме ко мне прекрасная Маргарита между прочим сообщала, что в Судане объявился народный вождь арабов, именующийся Мехди Мухамед-Ахмедом, объявивший войну Египту и занявшим эту страну англичанам. Так как французы были весьма недовольны усилением английского влияния в Средиземном море и особенно вторжением их в Египет, то суданское восстание и Мехди особенно их заинтересовали, и некоторые французские патриоты думали пробраться к Мехди и помогать ему против англичан. На эту экспедицию уже были собраны кое-какие средства, в числе коих были также 25000 франков, пожертвованных Маргаритой. Сообщая обо всем этом, она желала знать, не приму ли я также участия в этой экспедиции, как ученый мусульманин и как лицо, знающее арабский язык.
Письмо это меня очень взволновало. Африка и Судан – страны интересные; борьба и война – увлекательны; но мне-то какое дело до этого? Разве мало приключений пережила моя бедная голова? Что за охота французам идти к Мухамед-Ахмеду? Странный и интересный народ господа френги! Отчего бы, впрочем, и мне не побывать в странах Африки? Если буду жив и здоров, проберусь в Мекку на следующий год…
Интересно видеть страну черных людей и узнать, что это за человек Мехди Мухамед-Ахмед…
Я ответил Маргарите, что скоро возвращусь в Париж, и тогда будет видно, приму ли я участие в экспедиции или нет.
Между тем я совсем поправился, переехал в гостиницу и любовался из окна видами гор и Альгамбры, соображая все случившееся со мной в последнее время. Однажды зашел ко мне доктор и, напомнив мое обещание показать тайный ход в страну Рахата, повез меня в Альгамбру. Дорогой я думал, что поступлю нехорошо, показав ему заветное место, но уклониться, тоже было неловко. В Альгамбре доктор долго беседовал с[о] смотрителем в стороне от меня, и затем они оба подошли ко мне, призвав рабочего с киркой и лопаткой. Мы отправились в Девичью Башню, и смотритель попросил меня указать приблизительное место входа в подземелье. Дрожа и волнуясь, я указал плиту, из-под которой появился в свое время шейх Джелял… Рабочий осторожно приступил к подъему тяжелого мрамора и, когда плита была достаточно приподнята, мы увидели под ней утоптанную землю и больше ничего! Доктор, обращаясь ко мне, сказал: "Вот, видите, г[осподин] молла Аббас, я прав, вы ошибались… Теперь, надеюсь, согласитесь со мной, что путешествие ваше, не могло быть действительно…" Я промолчал. Меня взяло сомнение, но вскоре я сообразил, что жители Рахата могли, предвидя все это, уничтожить лестницу и ход, отлично понимая, что по моему указанию рыться дальше никто не будет… Шейх Джелял… Где он теперь? Если его нет в Париже, – значит, он остался в Рахате, и тысяча докторов не смутят меня… Надо торопиться в Париж. Там я узнаю все окончательно.
Через неделю я был в Париже и, прежде всего, направился в Пале-Рояль, где всегда торговал шейх Джелял. Но его там не было. Спрашиваю соседей, где он. Говорят, что поехал за товаром. Из дальнейших расспросов выяснилось, что отъезд шейха вполне совпадает с временем моего отъезда в Испанию и пребывания в удивительной стране Рахата. Теперь не остается сомнения, что он, именно он, провел меня в эту таинственную страну. Сомневаться далее – значит отвергать очевидность.
Конец
Молла Аббас Франсови.
Почтенный автор, столь любимый всеми читателями "Переводчика", обещал нам сообщить свои дальнейшие приключения, кои будут напечатаны под заглавием "Африканских Писем".
Редакция.
ПРИМЕЧАНИЯ
1. "ПЕРЕВОДЧИК" ("ТЕРДЖИМАН") – первая крымскотатарская газета, издававшаяся с 1883 г. по 1918 г.
2… я приветствовал его селямом… – "Салям Алейкум" – традиционное приветствие в странах мусульманского Востока.
3… большая каирская мечеть… – по-видимому, речь идет о мечетях ал Азхар или ал Хаким, построенных в конце X – начале XI вв.
4… русские войска, взяв Перовск и Аулие-Ата, приблизились к Коканду и Ташкенту… – В 1854 г. войска российского генерала и оренбургского и самарского военного губернатора В. А. Перовского захватили северный форпост Кокандского ханства на реке Сырдарья – крепость Ак-мечеть. Рядом с этим селением в очень короткие сроки была построена крепость, названная фортом Перовского. В начале 1864 г. из крепости Верное (Алма-Аты) вышел российский военный отряд (2500 человек) во главе с полковником М. Г. Черняевым. 04.06.1864 г. отряд с боем овладел г. Аулие-Ата (Джамбул). Вслед за удачным походом отряда полковника Черняева из форта Перовского (Кызыл-Орда) выдвинулась военная экспедиция полковника Веревкина и овладела 12.06.1864 г. Туркестаном. 22.09.1864 г. пал Чимкент, который находился во владениях Кокандского ханства. Таким образом, был создан плацдарм для продвижения и взятия Ташкента и Коканда. Ташкент был взят отрядом М. Г. Черняева в 1865 г. Город становится центром образованного Туркестанского генерал-губернаторства.
5. АББАСИДЫ (750–1258 гг.) – правящая династия, свергнувшая Омейядов. Аббасиды происходят от Аббаса, дяди Пророка Мухаммеда…
6. АБДУЛ АГАТ ХАН (АБДУЛААХАД ХАН) – бухарский эмир из рода Мангыт, (годы правления 1885 – 1910). Во время своего правления получил от российского императора придворное звание генерал-адъютанта и сделался почетным атаманом Терского казачьего войска и командиром 5 го Оренбургского казачьего полка. В его правление были построены дачи для отдыха на Кавказе, в Крыму и Санкт-Петербурге.
7. АБДУРРАХМАН (734–788 гг.) по прозвищу "ад-Дахиль" – "Пришелец" потомок Омейядов, бежавший на Пиренейский полуостров и основавший, объявив себя эмиром, в 756 г. Кордовский эмират на территории Андалусии. Впоследствии – Кордовский халифат, который вел упорную и продолжительную борьбу с христианскими государствами Астурия и Наварра. В период расцвета халифата на его территории развились культура и наука, во многом впитавшие достижения эпохи античности. Кордовский халифат просуществовал до 1031 г., когда последний халиф Хишам III был изгнан из Кордовы. Впоследствии государство распалось на множество самостоятельных княжеств.
8. АБДУРРАХМАН III (891–961 гг.) по прозвищу "ан Насыр" – "Победоносный" восстановил экономическое и политическое могущество государства, распавшегося ранее на многочисленные мелкие княжества. С 912 г. эмир Кордовского государства, а с 929 г. провозглашен халифом. Покровительствовал науке и культуре. В период его правления начинается строительство мечети в Кордове. Принимал деятельное участие в расширении границ своего государства. В 931 г. им был взят г. Сеута, а в 932 г. Толедо. Соседние государства Леон и Наварра с 955 г. были вынуждены платить ежегодную дань. Поддерживал дипломатические отношения с Византией и Священной Римской империей.
9. АЛЬГАМБРА (араб.) – архитектурный комплекс на территории Пиренейского полуострова с богатой декоративной отделкой и пышным орнаментом середины XIII – конца XIV вв. Построен мавританскими властителями у восточной окраины Гранады в период своего владычества.
10. АНДАЛУСИЯ – историческая область в южной Испании. Арабы господствовали в Андалусии с VIII по XIII вв.
11. АПСТАЙ – в данном случае девушка.
12. АРАБСТАН – арабские государства юго-западной Азии.
13. АРИСТОТЕЛЬ (384–322 гг. до н. э.) – древнегреческий ученый и философ, ученик Платона; воспитатель Александра Македонского. Основные труды "Органон", "Физика", "Политика", "Этика", "Риторика".
14. АРШИН (тюрк.) – до метрическая мера, широко распространенная на территории Российского государства. В XVI в. была приравнена к 16 вершкам (71,12 сантиметров).
15. АТАЛЫК ГАЗИ ЯКУБ ХАН – речь идет о Якуб беке, правителе государства Джетышаар в Восточном Туркестане во второй половине XIX в. (Современная территория Западного Китая, Синцзян-Уйгурский автономный округ). Родился в 1820 г. в кишлаке Пискент Кокандского ханства. В 1865 г. Якуб бек по велению кокандского хана отправился в Кашгар в качестве военного советника к Бузрук хадже, стоявшему во главе народного восстания (1864 г.) против китайской династии маньчжуров. Якуб хану удалось одержать победу и 1867 г. провозгласить самостоятельное государство, которым он правил до 1877 г. Через год после его кончины, ввиду постоянных смут, государство Джетышаар было завоевано китайской династией Цинн.
16. БАБ ЭЛЬ ХУКУК – врата правосудия.
17. БАКШИШ (перс.) – подарок.
18. БАНУ – вежливая форма обращения к женщине на Востоке.
19. БАТЧЕ (БАЧЕ) (перс.) – мальчик или безбородый юноша, исполнявший в женской одежде танцы на пирах.
20. БАЯЗИТ – в данном случае подразумевается турецкий султан Баязит II. Время правления (1484 – 1512 гг.).
21. БЕК (тюрк.) – представитель родоплеменной феодальной знати в странах Востока.
22. БУРНУС (араб.) – плащ с капюшоном из белой шерстяной материи. В 1876 г., после подавлении российским карательным отрядом народного восстания во главе с Пулатханом, Кокандское ханство было упразднено. В последующем на этой территории была образована Ферганская область.
23. ВАМБЕРИ АРМИНИЙ (ГЕРМАН) (1832–1913 гг.) – венгерский ориенталист иудейского происхождения. А. Вамбери действительно одним из первых европейцев, накануне завоевания Кокандского, Бухарского и Хивинского ханств Российским государством, посетил Среднюю Азию в 1860 е гг. и написал свои труды "История Бухары, или Трансоксании с древнейших времен до настоящего". И. Гаспринский был лично с ним знаком.
24. Венгерский народ принадлежит к татарским племенам… Венгерский язык, в отличие от тюркских языков, относится к финно-угорской группе языков.
25. ВЕРСТА – мера длины. В различные исторические периоды мера версты менялась от числа и величины саженей, входивших в нее. В конце 18 в. 1 верста = 500 саженей = 1,0668 км.
26. Все ученые люди остаются слепыми, когда надвигается грозный фатум-то есть фатальная неизбежность.
27. ГАЗЕЛЬ (араб.) – в лирической поэзии мусульманского Востока стихотворная форма, состоящая из 5–12 двустиший с однозвучной рифмой через строку.
28. ГАРЕМ – женская половина в богатых домах мусульман.
29. ГАФИЗ (ХАФИЗ ШАМСУТДИН МУХАММАД) (ок. 1325–1389 = 1390 гг.) – персидский поэт, Родился и умер в г. Ширазе. В лирической поэзии выступает в роли мистика, аскета, при этом следуя суфийской традиции, прославляя любовь, вино и бренность непознаваемого мира.
30. ГВАДАЛКВИВИР – река в Андалусии.
31. ГИДЖРА (ХИДЖРА) (араб.) – связана с преданием о переселении Пророка Мухаммада и его последователей из Мекки в Медину осенью 622 г. При халифе Омаре I (634–644 гг.) год Хиджры был признан началом мусульманского летосчисления. Новый год начинался 1 го числа месяца мухаррам (622г., 16 июля).
32. ГОРОД СААДЕТ – город Счастья.
33. ГРЕНАДА, ГРАНАДА – город в исторической области Андалусии на юге Испании. С 1238 г. по 1492 г. столица последнего мусульманского государства на Пиренейском полуострове – Гранадского эмирата.
34. ГУЛЬ БАБА – здесь, по-видимому, святое место.
35. ГУСТАВ ДОРЕ – 6 января 1832, Страсбур – 23 января 1883, Париж. Известный французский график, художник и скульптор.
36. ДАМАСК – столица Сирии. В период правления халифа Валида I столица арабского халифата.
37. ДЕ ФАКТО – (лат.) – фактически, неофициальное признание.
38. ДЕ ЮРЕ (лат.) – официальное признание на основе существующего права.
39. ДЕРВИШ (перс.) – странствующий мусульманский мистик, сторонник суфийской идеологии. Дервиши объединялись в религиозные общины и суфийские братства.
40. ДЖЕННЕТ ЭЛЬ АРИФ – летняя резиденция, находившаяся выше Альгамбры. Двоякое толкование – "Осенний сад" или "Сад архитектора". По-испански Хенералифе, от арабского дженнет ал хариф. Комплекс был построен при султане Исмаиле I. (1313–1325 гг.)
41. ДЖИГАТАЙСКОЕ НАРЕЧИЕ – литературный язык Джучиева Улуса (Золотой Орды), сформировавшийся на основе древнетюркского языка. "Чагатайский" язык оказал определенное влияние на делопроизводство и литературные традиции Крымского ханства.
42. ДЖИНН (араб.) – фантастическое существо, сотворенное Аллахом.
43. ДИНАР (лат.) – золотая монета, имевшая распространение в странах Востока. Чеканилась с 7 в. В зависимости от государства и времени номинал динара был различным.
44. ЕЛИСЕЙСКИЕ ПОЛЯ – главная улица Парижа, где находится Елисейский дворец.
45. ЗЕРАВШАН (ЗАРАФШАН) – древний земледельческий оазис в долине реки Заравшан на территории Бухарского ханства. Современная территория Республики Узбекистан.
46. ИБН СИНА (АВИЦЕННА) (980–1037 гг.) – таджик, выдающийся мыслитель, ученый и философ. Родился в селении Афшона недалеко от Бухары. Развивал идеи восточного аристотелизма. Основные труды "Книга указаний и наставлений", "Книга исцеления", "Канон врачебной науки".
47. ИЗАБЕЛЛА (1451–1504 гг.) – королева Кастилии с 1474 г. В 1469 г. заключила брак с Фердинандом II, королем Арагона с 1479 г. Брачный союз способствовал преодолению политической раздробленности и объединению Испанского королевства.
48. ИМАМ (араб.) – лицо, возглавляющее богослужение в мечети. Глава мусульманской общины.
49. КАДИ (араб.) – лицо, наделенное полномочиями судьи в мусульманских странах. Кадий осуществляет судопроизводство на основе Шариата.
50. КАДИКСА (КАДИС) – портовый город Испании. Центр одноименной провинции.
51. КАЛЫМ – имущество, выделяемое стороной жениха родителям невестки. Древний доисламский обычай, существовавший у тюркских народов.
52. КАРАВАН-САРАЙ – постоялый двор, предназначенный для торговых караванов в странах Востока. Караван-сараи состоял из двора, огороженного высокой каменной стеной, и служебными помещениями. Располагался на оживленных торговых путях и на окраинах крупных городов.
53. КАРЛ МАРТЕЛЛ (ок. 668–22. 10. 741 гг. Кьерси) – майордом Франкского государства Меровингов. (715 – 741). Из рода Пипинидов. В 732 г. тяжелая конница Карла Мартелла одержала победу при Пуатье над арабскими войсками, которые были вынуждены отступить на Пиренейский полуостров.
54. КАШГАР (КАШИ) – город в современном Западном Китае в Синцзян-Уйгурском автономном округе. Кашгар расположен в центре Таримской долины в центре древнего большого и весьма плодородного оазиса.
55. КАШГАРСКИЙ ПРАВИТЕЛЬ… – речь идет о Якуб беке.
56. КИСЕТ – мешочек из дорогой ткани для хранения денег или табака.
57. КОМИССИОНЕР – работник биржи, оценивающий сделки.
58. КОНСУЛ (лат.) – официальное лицо, представляющее интересы на определенной территории другого государства.
59. КОРДОВА – город в исторической области Андалусии на юге Испании. Завоеван арабами в 711 г. С 756 г. становится центром Кордовского эмирата. После распада Кордовского халифата в первой половине XI в. эта территория с 1070 г. находилась под властью Севильских эмиров.
60. КОРДУАНСКАЯ МЕЧЕТЬ – мечеть в Кордове. Строительство мечети было начато в 785 г. в период правления халифа Абдуррахмана I (см. также Абдуррахман I)
61. КУФИЧЕСКИЕ И АФРИКАНСКИЕ ПИСЬМЕНА – варианты различных почерков арабского письма.
62. КЫЗЫЛ-КУМЫ – пустыня в Средней Азии.
63. ЛОТАРИНГИЯ – область на востоке Франции. В 1871 г. часть Лотарингии была отторгнута Пруссией. Возвращена Франции после окончания Первой мировой войны в 1919 г.
64. МАГОМЕД РАХИМ II (МУХАММАД РАХИМ II) – из племени кунграт, хан Хивинского ханства (1865–1910 гг.) В его правление ханство подпало в зависимость от Российской империи.
65. МАГРИБ (араб.) – включает в себя северную часть Африки, где находятся современные государства Ливия, Тунис, Алжир и Марокко.
66. МАДРИД – столица Испании.
67. МАЛАГА – портовый город в Андалусии.
68. МАХДИ МУХАММАД АХМЕД (МАХДИ МУХАММАД АХМАД) (1844–1885 гг.) – вождь национально-освободительного движения во второй половине XIX в. в Судане против английских колонизаторов. Основатель махдистского феодально-теократического государства (1881–1898 гг.) В 1898 г. народная армия махдистов в Ордуманском сражении потерпела поражение от англичан. Судан был превращен в колонию Соединенного королевства.
69. МАШАЛЛАХ – хвала Аллаху!
70. МЕГР (МЕХР) (араб.) – выделяемое женихом имущество или денежная сумма непосредственно для невестки. Как и калым, обязательный ритуал у восточных народов при заключении брака.
71. МЕДРЕСЕ (араб.) – средняя и высшая религиозная школа, где готовились учителя, богословы и служители культа.
72. МЕКТЕБЕ (араб.) – мусульманская школа, где давалось начальное образование. Мектебе находились на попечительстве мусульманской общины.
73. МЕСНЕВИ (араб.) – стихотворная форма, широко применявшаяся в восточной поэзии. В последующем месневи становится самостоятельным жанром. Месневи широко использовались при написании героических и дидактико-философских поэм.
74. МЕХДИ (МАХДИ) (араб.) – следующий по пути, начертанным Аллахом.
75. МЕЧЛИС (МЕДЖЛИС) – в данном случае совещание или собрание.
76. МОЛЛА (араб.) – служитель мусульманского культа.
77. МУДЕРИС (араб.) – мусульманский священнослужитель, возглавлявший медресе.
78. МУМИЯ (араб.) – останки человека, сохраненные от разложения путем бальзамирования.
79. МУСА ИБН НАСЫР (МУСА ИБН НУСАЙРА). Вслед за полководцем Тарик Ибн Зиядом осуществил военные походы против Вестготского королевства и захватил большую часть Пиренейского полуострова.
80. МУЭДЗИН (араб.) – служитель мечети, призывающий с минарета мусульман к молитве.
81. МЯХКЕМЕ (МЕХКЕМЕ) – помещение, где кадий вершил правосудие в соответствии с мусульманским правом.
82. НАВАРРА – историческая область на севере Испании.
83. НАМАЗ (араб.) – молитва мусульманина.
84. ОДЕССКИЙ ОПЕРНЫЙ ТЕАТР – Одесский театр оперы и балета был основан в 1809 г. Здание театра в стиле ренессанса и барокко построено в 1887 г.
85. ОМЕРИДЫ (ОМЕЙЯДЫ) – правящая династия арабских халифов (661–750 гг.), берущая начало от мекканского курейшитского рода Омейя. В 747–750 гг. в халифате вспыхнуло восстание под руководством Абу Муслима, в результате которого династия Омеядов была свергнута. К власти пришли Аббасиды. Один из последних представителей Омеядов Абдуррахман I сумел бежать на Пиренейский полуостров, где в последующем основал Кордовский эмират (см. также Аббасиды).
86. ОРИЕНТАЛИСТ – ученый-востоковед.
87. ОСМАНЛЫ – турок.
88. ПАДИШАХ (перс.) – властитель, господин. Титул монарха в странах мусульманского Востока.
89. ПАЛЕ РОЯЛЬ (ПАЛЕ РУАЯЛЬ) – дворец Ришелье ("Пале карденаль"), построенный в 1629–1636 гг. французским архитектором Ж. Лемерсье (1585 – 1654 гг.) в стиле сочетания традиций классицизма и барокко и подаренный кардиналом королю.
90. ПЕРИ – сказочный женский персонаж восточных сказок.
91. ПЕРСИЯ – современная Исламская Республика Иран.
92. ПЕШТ – ранее отдельный венгерский город на берегу Дуная. Сейчас часть современного г. Будапешта.
93. ПИЛАВ – распространенное на Востоке блюдо из мяса и риса.
94. ПЛАТОН (428 =427 – 348=347 гг. до н. э.) – древнегреческий ученый и философ. Ученик Сократа. Основные труды "Государство", "Парменид".
95. ПЛОЩАДЬ МАДЛЕНЫ – расположенная напротив храма Ла Магдалена в Париже.
96. ПУАТЬЕ – город на юге Франции.
97. РИСТЕ (РИШТА) – (перс., букв. – нить) гвинейский или мединский червь, вызывающий заболевание человека – дракункулез. Заражение человека происходит при использовании стоячей воды. Территория распространения ришты охватывает пояс тропиков и субтропиков. В прошлом имел наибольшее распространение в Бухаре.
98. САРТЫ – древнее тюркизированное оседлое земледельческое население Средней Азии. Этнический компонент сартов лег в основу формирования современного узбекского народа.
99. САФЬЯН (перс.) – качественно выделанная и окрашенная в яркие цвета кожа.
100. СВ. СОФИЯ – памятник средневековой византийской архитектуры, сооруженный в 532 – 537 гг. архитекторами Анфимием и Исидором. После падения Константинополя в середине 15 в., в течение 16–18 вв. архитектурный памятник был переоборудован под мечеть, пристроены минареты. Сегодня здесь располагается музей.
101. СЕВИЛЬЯ – одноименный город и провинция на юге Испании. Арабское господство в Севилье продолжалось с 712 по 1248 г.
102. СЕУТА – город на побережье северо-западной Африки.
103. СИЕРРА НЕВАДА (СЬЕРА НЕВАДА) – горный массив в Андалусских горах на юге Испании.
104. СТРАНА РАХАТ – страна Благоденствия.
105. СУЛТАН – арабо-турецкий титул светского правителя.
106. ТАРИК ИБН ЗИЯД – полководец, возглавлял военный гарнизон города Танжера. Находился на службе у правителя западноафриканских владений Муссы Ибн Нусайра. Тарик Ибн Зияд одним из первых арабских полководцев высадился с войском на Пиренейском полуострове и разгромил королевство Вестготов. Им были захвачены гг. Кордова и Толедо. Вслед за ним на Пиренеи высадились войска, возглавляемые Муссой Ибн Нусайрой. Ими к 718 г. была захвачена значительная часть Пиренейского полуострова. События, повествуемые И. Гаспринским о поездке Тарик Ибн Зияда и Муссы Ибн Нусайра к Халифу Валеду I, действительно имели место.
107. ТАШКЕНТ – столица Республики Узбекистан. В XIX в. главный город Туркестанского генерал-губернаторства в составе Российского государства.
108. ТИМУР и ТИМУРИДЫ – среднеазиатский завоеватель (1336–1405 гг.), проводивший неоправданно жестокую и хищническую завоевательную политику. Основал государство со столицей в г. Самарканде. Из тимуридов наиболее известным был внук Тимура Улугбек Мухаммад Тарагай (1394–1449 гг.) – государственный деятель и видный ученый. Во времена правления Улугбека строится одна из самых крупных в мире обсерваторий, также происходит расцвет науки и культуры в государстве.
109. ТОЛЕДО – город и одноименная провинция в Испании.
110. ТУРАНСКИЕ СТРАНЫ – Бухарское, Хивинское и Кокандское ханства.
111. ТУРКЕСТАН – историческая область, совпадающая с географическими границами Средней Азии. Во второй половине XIX в. в составе Российской империи.
112. ТУРКЕСТАНСКОЕ НАРЕЧИЕ – староузбекский язык.
113. ТУРЯ (тюрк. ТЮРЯ) – наставник, господин.
114. УЛЕМ (араб.) – мусульманский богослов и законовед, ученый.
115. УЧ-ТУРФАН, ИЛИ ХОТАН – оазис и одноименный город на западе Китая.
116. ФАРАБИ (АБУ НАСР ИБН МУХАММАД) (870–950 гг.) – тюрок, родился в селении Фараб (современная территория юго-западного Казахстана). Ученый энциклопедист, отстаивал идеи Аристотеля и Платона. Основные труды "Геммы премудрости", "Трактат о взглядах жителей добродетельного города".
117. ФАТИХА – первая сура Корана.
118. ФЕРДИНАНД II АРАГОНСКИЙ (1452–1516 гг.) – король Арагона с 1479 г. Сицилии с 1468 г., Кастилии в 1479–1504 гг. В 1492 г. изгнал арабов из Гранады. На основе династического союза с королевой Изабеллой объединил Арагон и Кастилию, тем самым создав предпосылки объединения Испании.
119. ФЕСКА – мужской головной убор в виде шапочки, являвшийся составным элементом национального костюма некоторых народов Востока.
120. ФОТОЖЕН – световыделяющее вещество.
121. ХАДЖ (араб.) – паломничество мусульман в Мекку к Каабе. Одна из основных обязанностей мусульманина.
122. ХАДИС (араб.) – предание о деяниях и изречениях Пророка Мухаммеда, составленных в 7 – 8 вв. Признанные достоверными хадисы представляют собой Сунну – Священное писание, освещающее поступки Пророка Мухаммеда, его высказывания и невысказанные одобрения.
123. ХАЛИФ – верховный правитель в странах арабского Востока, выражавший духовную и светскую власть. Первые халифы считались заместителями посланника Аллаха Пророка Мухаммеда, а со времени прихода к власти Омейядов – заместителями Аллаха на земле. Титул халифа перешел и к правителям Кордовского халифата.
124. ХАЛИФ ВАЛИД I – из династии Омейядов. Правил в 705–715 гг.
125. ХАЛИФАТ – феодальное государство, построенное на принципах исламских канонов. Халифат образовался в результате арабских завоеваний в 7–8 вв. Во главе государства находился халиф.
126. ХАН (тюрк.) – глава государства.
127. ХАНУМ (тюрк.) – уважительное обращение к женщине.
128. ХАРАМ (араб.) – запретное.
129. ХИВА – город в Средней Азии. В прошлом столица Хивинского ханства.
130. ХРАМ МАГДАЛЕНЫ (СОБОР ЛА МАГДАЛЕНА) – строительство началось в 1806 г. архитектором П. Виньоном. Собор был освящен в 1842 г.
131. ХУДОЯР МУЗАФАРЭДДИН – из племени минг, хан Кокандского ханства (1845–1858 гг., 1862–1863 гг., 1866–1875 гг.) В годы его правления ханство было ликвидировано и включено в состав Российской империи.
132. ХУТБА (араб.) – богослужение, проводимое в мечети по пятницам. Молитву читает имам за существующую власть и мусульманскую общину.
133. ЧАЛМА (тюрк.) – мужской головной убор у народов Востока, исповедующих ислам.
134. ЧАПАН (тюрк.) – род мужской одежды в виде халата.
135. ШАЙТАН (араб.) – злой дух, отрицательный персонаж в исламской мифологии.
136. ШАКИРД (араб.) – ученик и последователь учения.
137. ШАРИГАТ (ШАРИАТ) (араб.) – свод правовых и религиозных правил, провозглашенных исламом вечными и неизменными, так как установлены Всевышним.
138. ШЕЙХ (араб.) – в странах Востока титул мелких князей, а также глав суфийских орденов, объединяющих последователей какого-либо мистического учения.
139. ШЕРБЕТ (араб.) – сладкий напиток.
140. ЭБУ АБДАЛЛАХ ЭЛЬ ЗАГИЛЬ – из династии Насридов (Гранадский эмират). Сдал Андалусию Фердининду II Арагонскому в 1492 г.
141. ЭЛЬЗАС – область на востоке Франции. В ходе франко-прусской войны была отторгнута в пользу Пруссии. Присоединена к Франции в 1919 г.
142. ЭМИР (араб.) – правитель в странах Востока.
143. ЭМИР НАСРУЛЛА – из рода мангыт. Правил в Бухаре с 1826 по 1860 г.
144. ЭФЕНДИ – вежливая форма обращения среди отдельных тюркских народов Востока.
Подготовил Рустем Хаяли
О СОЦИАЛЬНОЙ ЗНАЧИМОСТИ "ФРАНЦУЗСКИХ ПИСЕМ" ИСМАИЛА ГАСПРИНСКОГО
Наиболее действенным способом распространения джадидистских1 идей среди тюрко-мусульманских народов, безусловно, было печатное слово. Но еще более влиятельным фактором была художественная литература. Ведь литературные образы могли ярче отразить негативные и позитивные качества того или иного социального явления. Традиционно художественное слово среди мусульманских народов было очень распространенным и высоким искусством.
Для анализа общественной нагрузки художественных текстов знаменитой газеты "Терджиман" – рупора обновленчества (джадидизма) в исламской умме2 Российской империи конца XIX – начала XX в. необходимо обратить особое внимание на произведение, которое опубликовано под названием "Французские письма" под авторством некоего Моллы Аббаса Франсови. (Общеизвестно, что этим псевдонимом пользовался лидер джадидизма Исмаил Гаспринский). Так он стремился внести внутрь исламской уммы страны свои просветительские, общественные и реформаторские идеи. Именно в этом литературном произведении И. Гаспринский сформулировал свое отношение к вопросам современности, которое разделяли его единомышленники.
Интересно, что в нем были отражены интересные социологические идеи джадидизма. В данном случае (если абстрагироваться от собственно литературности) можно наглядно увидеть отношение джадидистов к цивилизационным расхождениям, которые существовали в то время. Дело в том, что И. Гаспринский стремился показать своим единоверцам негативные стороны общественной жизни мусульман конца XIX века. Он предлагал обратить внимание на достижения цивилизации западноевропейских стран. Но как европейская техногенная, так и азиатская исламская цивилизации в существующем виде не устраивали его. Именно поэтому И. Гаспринский предложил свое видение решения многих социально-цивилизационных задач.
Стержнем понимания И. Гаспринским путей обновления были в первую очередь проблемы просвещения, общественного обновления и эмансипации мусульманских женщин. Именно поэтому в его сочинениях большое внимание уделяется этим вопросам.
Главным героем "Французских писем" был уроженец Ташкента Молла Аббас Франсови. Он родился, воспитывался и получил образование в одном из центров азиатско-мусульманской цивилизации. Вскоре Молла Аббас Франсови решил выехать в страны "Френкистана" (Европы). Таким образом ему удалось познакомиться с западно-христианской цивилизацией. При всех преимуществах научно-техничного развития он остался неудовлетворенным. Встала проблема сохранить религиозную духовность или выбрать путь научно-технического прогресса.
Для реального восприятия цепи азиатско-мусульманской – европейско-христианской – европейско-мусульманской цивилизаций И. Гаспринский активно критиковал и анализировал ситуацию, которая сложилась на конец XIX века в Туркестане и Западной Европе. Отдельные сюжеты имели дидактический и просветительский характер.
Безусловно, нужно в первую очередь обратить внимание на анализ положения современных ему мусульманских обществ. В художественных сочинениях И. Гаспринского они описаны с достаточной степенью критики, но и без издевательств и высмеивания. Во время пребывания Моллы Аббасса Франсови в таинственной стране Дар-Эль-Рахат уничтожающей критике тамошних мусульман подвергся традиционный туркестанский образ жизни. Прежде всего, это касалось вопросов просвещения и воспитания.
С нескрываемой грустью автор вспоминал о былом величии самаркандских монархов, отличавшихся просвещенностью, мудростью и любовью к науке. Постепенно религиозный клерикализм вытеснил многие науки, которые не соответствовали догматическому представлению фанатичного духовенства. Мусульманские страны Востока оказались в глубоком научном и интеллектуальном кризисе. Клерикалы утверждали, что науки развращают сознание верующих. Это привело к тому, что в учебных заведениях, погрязших в схоластике, стали преподавать дисциплины исключительно богословско-юридического цикла. Оттуда были изгнаны науки, составившие гордость мусульманской цивилизации периода Халифата.
Сама система обучения столетиями не изменялась и требовала огромных и часто ненужных усилий учащихся. Более чем за десять лет обучения выпускник медресе мог овладеть начальными знаниями по арабской и персидской грамматике, логикой и толкованием Корана.
Понятно, что И. Гаспринский и его единомышленники джадидисты понимали необходимость этического и эстетического обучения в религиозном контексте, насущную потребность изучения основ шариата и мусульманского богословия. Но они выступали против исключительности этих знаний перед естественными, гуманитарными и иными светскими науками. Они даже утверждали, что остановка в интеллектуальном развитии, изгнание светских наук из учебных заведений прямо противоречат основным положениям исламского вероучения. Более того, отказ от научных контактов с "иноверцами" привел не к очищению общественной и духовной жизни, а к скатыванию мусульман на обочину цивилизации. Они понимали, что при сохранении сложившейся катастрофической ситуации наступит экономический кризис, который приведет и к общественному коллапсу.
Таким образом, джадидисты проводили мысль, что упадок просветительства и уничтожение светской науки стали одним из основных факторов деградации мусульманского общества конца XIX века.
Требовалось безотлагательное реформирование системы народного образования, получение качественных знаний в западных учебных заведениях, что могло не только сохранить исламскую цивилизацию, но и превратить ее в мощный политический, культурный и экономический мировой фактор.
Важным общественным вопросом, волновавшим мусульманскую интеллигенцию XIX в., было отношение к европейской научно-технической цивилизации. Приходилось признать, что азиатский аграрный Восток существенно отставал от европейского индустриального Запада.
Интеллигенция понимала, что традиционное исламское вероучение оказалось в плену у схоластики и клерикализма, религиозная мысль находилась в упадке.  Она ощущала необходимость, как сохранения традиционной мусульманской духовности, так и следования по пути научного и промышленного прогресса. В противном случае исламский Восток окажется окончательно и бесповоротно под контролем христианского Запада.
Тем не менее, мусульманские обновленцы не отвергали прогрессивных достижений Европы и стремились к их восприятию. Однако они понимали, что духовность западного образца не только отличалась прагматизмом, но и совершенно неприемлема для мусульманского общества. Необходимо было попытаться хотя бы синтезировать традиционное исламское вероучение и образ жизни с научно-индустриальными достижениями и уровнем бытовой культуры христианской цивилизации.
Как уже говорилось, состояние просвещения и общественной жизни во всех современных мусульманских странах далеко не удовлетворяло прогрессивно мыслящих общественных деятелей тюркских народов. Показательным был пример богатой и влиятельной европейской цивилизации, где были очевидными большие просвещенческие, экономические и культурные успехи. Главный герой "Французских писем" не только был поражен достижениями научно-технического прогресса, но и в определенной мере ощущал своеобразный комплекс неполноценности перед европейцами.
Вся структура народного образования и воспитания в европейских странах была четко продумана, структурирована и результативна. Именно там были придуманы ясли для детей малообеспеченных родителей. Всеми уровнями народного образования руководило государство. А для тех людей, которые по тем или иным причинам не смогли учиться, создавались благотворительные учебные заведения – "воскресные школы".
Даже герой произведения Молла Аббас Франсови по рекомендации профессора А. Вамбери начал учиться в Париже. Изучая историю, он ознакомился с прошлым, начинал понимать современность и немного представлять перспективы развития в будущем. География в преподавании европейских учителей познакомила его с народами, странами и их каждодневной жизнью. Курсы физики и химии составили правильное представление о сущности и действии многих вещей и о причинах многих явлений, которые казались когда-то темными, необъяснимыми. Слушая лекции по политэкономии, Молла Аббас Франсови понял законы производства, торговли и накопления богатства. Вообще он подчеркивал, что узнал и понял много нового, удивительного и прежде всего, каким невеждой был до этого.
Такое состояние вещей в деле народного просвещения И. Гаспринский объяснял тем, что именно европейцам удалось "полностью освоить" основы исламских догматов. Более того, Молла Аббас Франсови был убежден, что они позаимствовали это из Корана, хадисов, мусульманского шариата и практики древней исламской жизни. Он доказывал это тем положением, что всеобщее и бесплатное обучение – одна из основ мусульманского вероучения.
В Европе главный герой знакомится с великой культурой. Многие вещи он не понимает, такие, как например, театр в Одессе. Но многие достижения цивилизации вызывали у него неподдельный восторг.
Во время пребывания в Вене Моллу Аббаса Франсови очень удивило состояние инфраструктуры города и гостиничного дела в Австрии. В определенных обстоятельствах он откровенно восторгался образом жизни обычных европейцев, поражался богатству лесов и полей России, но то же самое в Германии привело его в еще больший восторг. Каждый участок земли был обработан, леса очищены, домики аккуратные и добротные. Европейцы делали это, по выражению путешественника, высоко ценя и оберегая дары Божьи. Или, скажем, во Франции Молла Аббас Франсови удивлялся местным деревням. Ему показалось, что они были похожи на целые города. По крайней мере, в родном Туркестане он встречал не очень много таких городов с населением в несколько тысяч. Что касается быта, то путешественник с воодушевлением рассказывал о роскошных магазинах, кафе, "шоссированных улицах", прекрасных домах и т.п. В Париже его поразили грандиозная архитектура, потрясающие воображение рынки, безупречные порядки, улицы без пыли, на которых после дождя нет грязи.
Среди социальных вопросов, которые вызывали восхищение у знакомых с европейской цивилизацией джадидистов, были организация благотворительности, права и уровень образования женщин, судебная и пенитенциарная система. Но больше всего привлекало развитие науки и техники Европы. Как правило, типичные представления тюрко-мусульман о состоянии науки и техники в Европе имели суеверный подтекст. Так, Молла Аббас Франсови утверждал, что на его родине, в родном Туркестане, ортодоксальные мусульмане вообще говорили, что френги – шайтаны и колдуны.
Научно-технические достижения Запада для Моллы Аббаса Франсови были убедительными. Он воспринимал их как составляющую часть цивилизации, которую, кстати, было бы полезно использовать в собственных странах мусульманам. Молла Аббас Франсови в присущих мусульманам выражениях подчеркивал, что ему доводилось ехать не на верблюдах, а по железной дороге, сидя, как в комнате. Ему было объяснено, что крупные плоды яблонь и небывалые надои коров в Европе стали возможны только благодаря развитию науки и высокому уровню производства.
Важными, с точки зрения мусульманских обновленцев, были и вопросы развития экономики. Главного героя романа поразило функционирование и устройство биржи. И это был восторг не только человека, который увидел, какими суммами ворочают финансовые магнаты. И. Гаспринский давал понять читателям, что только труд и продуманная экономическая политика способны изменить, а, главное, обогатить общество. Не наличие золота определяет развитость экономики, а реализация качественных товаров на внутреннем и внешнем рынках.
Но не вся европейская цивилизация принималась И. Гаспринским и его единомышленниками. Они полагали, что этот путь развития общества имеет ряд важных и принципиальных недостатков. Мысли джадидистов с критикой европейской цивилизации И. Гаспринский вложил в уста некоего жителя таинственной страны шейха Джеляла Магриби, которого Молла Аббас Франсови встретил во Франции. По мнению этого героя произведения, европейская цивилизация, которая привела молодого туркестанца в восторг – это только показная сторона жизни. Он считал, что уровень любой цивилизации имеет одно принципиальное мерило. Про его мнению, это сумма изобилия и счастья обычных людей. Собственно европейская цивилизация была сравнительно молодой и более развитой, чем эллинская и романская. Но она настолько же была далека от своих настоящих задач, как и ее предшественницы. Таким образом, европейская цивилизация фактически влила в новые формы старую суть.
Мудрый шейх Джелял Магриби обратил внимание Моллы Аббаса Франсови на то, что современный европеец был относительно не более счастлив, чем древний римлянин, хотя и владел большими жизненными ресурсами.
Большие успехи в сфере науки, удивительное индустриальное развитие, о чем не могли мечтать в древние времена, дали возможность Европе внешне казаться абсолютно новой. Но счастья у людей не прибавлялось. И в древности, и в современной европейской цивилизации люди стремились лишь к личному благосостоянию, что требовалось собственной "животной природой". Среднего европейца двигала только "корысть". Его деятельность, цели и этические нормы были наглухо прикреплены к "корысти" и вращались вокруг нее. Но, как известно, не вся "корысть" имела справедливую подоплеку. Поэтому европейская цивилизация, если и не произвела, то развила многочисленные экстремистские организации – разнообразные "секты протестантов", которых там называли социалистами и анархистами. Эти последние, по мнению мудрого старика, готовы были бросить человечество в еще большие несчастья.
Блеск и шум Европы основывались на колоссальном научно-техническом прогрессе. Во всем остальном европейцы недалеко ушли от древних людей.
Шейх Джелял Магриби высказал надежду, что будущее откроет людям другие, более широкие горизонты и лучшие формы жизни. Народы, стоящие в научном и техническом развитии на более низком уровне, чем европейские, должны у них учиться, учитывая ошибки и достижения. То же относится и к сфере человеческих, отношений.
Несомненно, для российских тюрков – читателей "Терджимана" подобный путь социального развития мусульманского общества, исламской цивилизации был, принципиально не приемлем. Оказывается, дело заключалось даже не в религиозных, этнографических, бытовых или культурных отличиях азиатов-мусульман и европейцев-христиан. В определенных формах они могли быть восприняты единоверцами Моллы Аббаса Франсови. В европейской цивилизации отсутствовал стержень "справедливости", чтобы являться прогрессивной моделью для подражания. Таким образом, по мнению автора, научно-техническая цивилизация без духовности не имела больших шансов для безболезненного внедрения в исламскую умму конца XIX века.
Понимая неудовлетворенность положением цивилизации современных восточно-мусульманских и западно-христианских народов, И. Гаспринский и его единомышленники выдвинули на общее обсуждение проблему создания реформированного сообщества народов, исповедовавших ислам. Оно должно было вобрать в себя все достижения предыдущих цивилизаций и стать своеобразным, хотя и утопическим образцом. Эти идеи были сформулированы и переданы с большой воспитательной и дидактической нагрузкой.
В фантастическом жанре, присущем стилю путешественников, совершивших паломничество к святым местам Мекки и Медины, Молла Аббас Франсови продолжал описывать собственные странствия. Заинтересовавшись испанскими памятниками мусульманско-мавританской культуры, он оказался в гренадском дворце Аль-Гамбра. Из него вел потайной ход в фантастическую Страну Спокойствия (Дар-Эль-Рахат).
Десятки и сотни лет цивилизация спасшихся от испанцев мусульман развивалась отдельно от других стран. Ей удалось не только достойно устроиться на новой родине, но и развить науку и технику. Именно это позволило дар-эль-рахатцам сделать большие научно-технические открытия, жить полноценно, зажиточно и достойно.
Огромное трудолюбие, слаженная общественная организация, внедрение достижений инженерно-технической мысли, самосознание и высокие моральные принципы не только сохранили небольшую мусульманскую общину, но и позволили преобразовать природные неудобства на пользу. После строительства собственных домов, люди сооружали мечети, чтобы воспитывать у своих потомков высокоэтические взгляды, религиозность, сохранять мораль ислама. Кроме того, учреждались медресе, чтобы юноши и девушки не только были воспитанными, но и овладевали ценными знаниями, могли их углублять и развивать. Дар-эль-рахатцы построили и стационарную больницу, чтобы иметь возможность следить за здоровьем соотечественников. Использование и развитие высоких технологий позволили создать мощную сельскохозяйственную базу, которая обеспечивала жителей необходимыми продуктами и поставила их благосостояние на высокий уровень.
Через несколько десятилетий в стране было создано свое Собрание Ученых, где раз в неделю собирались все улемы для проведения научных дискуссий и экспериментов. Специальные секретари записывали результаты, и, таким образом, наука в Дар-Эль-Рахате не только сохранялась, но и развивалась.
По форме это утопическое государство было монархией. Его главами были благородные эмиры династии Сиди Мусы. За все время правдивого и разумного правления страной они служили эталоном любви к труду, высоких моральных качеств и просвещенности. Огромное уважение и любовь народа Дар-Эль-Рахата были выражены строительством за общественный счет красивого эмирского дворца.
Молла Аббас Франсови собственными глазами видел дар-эль-рахатского эмира Али. Это был красивый человек, который излучал доброту и приветливость. Эмир имел все качества идеального монарха. Туркестанский путешественник невольно сравнивал его с известным кокандским владыкой – ужасным Худояр-ханом. Безусловно, моральные принципы были не в пользу последнего, хотя в романе традиционно использовались уважительные термины.
Монархическая власть ограничивалась меджлисом (советом). В случае невозможности принятия единоличного решения дело передавалось на рассмотрение советников. Главным управленческим принципом были шариат и здравое рассуждение верующих.
В Дар-Эль-Рахате, как стране ортодоксально мусульманской, не существовало социального расслоения. Там люди отличались только природными талантами, умениями или суммой приобретенных знаний и профессионального мастерства. Экономические условия складывались таким образом, что чем более добропорядочным и трудолюбивым был человек, тем больше у него было шансов получать жизненные блага.
Судопроизводство осуществляла структура, которая называлась "Баб-эль-Хукук" ("Двери Закона"). Ее возглавляли кадий и ответственный секретарь. Кстати, наиболее тяжким преступлением, которое сурово наказывалось законами государства, была ложь. Лгун оказывался в тюрьме, но его там не закрывали. Он видел тысячи людей, но не мог с ними общаться. Кара заключалась в искуплении и общем бойкоте.
Женщины имели собственных кадиев во главе с самой принцессой, собственную правовую систему во главе с высшим судебным меджлисом, где рассматривались и решались их дела. В случае, если дело велось между людьми разных полов и рассматривалось в общем, то решение кадия-мужчины передавалось на дополнительное рассмотрение кадия-женщины. Если она не утверждала такое решение, то дело должно было быть передано на рассмотрение другому кадию.
В нечастых наследственных, семейных и брачных делах все решалось справедливо, под надзором женской юридической службы. Это свидетельствовало о высоких моральных качествах и этических принципах, которые существовали в дар-эль-рахатской цивилизации, и об уважительном отношении к женщине.
Страна, которую посетил Молла Аббас Франсови, состояла из столичного города и сорока сел. Город Саадет был покрыт паутиной широких зацементированных улиц, вдоль которых тянулись мозаичные тротуары. За узорными решетками, которые ограничивали тротуары, виднелись цветники и сады. Именно там находились дома жителей города. По мысли Моллы Аб-баса Франсови, столица не напоминала собой ни Европу, ни Азию потому, что там не было ни исполинских домов Запада, ни полуразрушенных халуп и грязи Востока. Город отличался своеобразием, красотой, чистотой и простором. В Саадете существовал центральный железнодорожный вокзал в мавританском стиле, мечети, государственные и общественные здания, мраморные бани и рыночная площадь. На ней располагался "караван-сарай", в котором и поселили уважаемого туркестанского гостя.
На рынке города Саадет Молла Аббас Франсови заметил однообразие товаров. Большинство торговцев продавали продукты питания и сельскохозяйственные товары. Кое-кто из них реализовывал и мануфактурные изделия, драгоценности. В качестве денежной наличности использовались ярко-красные кружочки с государственной печатью и подписями трех кадиев-казначеев номиналом в один, половину и четверть динара. Такое положение торговли было вызвано тем, что страна не имела внешней торговли, а внутренняя полностью удовлетворяла потребности жителей Дар-Эль-Рахата.
Сельские дома тоже располагались внутри небольших садов на равном расстоянии друг от друга и относительно центральной площади. На ней стояла мечеть, окаймленная двумя рядами пальм; местная школа и дом общественных собраний. Дороги были вымощены. Конструкции зданий были разработаны с учетом природных и климатических особенностей страны.
Молле Аббасу Франсови показали обычные сельские начальные учебные заведения дар-эль-рахатских крестьян. Внешне это было красивое, высокое каменное здание близ мечети. Его комнаты были светлыми, в одной из них находилась довольно большая учебная библиотека с солидным книжным фондом и моделями учебных пособий.
Оказалось, что в мектебе, которое показали Молле Аббасу Франсови, на разных отделениях обучались мальчики и девочки от 8 до 12 лет. Срок учебы рассчитывался на четыре года. Дети учились писать, читать, считать, и, конечно же, изучали вероучение. Мальчики к тому же овладевали знанием основ сельского хозяйства и ремесел в связи с химией и физикой. Девочкам к главному курсу прибавляли домоводство, рукоделие и основы медицины в рамках, достаточных для будущих хозяек и матерей. Мектебе имело собственную ферму и ремесленные классы, расположенные за пределами деревни.
В стране существовало и высшее учебное заведение – медресе. Оно расположилось за городом в глубине чудесного сада. Это было прекрасное, утонченной архитектуры большое двухэтажное здание, состоявшее из нескольких корпусов и флигелей. В составе медресе функционировало три факультета: богословско-философский, физико-технический и социально-экономический. Высокообразованная профессура вела лекции, обучая студентов техническим и гуманитарным наукам. Это свидетельство того, что просвещение, основанное на достижениях человечества, имело возможности бурного развития и интересовало мусульманскую интеллигенцию конца XIX в.
Еще одной проблемой реформирования общества было социальное положение женщин в мусульманской умме. Ей тоже было отведено достаточно места на страницах романа "Французские письма".
Женщины Дар-Эль-Рахата были не только хорошо воспитанными, но интеллектуально развитыми и высокообразованными личностями. Они отличались глубокой моралью, добротой и религиозностью, ценили искусство. Вместе с тем девушки и женщины обладали существенными гражданскими и конфессиональными правами.
Вообще, в Дар-Эль-Рахате мужчины и женщины были равны в правах и обязанностях. Совместная деятельность и жизнь регулировались свободным договором свободного со свободной. Там не покупали жену, не выдавали ее замуж, а муж и жена сами договаривались жить вместе.
Для вступления в брак составлялся специальный контракт, где скрупулезно отмечалась информация о возрасте, наследственных или заразных заболеваниях, отмечались права и обязанности сторон. В большинстве случаев женщина была совладелицей имущества, нажитого совместно с мужем. Таким образом, мусульманки имели всю полноту юридических и реальных прав в этой прекрасной стране.
Дар-эль-рахатский эмир Али имел только одну жену – принцессу Хатидже. Она принимала активное участие в общественных делах, касавшихся женских прав в стране. Принцесса руководила особым ведомством, которое занималось делами воспитания, образования, труда и прав женщин-мусульманок.
Бабушка правящего эмира Зегра-ханум представляла собой общественный эталон. Она основала высшую женскую школу и институт воспитательниц. Эти учебные заведения воспитывали для общества высокоморальных людей, обученных помощниц, подготовленных матерей и заботливых хозяек. Ее перу принадлежал прекрасный сборник стихотворений и фундаментальный философский трактат, посвященный жизненно важным вопросам. Это было учение о деятельности и роли женщины в мусульманском обществе.
Все женщины этой страны имели прекрасное образование. Традиционно они овладевали медицинскими и педагогическими специальностями, а это приносило обществу большую пользу. Таким образом, в научной и социальной сфере они были равны с мужчинами.
Полной неожиданностью для Моллы Аббаса Франсови стало отношение дар-эль-рахатцев к искусству. Они полагали, что музыка, которая настраивает на отрицательные действия, безусловно, должна порицаться. Но в то же время, если она является способом выражения глубоких благородных чувств человеческой души, то она не может не считаться высоким искусством. По их мнению, хорошая песня могла бы стать половиной молитвы.
Более всего, конечно же, Моллу Аббаса Франсови поразил уровень научно-технического прогресса в Дар-Эль-Рахате. Он не только не уступал европейскому, но порой и превосходил его. Путешественника удивило широкое внедрение в повседневную жизнь тамошними мусульманами европейских научно-технических достижений. Вполне будничным было использование в быту телефона, инкубатора, электрических фонарей и электротранспорта, связывавшего все населенные пункты страны со столицей. Оказывается, ночью освещались не только дома и улицы, но и вообще вся страна. В Дар-Эль-Рахате изготовлялась бумага, функционировала типография, печатались книги и издавалась собственная газета "Будущность". Кроме того, в стране существовала почтовая служба и многое другое, что очень удивляло Моллу Аббаса Франсови.
Очевидно, более всего среди научно-технических диковинок фантаситической страны туркестанского путешественника поразил огромный стол из стекла и хрусталя на мраморных ножках. В нем отражалась вся страна, и эмир мог непосредственно наблюдать за своим государством. Это было изобретение местных инженеров, которые смогли создать сложную систему оптических приборов и зеркал.
Научно-технические изобретения были достаточно будничным делом для трудолюбивых мусульман Дар-Эль-Рахата. И. Гаспринский в своем сочинении привел несколько примеров того, что высокий уровень образования и науки могут плодотворно служить человечеству. Он использовал примеры из разных отраслей науки и доказывал читателям газеты насущную необходимость овладевания светскими знаниями. Молла Аббас Франсови познакомился с достижениями дар-эль-рахатских мусульман в области строительной инженерии, химии и медицины. Они были обычны для европейца, но являлись удивительными и должны были повлиять на современных туркестанцев.
Уровень развития гуманитарных наук в Дар-Эль-Рахате был тоже достаточно высок. О положении политологических прогнозов свидетельствовала книга Ибн Мервана "Предположения и Предвидения", которую можно было взять в городской библиотеке. Она, к удивлению Моллы Аббаса Франсови, более нежели на сто лет предвидела изменения политического развития ряда среднеазиатских государств. Его собеседники утверждали, что можно изучить положение отдельного народа, его соседей в связи с прошлым. А после анализа фактов сделать соответствующий прогноз, как на ближайшее, так и на отдаленное будущее.
Оказалось, что в жизни народов и государств действуют определенные законы, определенный порядок. Если научиться их использовать, то можно с большой степенью вероятности предвидеть движение народа или страны вперед или назад. Безусловно, погрешности могли быть, но главные выводы все равно будут верными.
Во "Французских письмах" И. Гаспринский доказывал возможность не только сосуществования, но и взаимодополнения светских и религиозных наук. Эти мысли были вложены в уста все того же шейха Джеляла Магриби. Этот почтенный дар-эль-рахатец отмечал, что Молла Аббас Франсови кое-что знал о "Книге Божественного Откровения", имея в виду "Коран". Но, по его мнению, ташкентец (как и читатели) совершенно не знал о "Книге Божественных Деяний", которая не являлась святотатством. Жители Дар-Эль-Рахата с ее помощью совершали полезные дела, а по Корану молились и совершали намаз. Шейх Джелял Магриби рассказывал Молле Аббасу Франсови о том, что "Книга Божественных Деяний" всюду раскрыта. Нужно только хотеть и уметь ее прочитать. Ее страницы необъятны, маленькие точки и черточки ее букв можно сравнить с горами и морями. Она – совокупность Природы, которую сотворило Божество. Изучение природы, ее сил и законов может дать человеку знания, необходимые для жизни на основах и предписаниях Корана, и показать пути к спасению в будущей жизни. С одной стороны, Коран указывает на то, как и когда нужно молиться, учит, что хорошо, а что плохо. С другой стороны, "Книга Божественных Деяний" рассказывает, как и когда трудиться, как выращивать деревья и скот, что является полезным, а что вредным для человека. Таким образом, "Книга Божественного Откровения" – Слово Аллаха, а "Книга Божественных Деяний" – Дело Всевышнего. Необходимо заметить, что И. Гаспринский в сочинении "Французские письма" проводил мысль, что только во взаимодействии светских знаний, обеспечивающих использование природных возможностей, с религиозными, которые имеют огромное этико-дидактическое значение, можно достичь определенных цивилизационных успехов на пути достижения совершенного и высокоразвитого общества. В нем писатель выступил как мыслитель, построивший собственную концепцию развития мусульманского общества. По сути он стал проводником прогрессивных тенденций среди тюркской интеллигенции страны, мучительно искавшей пути выхода из духовного, экономического и социального кризиса. И. Гаспринский согласился, что общество, в котором оказалось мусульманство, является мощным фактором, замедляющим прогрессивное развитие. С другой стороны, его не удовлетворяла и динамически развивавшаяся по научно-техническому пути европейская цивилизация с ее бездуховностью и прагматизмом. И. Гаспринский предложил симбиоз мусульманской духовности с европейскими техническими достижениями. Таким образом, необходимо сказать, что интересные социологические конструкции И. Гаспринского являются достижением крымскотатарской общественной мысли конца XIX века. Их общественная значимость сопоставима с творчеством выдающихся мыслителей того времени – Мухаммада Абдо, Шигабутдина Марджани и Джамалютдина аль Афгани.
 
1 Джадидизм – (в широком понимании – обновление) просветительское и общественное движение тюрко-мусульманских народов конца XIX – начала XX века.
2 Умма – религиозная мусульманская община.


Рецензии