Пэр пир зовёт на пир

     В одной из моих любимейших песен, особенно в исполнении Анны Герман, есть такие слова:
«Мне говорят: "Он маленького роста"
Мне говорят: "Одет он слишком просто"
Мне говорят: "Поверь, что этот парень"
"Тебе не пара, совсем не пара"
       Слово ПАРА здесь означает «ровня».
     Когда-то мне нравилось, как англичане объясняют слово ПЭР. Это, мол, пара, ровня   королю. Пэры сидели за одним круглым столом с самим королём Артуром. Сегодня я сомневаюсь в правильности такого толкования. И вот почему.
     Практически тем же словом (а именно ПИР) езиды называют священнослужителя, принадлежащего к касте высших духовных авторитетов. Это от персидского БИР «старейшина». Английский титул высшего сословия мы произносим так, как он звучал во Франции, ПЭР. Сами же англичане произносят это слово как ПИР peer .
     Англичане замалчивают несомненную смысловую и звуковую связь езидского ПИР и английского ПИР. Тот же случай и со словом БЭД, которое и в английском, и в персидском означает «плохой». Я написал об этом статью, в которой показал, что это не два слова (английское и персидское), а одно, общее. Послал статью в один из журналов Ирана. Обещали опубликовать, но не знаю, сдержали ли они своё обещание, Много времени прошло с тех пор.
     Много времени прошло и с тех пор, когда зародилась традиция поклонения священным местам, святыням. В Азербайджане (и не только) такие места называют тем же словом ПИР.
     Английское БИЭ peer «пиво» того же происхождения,  что и ПИР peer «пэр».  Общее между ними – это святость. Пиво было священным ритуальным напитком.
      Арабы называют пиво словом БИРА и при этом не ведают, что арабское БИР «колодец» того же корня и означает не техническое сооружение, а святыню в пустынной и жаркой стране.
     Мечтаю о слиянии мировых языков. Вот это был бы пир духа!


Рецензии