Всё, что хорошо кончается

ГЛАВА 39.
Тем временем Клив, Пальма, их дети, слуга и, наконец, самые высокие О'Мелаглины приближались к нам так быстро, как только могли их нести ветер и пар. У них была необычно хорошая погода для всей поездки. Они завели несколько очень приятных знакомств и очень быстро подружились со своими попутчиками, у которых все они пользовались большой популярностью. Странности «О'Мелахлина» бесконечно забавляли как пассажиров, так и нашу компанию, для которых они также часто вызывали раздражение.Например, О'Мелаглин всегда обращался к мистеру Кливу Стюарту как «Вольфсклифф». И нередко, когда он выпивал слишком много вина за обедом, вождь приветствовал своего друга через стол как «О'Вольфсклифф» или говорил о нем другому человеку как «О'Вольфсклифф». Кроме того, он повторял, в сезон и не в сезон, свое предписание, чтобы мистер и миссис Клив Стюарт хранили в неприкосновенности тайну его отношений с Майком и Джуди.— Только не поддавайтесь на них, — повторил он. «Я должен быть представлен как ваш друг, требующий, по вашему праву, гостеприимства мистера и миссис Рэндольф Хэй. И у меня будет неделя или два дня, чтобы понаблюдать за мной, прежде чем меня заподозрят. Это поможет мне найти их, так как они не принцы. Вы не возражаете? «О, да», — отвечал Стюарт, сильно уставший, но наполовину забавлявшийся настойчивостью этого человека. — А вы не станете шевелить словами, которые заставят их заподозрить, что я для них что-то значу, госпожа Стюарт? — настаивал он, обращаясь к Пальме.
— Ни слова, О'Мелаглин, — ответила она.
Это странное преследование на время прекратилось, чтобы возобновиться, как только они высадились в Ливерпуле, и продолжалось весь путь от этого города до Йорка, а оттуда до Чакстон.
- Ни намека, ни вздоха, ни взгляда, чтобы выдать детям, что они видят во мне своего отца и презрение к древним королям Мита», — сказал он, когда поезд подъехал к станции Чакстон. -«Ни намёк, ни вздох, ни взгляд» с нашей стороны не выдадут ваш секрет, О'Мелаглин, — заверил его Клив. -«Нет, конечно», — добавил Пальма. «Будьте силами, если вы предадите меня, я снова говорил нивиру с обоими из вас». - Вот, - сказал Стюарт, когда все встали, чтобы выйти из поезда, -- мистер Рэндолф Хэй сам едет в купе, чтобы встретить нас. "Где?" — спросил О'Мелаглин. — Там, на другой стороне дороги. Этот джентльмен в открытой карете с прекрасными гнедыми и лакеем в красновато-коричневой ливрее, -- ответил Клив, указывая на "стрелку".
 «Будь клубом Конна! Этот молодец, мой зять! -"Да, в самом деле!" — Джентльмен, который женил меня на Джуди, когда она была сиротой, и не подозревал, что она может быть дочерью сотни королей? — Тот самый.
«Пустите меня к нему!» — воскликнул О'Мелаглин, протискиваясь вперед и пробираясь сквозь толпу на платформе к борту баруша, как раз в тот момент, когда Ран слез со своего места, чтобы поприветствовать своих друзей.
— Я О'Мелаглин, мистер Хэй. И я горжусь знакомством с вами. Вы благородный человек, что вы, что вы. Вольфсклифф позади. Я не мог дождаться, когда он представит тебя. Но я О'Мелаглин, а ты мистер Хэй! — воскликнул он, хватая Ран за руку и тряся ее почти до вывиха. Ран был несколько встревожен, не зная, как объяснить это ошеломляющее приветствие, которое почти лишило его возможности ответить и сказать:«Я очень рад познакомиться с вами, мистер О'Мелаглин».
— Мистер? повторил вождь, побуждая возражать против такого общего титула, применяемого к себе. Но, к счастью, подошел Стюарт, пожал руку Ран, а затем представил Пальму, которую тепло приветствовала ее кузина. -- А теперь, Вольфсклифф, не хотите ли вы после этого познакомить меня с мистером Хэем? — спросил тесть Ран. «Простите, я так и думал, — сказал Стюарт. «Черт возьми, мог бы я сделать то же самое с его интеллектом», — ответил другой. «Тогда я буду иметь эту честь,» рассмеялся Стюарт.
И, приняв придворное достоинство лорда-камергера на королевском приеме, он поклонился потомку ирландских королей и, взмахнув рукой, чтобы указать на нижестоящего человека, сказал: «О'Мелаглин из Аргали, я имею честь представить вам, сэр, мистера Рэндольфа Хэя из Хеймора. Ран очень торжественно поклонился, осознавая теперь, что он стоит в присутствии «чудака».
-- И, конечно, я фалес польщен родством -- я веду знакомство, -- милостиво ответил О'Мелаглин, чувствуя, однако, что чуть не выдал себя.
— Вы сейчас займёте места в карете? Мои слуги здесь с перерывом и фургоном, чтобы доставить ваших людей и багаж, — сказал Ран. Клив поклонился и усадил Пальму на заднее сиденье, а О'Мелаглина — на место рядом с ней. Затем он сел на переднее сиденье, где к нему присоединился Ран, и коляска двинулась в Хеймор-холл.
Поездка по прекрасной стране, теперь уже в лучах раннего лета, очаровала Клив и Пальму. «Это бескрайний райский сад!» — воскликнул последний.
Но красота и великолепие природы были совершенно потеряны для О'Мелаглина, который использовал время, рассказывая своему зятю о древней королевской власти и величии О'Мелаглинов, пока карета не свернула в ворота парка, где Лонгмэн встал, чтобы приветствовать их. — Вот это был foine sivin-footer — ваш слуга, Хеймор. Только мой предок, Родерик О'Мелаглин, последний монарх Мита, имел в качестве телохранителя, вооруженного копьями и боевыми топорами, человека из плюща, - сказал вождь, когда карета катила по аллее к дому.
Когда он подъехал к залу, там стояли Майк и Джуди, красивая молодая пара, настолько похожие в своей темной красоте, насколько это возможно между братом и сестрой-близнецами. Оба в вечернем платье; Майк в традиционном черном паруснике и лакированных брюках, с веточкой трилистника в петлице в честь гостя. Джуди была в темно-синем атласном платье, тренированном, с низким вырезом и короткими рукавами, обнажая пухлую шею и круглые руки, которые теперь были смутно прикрыты тонкими кружевами и украшены бриллиантами Хеймора в честь гостей.
Позади них стояла группа слуг. — Вот ваши сын и дочь, О'Мелаглин, — прошептала Пальма на ухо вождю, сидевшему рядом с ней. Он выглянул и увидел красивую пару, с их прекрасными лицами, теперь озаренными радостью ожидания.
"Что! этим? Ты не справляешься с ними! — воскликнул он, глядя на них. "Да. Это Майк и Джуди».
«О! позвольте мне на них - ангелы! - красавицы! Они оба подражатели своей матери, моей святой Мойре! Позвольте мне на него! И прыжком О'Мелаглин выскочил из коляски и помчался вверх по лестнице в присутствии своих изумленных детей. Были забыты все его планы секретности и тайного наблюдения. Гордость и радость отца в горячем сердце ирландца пересилили все решения, и он с ненасытным восторгом обрушился на сына и дочь.
— Итак, вы — мои дети — Майк и Джуди! И драгоценности, которыми вы являетесь!» — воскликнул он.
Но это была Джуди, которую он прижимал к груди и осыпал поцелуями. «О, Майк! Майк! спаси меня!" — воскликнула испуганная и расстроенная дочь. -- А потом ты будешь держать себя в руках? — воскликнул Майк, который подумал, что незнакомец — маньяк, и попытался отделить его от перепуганной жертвы. Но Майк не мог сравниться с О'Мелаглином. «Эйси! Айси!» — воскликнул вождь. — Это ты завидуешь моей привязанности к сестре! Но твоя очередь придет позже, мой мальчик! К счастью, Ран, которому Клив поспешно сообщил теперь общеизвестный секрет, поспешил вверх по лестнице, оставив на время Стюарта и Пальму в коляске.
"Стоп! останавливаться! Майк, мой мальчик! Джентльмен - твой отец. Да, дорогая Джуди, твой отец. Не бойся его, — воскликнул он, приходя на помощь с объяснением.
— Да, дорогая Джуди, это твоя вера прижимает тебя к этому трепещущему сердцу в нем! Это твой верный друг, мой добрый Майк, который сделает тебя законным наследником самого старого имени и самого богатого состояния в старой Ирландии! Да, я собирался сохранить это в тайне, пока не понаблюдаю за природой вас обеих пару раз, но моя привязанность была для меня слишком сильна. Пока он говорил, он целовал Джуди, похлопывал Майка по плечу или обнимал их обоих и прижимал к своей груди. Наконец, совершенно охваченный своим волнением, он опустился на верхнюю ступеньку и закрыл лицо руками, чтобы скрыть слезы, которые могли показаться упреком потомку воинственных монархов Мита. Майк и Джуди с нежной осторожностью подняли его и повели в холл, а оттуда в гостиную, а старый дворецкий, не дожидаясь приказаний, пошел и принес поднос с графином бренди и стаканом.
О'Мелаглин увидел эликсир жизни и ожил при виде. Тем временем Ран вернулся в коляску, чтобы проводить Стюарта и Пальму в дом. «Он заставил меня и мою жену поклясться всеми святыми христианского мира, что мы не выдадим его секрета, пока он сам не даст нам разрешения, и вот! он сам выболтал это, — рассмеялся Стюарт.
"Да. Он кажется очень эксцентричным человеком, этот мой неожиданный тесть. И все же мне нравится то, что я о нем видел, — ответил Ран. — Он тебе больше понравится. Чем дольше вы его знаете, тем больше вы будете его уважать. И если ты примешь во внимание странности его судьбы и судьбы, ты поймешь и простишь странности его характера, — ответил Клев. Затем они последовали за своим хозяином в дом и в гостиную, где нашли О'Мелахлина, сидящего на диване между сыном и дочерью, левой рукой обняв Джуди за талию, а в правой руке рюмку с бренди. который он время от времени потягивал, а Майк держал графин наготове, чтобы при необходимости наполнить стакан. Но как только Ран вошел со Стюартами, О'Мелаглин дал стакан Джуди подержать и пошел им навстречу.
Он схватил руку Рана и снова жестоко, почти до вывиха, потряс ее, воскликнул: «Мой зять! Я смелый, хороший, через бхой! Я еще не приветствовал тебя и не приветствовал тебя как своего зятя! Но теперь я сделаю это с наивысшей похвалой, какую только может дать вам смертный человек. Я скажу: Хеймор, сэр, вы достойны быть мужем моей дочери Джуди и дочери тысячи королей. — Благодарю вас, сэр. Я уверен, что это самая высокая похвала, которую вы могли бы мне дать. Надеюсь, это правда, — галантно ответил Ран. Слуги были готовы проводить гостей в их апартаменты. Майк оказал отцу честь и проводил его в приготовленные для него апартаменты. Джуди проводила Пальму в прекрасный набор комнат, которые были оборудованы для мистера и миссис Стюарт и их детей.
Там Джуди впервые познакомилась с прелестными детьми Пальмы, которых она застала уже на детской кроватке, спящими, и присматривала за верной Хэтти. -«Почему, когда пришли эти красавицы? Почему я не видел их раньше?» — спросила Джуди. «Они приехали во втором экипаже с Хэтти и Джозиасом. Я доверил бы им этих двоих так же уверенно, как себя и их отца, — ответил Пальма.
«И я так удивилась внезапной встрече с отцом, что забыла даже осведомиться о милых! Прошу прощения! — сказала Джуди, вставая на колени у детской кроватки и целуя их спящие лица.
За обедом новоприбывшие гости встретили преподобных мистера и миссис Кэмпбелл, которых пригласили на встречу с ними. Дженни, вдовствующая графиня Энгельмидская, пребывая в глубоком трауре по мужу, не выходила и не принимала посетителей. Последовала неделя безделья всей семьи в Хеймор-Холле. После этого были рассмотрены важные вопросы. Было решено, что О'Мелаглин вместе с мистером и миссис Хей, мистером и миссис Стюарт и Майком должны отправиться на экскурсию в замок Аргали, найти ночлег в Аргали Армс и с этой выгодной позиции исследовать древний руины и посмотреть, что можно сделать для успешного восстановления замка, а также начать переговоры с законным управляющим герцога, если это возможно, о выкупе всей земли, которая когда-то составляла поместье Аргали. Все это было благополучно осуществлено в течение нескольких месяцев, ибо О'Мелаглин не останавливался ни перед чем в своем страстном желании восстановить былое великолепие и великолепие своего дома; и поэтому он заплатил двойную стоимость земли, чтобы вернуть ее, и баснословные суммы антикварам и архитекторам, чтобы восстановить замок и часовню во всей их первозданной силе и красоте.
390 Стюарты оставались в Хейморе до конца лета, а затем простились с Хэями и вернулись в Вирджинию.
Это был первый из многих визитов, на которые Хэи часто возвращались.
Той осенью Майк был принят как Майкл О'Мелаглин, мастер Аргали, в один из лучших подготовительных колледжей в Глазго. В ту зиму, когда появилось «Поземельное дворянство Бёрка», под именем Хэя в нем содержался следующий пункт: Хэй, Рэндольф, родился 1 января 1858 г., стал преемником своего отца 1 марта 187 г., женился 2 декабря 1879 г. на Джудит, единственная дочь Майкла, О'Мелаглина, вождя Аргали, Антрим. И встревоженная душа Уилла Уоллинга, когда он получил экземпляр книги с отмеченным отрывком, была вполне удовлетворена.А Новый год принес Рану и Джуди новогодний подарок в виде сына и наследника, что наполнило блаженством сердца родителей.

КОНЕЦ
****


Рецензии