Смысл

СМЫСЛ

Мы оба любим этот ранний город, полупроснувшийся, без гари и шума. Идеальное время прогуляться вокруг нашего квартала. Вместе надышаться свежестью вымытых мостовых, налюбоваться распускающейся зеленью и вернуться домой к завтраку, слегка уставшими.  Мы и сегодня сделали так же. Это давно стало нашей общей привычкой.

 После завтрака она посмотрела на часы, засуетилась, запахла духами и, чмокнув меня в нос, поспешно захлопнула за собой дверь. Я постоял, послушал, как догудел до нашего этажа лифт, как щелкнул своей железной пастью и уволок её вниз. Мне мгновенно стало тоскливо. До тошноты и жажды. На кухне я напился тёплой воды. Тошнота прошла. А тоска осталась. Так и завалился на диван в гостиной, уставившись в никуда. Сколько я так пролежал - не знаю. Но часы опять пробили время... Меня этот бой раздражает. Но ей он нравится.  А значит пусть бьет. Ради неё я готов терпеть. Вот и сейчас этот бой отвлек меня ненадолго от размышлений.
Зачем я здесь? Почему и для чего все мы существуем?
Произвести потомство?  Ну хорошо, произвели, и оно уже успело повзрослеть, а ты продолжаешь существовать, валяясь на диване. Зачем? В чём смысл такой жизни? Ответа у меня как не было, так и нет. Как нет и дела, которое бы могло меня отвлечь от этих раздумий.

Весь день я то и дело слезал с дивана, бродил по квартире, пил воду, опять  валялся. И всё время пытался найти ответ на этот ужасный своей беспощадностью вопрос. В чем смысл моей жизни?
А потом я заснул и проснулся только тогда, когда услышал как поворачивается в замке ключ.
Видели бы вы её счастливое лицо, когда она встретилась со мной, только открыв дверь! Прямо на пороге. Вот это и есть мой смысл жизни. Каждый день делать её счастливой. Я лижу ей руки и надеюсь, что мой радостно виляющий хвост не отвалится.


______________________
©Алан Пьер Мюллер.
Из сборника рассказов "Коротеньки""
Перевод А. Никаноров


Рецензии